Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
for
the
innocence,
three
for
the
truth
Eins
für
die
Unschuld,
drei
für
die
Wahrheit
Twenty
years
to
late
to
love
me
Zwanzig
Jahre
zu
spät,
um
mich
zu
lieben
In
the
dark
on
my
own,
I'm
not
alone
Im
Dunkeln
allein,
ich
bin
nicht
allein
Still
too
blind
to
see
Immer
noch
zu
blind,
um
zu
sehen
On
phantom
shoulders
i
cannot
lean
Auf
Phantomschultern
kann
ich
mich
nicht
stützen
Watch
the
waning
moon
soon
unseen
Beobachte
den
abnehmenden
Mond,
bald
unsichtbar
I'm
not
waiting
for
the
morning
Ich
warte
nicht
auf
den
Morgen
Even
for
the
dawn
Nicht
einmal
auf
die
Dämmerung
Found
my
wings
I'm
flying
now
Habe
meine
Flügel
gefunden,
ich
fliege
jetzt
Hold
the
tears
no
cryin'
now
Halte
die
Tränen
zurück,
kein
Weinen
jetzt
The
scapegoat
has
died
Der
Sündenbock
ist
gestorben
She
lives
on
in
my
memory
Sie
lebt
in
meiner
Erinnerung
weiter
As
the
part
i
left
behind
Als
der
Teil,
den
ich
zurückließ
So
tired
of
these
songs
they
inspire
So
müde
von
diesen
Liedern,
die
sie
inspirieren
Drying
my
tears
at
that
fire
Trockne
meine
Tränen
an
jenem
Feuer
All
these
years
here's
what
I
learned
never
let
them
stir
All
die
Jahre,
hier
ist,
was
ich
lernte:
Lass
sie
niemals
schüren
The
ashes
embers
of
my
fears
Die
Asche,
die
Glut
meiner
Ängste
Turnin'
on
me
at
the
edge,
where
Wenden
sich
am
Rande
gegen
mich,
wo
Blame
the
victim
plays
the
game
Man
dem
Opfer
die
Schuld
gibt
Selfishly
unsane
Egoistisch,
unzurechnungsfähig
Time
after
time,
it
ain't
complex
Immer
wieder,
es
ist
nicht
komplex
Let
me
lay
it
out
real
plain
Lass
es
mich
ganz
klar
darlegen
Why
i'm
vexed
first,
i
had
sex
Warum
ich
verärgert
bin:
Erstens,
ich
hatte
Sex
Before
gettin'
married
to
them
I
was
a
whore.
for
Bevor
ich
heiratete,
war
ich
für
sie
eine
Hure.
Für
A
year
i
was
ignored.
next,
ein
Jahr
wurde
ich
ignoriert.
Als
Nächstes,
After
i
professed
having
been
molested
Nachdem
ich
gestand,
belästigt
worden
zu
sein
Got
mean
stares
for
the
next
three
years
Bekam
ich
die
nächsten
drei
Jahre
böse
Blicke
Blamed,
for
the
drama
in
our
family
affairs
Beschuldigt,
für
das
Drama
in
unseren
Familienangelegenheiten
Laughed
n'
called
me
selfish,
was
cryin'
on
the
floor
Lachten
und
nannten
mich
egoistisch,
ich
weinte
auf
dem
Boden
Bangin'
my
head
on
the
fridgedaire
door,
now
Schlug
meinen
Kopf
gegen
die
Kühlschranktür,
jetzt
Someone's
gettin'
married
and
they
want
me
to
come
Jemand
heiratet
und
sie
wollen,
dass
ich
komme
So
those
damn
photo
albums
won't
be
missin'
anyone?
Damit
in
diesen
verdammten
Fotoalben
niemand
fehlt?
I'll
be
there
cause
in
fact
I
don't
dig
dramatics
Ich
werde
da
sein,
denn
tatsächlich
mag
ich
keine
Dramatik
Telephone
games
and
emocrabatics
Stille
Post
und
Gefühlsakrobatik
Enough
with
that
static
3x
Genug
mit
diesem
Störfeuer
3x
REPEAT
CHORUS
CHORUS
WIEDERHOLEN
In
fear
and
enraged
always
the
outcast
In
Angst
und
Wut,
immer
der
Ausgestoßene
These
fading
remnants
of
my
past
Diese
verblassenden
Überreste
meiner
Vergangenheit
The
things
that
noone
else
would
say
Die
Dinge,
die
niemand
sonst
sagen
würde
Let,
sleeping
dogs
lie
Lass,
schlafende
Hunde
liegen
Call
the
hell
hounds
to
my
side
Rufe
die
Höllenhunde
an
meine
Seite
I
wasn't
born
to
wait
to
die
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
auf
den
Tod
zu
warten
To
walk
on
tiptoes
all
my
life
Um
mein
ganzes
Leben
auf
Zehenspitzen
zu
gehen
And
never
wonder
why
Und
mich
nie
zu
fragen,
warum
So,
friends
of
mine,
it
ain't
done
yet
Also,
meine
Freunde,
es
ist
noch
nicht
vorbei
I've
always
been
prone
to...
get
upset
Ich
war
schon
immer
anfällig
dafür...
mich
aufzuregen
Even,
flippin'
out,
when
Sogar,
auszuflippen,
wenn
My
damn
people
carry
on,
talkin
like
they
care,
OR
Meine
verdammten
Leute
weitermachen,
reden,
als
ob
es
sie
kümmert,
ODER
Tryin'a
make
a
score
game
outta
who
to
blame
Versuchen,
ein
Punktespiel
daraus
zu
machen,
wer
schuld
ist
Still
ignoring
the
real
pain
Immer
noch
den
echten
Schmerz
ignorierend
Walk
these
dogs
down
13th
ave
Geh
mit
diesen
Hunden
die
13th
Avenue
entlang
Watch...
all
the
yentas
talkin
trash
Beobachte...
all
die
Klatschweiber,
wie
sie
Müll
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Davey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.