Hayce Lemsi feat. La F - Toute l'année - перевод текста песни на немецкий

Toute l'année - Hayce Lemsi , La F перевод на немецкий




Toute l'année
Das ganze Jahr
Eh, eh
Eh, eh
Yo, Lucas, this is nasty
Yo, Lucas, das ist krass
Hayce, La F
Hayce, La F
Brr, brr
Brr, brr
6-9-1
6-9-1
Bullet, bullet, bullet
Kugel, Kugel, Kugel
Tu connais c′est la calle
Du weißt, das ist die Straße
Skuh skuuuh
Skuh skuuuh
Sheesh
Sheesh
Grrr, pah pah pah paw
Grrr, pah pah pah paw
La fusée, la fusée
Die Rakete, die Rakete
L'ient-cli est parti voter, fuck les putes et jaloux d′à côté
Der Kunde ist gegangen wählen, scheiß auf die Huren und Neider nebenan
Camion cellulaire, menotté, j'perds des potes et l'argent mis d′côté
Gefängniswagen, Handschellen, ich verliere Freunde und das Geld beiseite
Avec Hayce Lemsi près d′la rue Gauthey, en promenade j'fais les tractions avec Gro
Mit Hayce Lemsi in der Nähe der Gauthey-Straße, auf Spaziergängen mache ich Klimmzüge mit Gro
Bébé montre-moi comment t′sais twerker, t'es ma chérie, ma beauté
Baby zeig mir, wie du twerkst, du bist meine Süße, meine Schönheit
J′suis un peu trapu tah le pеtit Robert, j'sors une kichta balaise commе un dictionnaire
Ich bin ein bisschen stämmig, der kleine Robert, ich zieh eine dicke Kugel raus wie ein Wörterbuch
6-9-1-17, le vaisseau mère, des nerfs, des mercenaires professionnels
6-9-1-17, das Mutterschiff, Nerven, professionelle Söldner
J′fais trembler toute ta tess, j'ai encore toute ma tête
Ich bring dein ganzes Viertel zum Beben, ich habe noch meinen klaren Kopf
J'ai vue sur toute la Terre, grr, j′ai sali toute ma paire, pute!
Ich sehe die ganze Erde, grr, ich hab mein Paar dreckig gemacht, Schlampe!
Crie bandana, Fredo Santana, avec Marie Jeanne et Hannah Montana
Schrei Bandana, Fredo Santana, mit Marie Jeanne und Hannah Montana
Villeurbanne, mafia, 6-9-1 gangsta, fuck Sosa et Tony Montana
Villeurbanne, Mafia, 6-9-1 Gangsta, scheiß auf Sosa und Tony Montana
Conseil c′est "garde tes distance", les p'tites salopes comme eux font pitance
Ratschlag ist "halt Abstand", kleine Schlampen wie sie sind Beute
Ils s′font trop hésitants, patate sa mère
Sie zögern zu sehr, ihre Mutter doch
J'pull up en Mercedes, sans full op′ elle en perd ses tresses
Ich fahre im Mercedes vor, ohne Full Op verliert sie ihre Zöpfe
Un tam-tam, je lui tappe ses fesses, en drive-by dans ta tess
Ein Tamtam, ich klatsche ihren Hintern, im Drive-by durch dein Viertel
J'fais gonfler les ches-po d′mon personal shopper, m'oblige pas à faire gonfler celles de mon shooter
Ich lasse die Chequese meines Personal Shoppers anschwellen, zwing mich nicht, die meines Schützen anschwellen zu lassen
J'peux les racheter mes JR bro, dans l′économie souterraine à la G Herbo
Ich kann meine JR Bro zurückkaufen, in der Schattenwirtschaft à la G Herbo
Tout bien cellophané, ça rebricave toute l′année
Alles gut eingeschweißt, das klappt das ganze Jahr
Cette année c'est notre année, j′ai tellement rempli l'allée
Dieses Jahr ist unser Jahr, ich habe die Gänge so voll
J′ai tellement rempli l'allée, le boloss passe, il faut ses médocs
Ich habe die Gänge so voll, der Loser geht vorbei, braucht seine Pillen
Pour les enfants du block, en Versace depuis précoce
Für die Kinder vom Block, in Versace seit frühen Tagen
Tout bien cellophané, ça rebricave toute l′année
Alles gut eingeschweißt, das klappt das ganze Jahr
Cette année c'est notre année, j'ai tellement rempli l′allée
Dieses Jahr ist unser Jahr, ich habe die Gänge so voll
J′ai tellement rempli l'allée, le boloss passe, il faut ses médocs
Ich habe die Gänge so voll, der Loser geht vorbei, braucht seine Pillen
Pour les enfants du block, en Versace depuis précoce
Für die Kinder vom Block, in Versace seit frühen Tagen
Grr, pah, pourquoi quand tu poucaves tu changes de look?
Grr, pah, warum änderst du dein Aussehen, wenn du petzt?
Grr, pah, Tokarev, milli′ se charge de vous
Grr, pah, Tokarev, Millis kümmern sich um euch
J'sors d′la jungle avec un cœur de loup, j'rentre dans l′binks avec un coup d'genou
Ich komme aus dem Dschungel mit einem Herzen wie ein Wolf, ich komme in den Binks mit einem Kniestoß
T'es pas l′bienvenue chez nous, toi t′es un mec chelou
Du bist bei uns nicht willkommen, du bist ein komischer Typ
Eh, eh, plus la peine d'parler, tu sais qui ouais, toute la France sait qui c′est
Eh, eh, kein Grund mehr zu reden, du weißt wer, ja, ganz Frankreich weiß wer das ist
Toute la France sait qui j'suis, opé sur un sac et j′vais pisser
Ganz Frankreich weiß wer ich bin, Operation auf einem Sack und ich werd pissig
J'fume ces salopes, j′ai les yeux qui rougissent, j'fume ces salades, j'finis les yeux plissés
Ich rauche diese Schlampen, meine Augen werden rot, ich rauche diesen Salat, ich beende es mit zusammengekniffenen Augen
Ça sert à rien d′backer ton poto, tu vas finir par glisser
Es bringt nichts, deinen Kumpel zu decken, du wirst noch ausrutschen
J′me faisais ta grande sœur, t'avais d′la morve ma gueule
Ich habe damals deine große Schwester gefickt, du hattest Rotz im Gesicht
J'me faisais ta grande sœur, t′avais d'la morve ma gueule
Ich habe damals deine große Schwester gefickt, du hattest Rotz im Gesicht
Ils jouent les hardcore avec un gun, ils sont pas plus virils que George Michael
Sie spielen hart mit einer Waffe, sind aber nicht männlicher als George Michael
Quechua, écharpe, headshot, j′m'échappe
Quechua, Schal, Headshot, ich entkomme
Chop chop chop chop chop chop chop chop
Chop chop chop chop chop chop chop chop
Nique ta grand-mère, elle peut dead dead, sors l'Opinel, j′fais ça en vite fait
Fick deine Oma, sie kann sterben, hol das Opinel, ich mach das schnell
Direct on t′allume pour ta tête tête, neuf fois sur dix t'sauras même pas qui c′est
Direkt beleuchten wir dich für dein Kopf Kopf, neun von zehn Mal wirst du nicht mal wissen wer es ist
L'trafic opère en pleine tempête, [?]
Der Handel läuft mitten im Sturm, [?]
Ils savent déjà c′est la Champions League, dans l'6-9-1 on est tous matrixés
Sie wissen schon, das ist die Champions League, im 6-9-1 sind wir alle matrixiert
Tout bien cellophané, ça rebricave toute l′année
Alles gut eingeschweißt, das klappt das ganze Jahr
Cette année c'est notre année, j'ai tellement rempli l′allée
Dieses Jahr ist unser Jahr, ich habe die Gänge so voll
J′ai tellement rempli l'allée, le boloss passe, il faut ses médocs
Ich habe die Gänge so voll, der Loser geht vorbei, braucht seine Pillen
Pour les enfants du block, en Versace depuis précoce
Für die Kinder vom Block, in Versace seit frühen Tagen
Tout bien cellophané, ça rebricave toute l′année
Alles gut eingeschweißt, das klappt das ganze Jahr
Cette année c'est notre année, j′ai tellement rempli l'allée
Dieses Jahr ist unser Jahr, ich habe die Gänge so voll
J′ai tellement rempli l'allée, le boloss passe, il faut ses médocs
Ich habe die Gänge so voll, der Loser geht vorbei, braucht seine Pillen
Pour les enfants du block, en Versace depuis précoce
Für die Kinder vom Block, in Versace seit frühen Tagen
Tout bien cellophané, ça rebricave toute l'année
Alles gut eingeschweißt, das klappt das ganze Jahr
Cette année c′est notre année, j′ai tellement rempli l'allée
Dieses Jahr ist unser Jahr, ich habe die Gänge so voll
J′ai tellement rempli l'allée, le boloss passe, il faut ses médocs
Ich habe die Gänge so voll, der Loser geht vorbei, braucht seine Pillen
Pour les enfants du block, en Versace depuis précoce
Für die Kinder vom Block, in Versace seit frühen Tagen
Grr, pah, pourquoi quand tu poucaves tu changes de look?
Grr, pah, warum änderst du dein Aussehen, wenn du petzt?
Grr, pah, Tokarev, milli′ se charge de vous
Grr, pah, Tokarev, Millis kümmern sich um euch
J'sors d′la jungle avec un cœur de loup, j'rentre dans l'binks avec un coup d′genou
Ich komme aus dem Dschungel mit einem Herzen wie ein Wolf, ich komme in den Binks mit einem Kniestoß
T′es pas l'bienvenue chez nous, toi t′es un mec chelou
Du bist bei uns nicht willkommen, du bist ein komischer Typ






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.