Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncle Sam's On Mars
Onkel Sam ist auf dem Mars
Shoals
of
dead
fish
float
on
the
lakes,
Schwärme
toter
Fische
treiben
auf
den
Seen,
But
Uncle
Sam's
on
Mars
Aber
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars
And
science
is
making
the
same
mistakes,
Und
die
Wissenschaft
macht
die
gleichen
Fehler,
But
Uncle
Sam's
on
Mars
Aber
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars
No
one
down
here
knows
how
to
work
the
brakes,
Niemand
hier
unten
weiß,
wie
man
die
Bremsen
bedient,
But
Uncle
Sam's
on
Mars
Aber
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars
Uncle
Sam's
on
Mars,
Uncle
Sam's
on
Mars,
Uncle
Sam's
on
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars,
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars,
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars,
he's
on
Mars
Mars,
er
ist
auf
dem
Mars
Layers
of
smoke
in
the
atmosphere
have
made
the
earth
Rauchschichten
in
der
Atmosphäre
haben
die
Erde
gemacht
Too
hot
to
bear
Zu
heiß,
um
es
zu
ertragen
The
Earth
might
be
a
desert
soon,
America
has
left
Die
Erde
könnte
bald
eine
Wüste
sein,
Amerika
hat
verlassen
Uncle
Sam's
on
Mars,
Uncle
Sam's
on
Mars,
Uncle
Sam's
on
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars,
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars,
Onkel
Sam
ist
auf
dem
Mars,
he's
on
Mars
Mars,
er
ist
auf
dem
Mars
He's
digging
for
dreams
in
the
red
sand
Er
gräbt
nach
Träumen
im
roten
Sand
He's
got
his
bucket
and
spade
in
his
left
hand
Er
hat
seinen
Eimer
und
Spaten
in
seiner
linken
Hand
He's
digging
for
dreams
Er
gräbt
nach
Träumen
He's
looking
for
life
Er
sucht
nach
Leben
What's
he
doing
out
there?
Was
macht
er
da
draußen?
He's
looking
for
life
Er
sucht
nach
Leben
Looking
for
life
Sucht
nach
Leben
There
may
be
life
out
there
Vielleicht
gibt
es
da
draußen
Leben
(Nixon
to
Armstrong
- July
21st
1969:)
(Nixon
zu
Armstrong
- 21.
Juli
1969:)
I'm
talking
to
you
by
telephone
from
the
Oval
Room
in
the
White
House.
Ich
spreche
zu
Ihnen
per
Telefon
aus
dem
Oval
Office
im
Weißen
Haus.
And
this
certainly
must
be
the
most
exciting
telephone
Und
dies
muss
sicherlich
das
aufregendste
Telefongespräch
Call
ever
made
here
on
Earth.
I
just
can't
tell
sein,
das
jemals
hier
auf
der
Erde
geführt
wurde.
Ich
kann
Ihnen
gar
nicht
sagen,
You
how
proud
we
all
are.
For
every
American
this
wie
stolz
wir
alle
sind.
Für
jeden
Amerikaner
muss
dies
Has
to
be
the
proudest
day
of
their
lives.
And
der
stolzeste
Tag
seines
Lebens
sein.
Und
For
people
all
over
the
world,
I'm
sure
they
too
Für
Menschen
auf
der
ganzen
Welt,
ich
bin
sicher,
auch
sie
Join
with
us
in
recognising
what
a
tremendous
stimmen
mit
uns
überein,
anzuerkennen,
was
für
eine
gewaltige
Achievement
this
is.
For
one
priceless
moment
Leistung
dies
ist.
Für
einen
unbezahlbaren
Moment
In
the
whole
history
of
Man...
in
der
gesamten
Geschichte
der
Menschheit...
MacDonalds
Hamburger
McDonald's
Hamburger
Construction
works
Bauarbeiten
And
he's
looking
for
life
Und
er
sucht
nach
Leben
Looking
for
life
to
wind
up
Sucht
nach
Leben,
um
es
fertigzumachen
He's
looking
for
life
to
stamp
out
Er
sucht
nach
Leben,
um
es
auszumerzen
He's
looking
for
life
to
grind
out
Er
sucht
nach
Leben,
um
es
zu
zermahlen
He's
looking
for
life,
so
mind
out
Er
sucht
nach
Leben,
also
pass
auf
I
hope
you
brought
your
credit
card
with
you,
and
I
hope
you
know
how
to
Ich
hoffe,
Sie
haben
Ihre
Kreditkarte
dabei,
und
ich
hoffe,
Sie
wissen,
wie
man
Drive
on
these
long,
lonely
freeways
and
intersections
we've
got
up
auf
diesen
langen,
einsamen
Autobahnen
und
Kreuzungen
fährt,
die
wir
hier
oben
Here.
We've
got
two
cars
in
the
garage,
two
cars
in
the
garage,
and
haben.
Wir
haben
zwei
Autos
in
der
Garage,
zwei
Autos
in
der
Garage,
und
Drum-majorettes
in
white
ankle
socks
and
baton
twirling
on
Sundays.
Tambourmajorinnen
in
weißen
Söckchen,
die
sonntags
den
Stab
wirbeln.
We've
got
stripes
and
the
stars
and
Uncle
Sam's
on,
Uncle
Sam's
on,
Uncle
Wir
haben
Streifen
und
Sterne
und
Onkel
Sam
ist
auf,
Onkel
Sam
ist
auf,
Onkel
Sam's
on,
Mars...
Sam
ist
auf,
Mars...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Anthony Brock, Robert Newton Calvert, Simon House, Simon Charles King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.