Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Secret Agent
Der Geheimagent
I
was
trained
in
Arizona,
Ich
wurde
in
Arizona
ausgebildet,
In
a
secret
desert
camp
In
einem
geheimen
Wüstencamp
Where
we
did
night
manoeuvres
Wo
wir
Nachtmanöver
machten
Without
a
lighted
lamp.
Ohne
eine
brennende
Lampe.
I've
got
an
old
worn
Trilby
hat
Ich
habe
einen
alten,
abgetragenen
Trilby-Hut
That
doesn't
keep
me
dry
Der
mich
nicht
trocken
hält
When
the
rain
falls
on
my
mac
Wenn
der
Regen
auf
meinen
Mantel
fällt
Plays
havoc
with
the
dye
ruiniert
das
die
Farbe
I
wear
my
dark
shades
every
day
of
the
year
Ich
trage
meine
dunkle
Brille
jeden
Tag
im
Jahr
When
I
see
my
reflection
it
strikes
a
note
of
fear.
Wenn
ich
mein
Spiegelbild
sehe,
jagt
es
mir
Angst
ein.
I've
got
a
dozen
gadgets
concealed
in
my
clothes
Ich
habe
ein
Dutzend
Gadgets
in
meiner
Kleidung
versteckt
I've
got
some
suicide
pills
that
taste
like
herb
of
cloves
Ich
habe
Selbstmordpillen,
die
nach
Nelken
schmecken
I've
not
got
a
single
friend
just
my
armpit
gun
Ich
habe
keinen
einzigen
Freund,
nur
meine
Achselhöhlenpistole
And
when
I
go
to
bed
at
night
it
certainly
helps
me
son
Und
wenn
ich
nachts
ins
Bett
gehe,
ist
sie
sicher
eine
Hilfe
I'm
always
getting
in
tight
spots
Ich
gerate
immer
in
die
Klemme
I
manage
to
escape
Ich
schaffe
es
zu
entkommen
By
either
jumping
off
a
train
Indem
ich
entweder
von
einem
Zug
springe
Or
swimming
in
a
lake
Oder
in
einem
See
schwimme
Soon
I'm
in
a
right
state
Bald
bin
ich
ziemlich
fertig
I'm
a
secret
agent
there's
nowhere
you
can
hide
Ich
bin
ein
Geheimagent,
es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
du
dich
verstecken
kannst
I'm
a
secret
agent
taking
you
for
a
ride
Ich
bin
ein
Geheimagent,
der
dich
reinlegt
What's
your
name
what's
your
game
Wie
ist
dein
Name,
was
ist
dein
Spiel
Details
never
stop
Details
hören
nie
auf
Work
alone
on
your
own
Arbeite
allein,
auf
dich
gestellt
Collar
up,
hat
pulled
down
Kragen
hoch,
Hut
tief
ins
Gesicht
gezogen
On
the
beach,
with
a
peach
Am
Strand,
mit
einer
Süßen
Sometimes
good,
sometimes
bad
Manchmal
gut,
manchmal
schlecht
Drinking
coffee,
feeling
sad.
Kaffee
trinken,
traurig
sein.
There's
one
thing
that
I
want
to
be
involved
with
Es
gibt
eine
Sache,
mit
der
ich
zu
tun
haben
will
That's
Truth
and
Justice
and
I
sincerely
mean
that.
Das
sind
Wahrheit
und
Gerechtigkeit,
und
das
meine
ich
aufrichtig.
And
if
everybody
was
involved
in
Truth
and
Justice
Und
wenn
jeder
in
Wahrheit
und
Gerechtigkeit
involviert
wäre
There
would
be
no
need
for
secret
agents.
Gäbe
es
keine
Notwendigkeit
für
Geheimagenten.
That's
what
happens
when
you
get
in
tight
spots.
Das
passiert,
wenn
man
in
die
Klemme
gerät.
He's
in
a
tight
spot
Er
ist
in
der
Klemme
I've
yet
to
crack-up
Ich
bin
noch
nicht
durchgedreht
Ain't
got
no
backup
Habe
keine
Verstärkung
What's
your
name
Wie
ist
dein
Name
What's
your
game
Was
ist
dein
Spiel
A
bit
strung
out
Ziemlich
fertig
Ain't
got
no
backup
Habe
keine
Verstärkung
I'm
beginning
to
crack-up
Ich
fange
an
durchzudrehen
Think
I'll
go
bankrupt
Ich
glaube,
ich
gehe
bankrott
It's
all
confusion
Es
ist
alles
Verwirrung
Disappearing
without
a
trace
Spurlos
verschwinden
I'm
a
secret
agent
Ich
bin
ein
Geheimagent
He's
in
a
tight
spot
Er
ist
in
der
Klemme
Attention,
Attention
Achtung,
Achtung
REPEAT
VERSE
1
WIEDERHOLE
STROPHE
1
And
everybody
rushes
away
to
hide
Und
jeder
rennt
weg,
um
sich
zu
verstecken
Certainly
take
you
for
a
ride
baby
Ich
leg
dich
sicher
rein,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Brock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.