Текст и перевод песни HayaT - Mutlu Ol Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutlu Ol Yeter
You Be Happy Is All That Matters
Keiner
meiner
Jungs
nimmt
deine
Jungs
ernst
None
of
my
boys
take
your
boys
seriously
Nur
damit
ihr
wisst,
wenn
ich
Release,
wird's
ein
Kunstwerk
Just
so
you
know,
when
I
release,
it'll
be
a
masterpiece
Ich
geh'
diesen
Weg
egal
wer
umkehrt
I'm
walking
this
path
no
matter
who
turns
back
Ölüm
var
dönüş
yok,
gar
keine
Geduld
mehr
Death
is
certain,
no
return,
I've
got
no
patience
left
Hepinizi
Tek
Tek
All
of
you,
one
by
one
Wer
will
an
mein
ekmek
Who
wants
a
piece
of
my
bread?
Hayat
army
destek
Hayat
army
support
Müslüm
baba
hashtag
Müslüm
Gürses
hashtag
Berlin
city
merkez
Berlin
city
center
Tempelhof
hier
brennt
es
Tempelhof,
it's
burning
here
Schieß
auf
meine
feinde,
ganz
egal
wer
mich
auch
testet
Shooting
at
my
enemies,
no
matter
who
tests
me
Tacho
platzt,
schnall
mich
an,
ich
Sitz
hinten
rechts
Speedometer's
blown,
buckle
up,
I'm
sitting
in
the
back
right
(Gözyaşımdan)
İbrahim
Tatlıses
(From
my
tears)
İbrahim
Tatlıses
Sag
mir,
welcher
pisser
von
euch
wollte
Stress
Tell
me,
which
one
of
you
bastards
wanted
trouble?
Cebimdeki
emanet
olur
sana
felaket
What's
in
my
pocket
will
be
your
disaster
Bunu
sana
yazdığımı
bilmesin
I
hope
you
don't
know
I
wrote
this
for
you
Bir
yabancı
şarkı
gibi
dinlersin
You'll
listen
to
it
like
a
foreign
song
Benim
için
önce
Tanrım,
sonra
sensin
For
me,
first
God,
then
you
Bir
tek
dileğim
var,
mutlu
ol
yeter
I
only
have
one
wish,
you
be
happy
is
all
that
matters
Wir
sind
alle
ready,
guck
die
hood
brennt
We
are
all
ready,
look
the
hood
is
burning
Seiten
sind
auf
sıfır,
esse
Steak
nur
bei
Nusret
Sides
are
at
zero,
I
only
eat
steak
at
Nusret's
Rapper
sind
am
zittern,
wenn
der
Schuss
fällt
Rappers
are
shaking
when
the
shot
drops
Guck
mal,
wie
die
Kette
von
Cartier
auf
meiner
Brust
hängt
Look
how
the
Cartier
chain
hangs
on
my
chest
Dieser
Sound
geht
von
Berlin
bis
nach
Ankara
This
sound
goes
from
Berlin
to
Ankara
Polis
amca
arkamda,
renne
von
der
Jandarma
Police
uncle
behind
me,
I
run
from
the
gendarmerie
Spielst
du
mit
mein
hak,
wird
es
ein
kan
dava
If
you
play
with
my
rights,
it
will
be
a
blood
feud
Türkiye,
mein
memleket,
sıfır
bir
Adana
Turkey,
my
homeland,
zero
one
Adana
Vater
starb,
sie
sperrn'
uns
ein,
kafa
yine
leş
Father
died,
they
locked
us
up,
head's
messed
up
again
Annedir
hayat,
babadır
nefes
Mother
is
life,
father
is
breath
Heute
fahre
ich
ein
son
model
Mercedes
Today
I
drive
a
Mercedes
like
this
Letztes
Jahr
Trend
gesetzt,
jeder
von
euch
kennt
mich
jetzt
Set
the
trend
last
year,
every
one
of
you
knows
me
now
Bunu
sana
yazdığımı
bilmesin
I
hope
you
don't
know
I
wrote
this
for
you
Bir
yabancı
şarkı
gibi
dinlersin
You'll
listen
to
it
like
a
foreign
song
Benim
için
önce
Tanrım,
sonra
sensin
For
me,
first
God,
then
you
Bir
tek
dileğim
var,
mutlu
ol
yeter
I
only
have
one
wish,
you
be
happy
is
all
that
matters
Bunu
sana
yazdığımı
bilmesin
I
hope
you
don't
know
I
wrote
this
for
you
Bir
yabancı
şarkı
gibi
dinlersin
You'll
listen
to
it
like
a
foreign
song
Benim
için
önce
Tanrım,
sonra
sensin
For
me,
first
God,
then
you
Bir
tek
dileğim
var,
mutlu
ol
yeter
I
only
have
one
wish,
you
be
happy
is
all
that
matters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdem Atalay, Mehmet Yıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.