Текст и перевод песни Hayce Lemsi feat. Haristone - Haute sphère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
crier
l'CRF
I
make
the
CRF
scream
République,
Bastille
j'entends
crier
l'CRS
Republic,
Bastille
I
hear
the
CRS
scream
Toute
ma
life
j'ai
erré
All
my
life
I've
been
wandering
Peut
être
que
c'qu'il
m'arrive
n'est
qu'un
rêve
Maybe
what's
happening
to
me
is
just
a
dream
Ils
disent
que
Paname
c'est
l'Arche
de
Noé
They
say
that
Paname
is
Noah's
Ark
J'pense
qu'à
l'aube
du
21ème
siècle,
on
manque
de
modèle
I
think
that
at
the
dawn
of
the
21st
century,
we
lack
role
models
À
cette
époque
où
faire
le
bien
c'est
devenu
démodé
In
this
day
and
age
where
doing
good
has
become
outdated
Le
monde
où
les
pointeurs
sont
cachés
sous
les
arbres
de
Noël
The
world
where
the
pointers
are
hidden
under
Christmas
trees
Encore
un
soir
de
merde
Another
shitty
night
Malheureux
j'suis
mort
ivre
Unhappy
I'm
dead
drunk
J'pense
qu'à
chanter
j'suis
devenu
déjanté
I
think
I've
become
unhinged
by
singing
Comme
le
désespoir
d'une
femme
stérile
Like
the
despair
of
a
sterile
woman
Qui
ne
rêvait
que
de
donner
la
vie,
que
d'enfanter
Who
only
dreamed
of
giving
life,
of
giving
birth
À
toi
qui
passes
ta
vie
à
inventer
To
you
who
spend
your
life
inventing
Sache
que
la
vérité
remonte
à
la
surface
Know
that
the
truth
rises
to
the
surface
À
toi
qui
passes
ta
vie
à
te
vanter
To
you
who
spend
your
life
bragging
Toi
qui
regardes
les
gens
avancer
en
faisant
du
surplace
You
who
watch
people
move
forward
while
standing
still
Le
tierquar
t'avale
The
tierquar
swallows
you
Aussi
vite
qu'il
te
recrache
As
fast
as
it
spits
you
up
La
volaille
te
perd
The
poultry
loses
you
Aussi
vite
qu'elle
te
retrace
As
fast
as
it
traces
you
Les
meilleurs
d'entre
nous
sont
au
cimetière
The
best
of
us
are
in
the
cemetery
Et
y'a
certaines
amitiés
dans
la
vie
que
rien
ne
remplace
And
there
are
some
friendships
in
life
that
nothing
can
replace
J'suis
dans
une
haute
sphère,
gros
zdeh,
pour
calmer
le
seum
I'm
in
a
high
sphere,
big
zdeh,
to
calm
the
scum
Et
si
les
faux
frères
prospèrent,
je
resterai
seul
And
if
the
fake
brothers
prosper,
I'll
stay
alone
Depuis
petit
gosse
à
problèmes,
Mama
se
fait
du
mauvais
sang
Since
I
was
a
kid
with
problems,
Mama's
been
worried
sick
Elle
voit
son
bébé
décoller,
a
peur
à
chaque
fois
qu'il
descend
She
sees
her
baby
take
off,
she's
scared
every
time
he
comes
down
J'suis
dans
une
haute
sphère,
gros
zdeh,
pour
calmer
le
seum
I'm
in
a
high
sphere,
big
zdeh,
to
calm
the
scum
Et
si
les
faux
frères
prospèrent,
je
resterai
seul
And
if
the
fake
brothers
prosper,
I'll
stay
alone
Depuis
petit
gosse
à
problèmes,
Mama
se
fait
du
mauvais
sang
Since
I
was
a
kid
with
problems,
Mama's
been
worried
sick
Elle
voit
son
bébé
décoller,
a
peur
à
chaque
fois
qu'il
descend
She
sees
her
baby
take
off,
she's
scared
every
time
he
comes
down
Je
ne
mérite
ni
médaille
ni
prix
Nobel
de
la
paix
I
don't
deserve
a
medal
or
a
Nobel
Peace
Prize
On
a
survit
dans
nos
ghettos
mais
bon
c'était
pas
la
pègre
We
survived
in
our
ghettos,
but
hey
it
wasn't
the
mob
Gagner
honnêtement
sa
vie
pour
devenir
quelqu'un
d'intègre
Earn
an
honest
living
to
become
someone
of
integrity
T'es
vite
calmé
quand
ton
poto
se
mange
une
balle
dans
la
tête
You're
quickly
calmed
down
when
your
buddy
gets
shot
in
the
head
L'époque
a
modifié
la
définition
du
mot
rajeul
The
times
have
changed
the
definition
of
the
word
rajeul
On
rentre
bourré
quand
nos
mères
se
lèvent
préparent
le
fajr
We
come
home
drunk
when
our
mothers
get
up
and
prepare
the
fajr
Pour
mériter
ton
respect
je
te
regarde
dans
les
yeux
To
deserve
your
respect
I
look
you
in
the
eye
Je
te
foudroie
s'il
le
faut
j'te
met
des
baffes
dans
la
gueule
I'll
smash
you
if
I
have
to,
I'll
put
some
shoes
in
your
mouth
Maman
m'a
dit
marie
toi
avec
une
femme
pieuse
Mama
told
me
to
marry
a
pious
woman
Car
mener
sa
vie
sans
amour
est
une
pente
périlleuse
Because
leading
your
life
without
love
is
a
perilous
slope
On
nous
vend
du
rêve
nous
jette
de
la
poussière
dans
les
yeus
They
sell
us
dreams
and
throw
dust
in
our
eyes
C'est
la
chute
libre
on
envie
l'époque
des
Trente
Glorieuses
It's
a
free
fall,
we
envy
the
time
of
the
Glorious
Thirty
J'ai
demandé
à
la
lune
d'apaiser
mon
insomnie,
bref,
sans
suite
I
asked
the
moon
to
soothe
my
insomnia,
anyway,
no
follow-up
J'connais
quelques
charbonneurs
qui
ne
s'en
sont
jamais
remis
I
know
a
few
charcoal
burners
who
never
recovered
On
pense
très
fort
à
nos
familles
en
pleines
courses
poursuites
We
think
very
hard
about
our
families
in
the
middle
of
car
chases
Ce
que
nous
enseignèrent
nos
parents
est
au
funérarium
What
our
parents
taught
us
is
at
the
funeral
home
Trop
occupés
à
bronzer
dans
les
solariums
Too
busy
tanning
in
solariums
J'viens
du
désert
c'est
mon
daron
le
plus
grand
des
warriors
I
come
from
the
desert,
it's
my
daron
the
greatest
warrior
Y'a
mon
pote
à
Saint-Anne
seresta
valium
There's
my
buddy
in
Saint-Anne
seresta
valium
Le
silence
est
d'or,
les
hommes
de
valeurs
se
taisent
Silence
is
golden,
men
of
value
are
silent
Toute
sa
vie
mon
daron
s'est
cassé
le
dos
All
his
life
my
daron
broke
his
back
J'ai
du
mal
à
respecter
l'argent
qu'on
me
donne
en
show-case
I
find
it
hard
to
respect
the
money
I'm
given
on
show-case
Comme
celui
que
je
faisais
dans
le
bendo
Like
the
one
I
used
to
do
in
the
bendo
Toi
le
berger
j'te
laisse
recompter
tes
brebis
You,
the
shepherd,
I
let
you
count
your
sheep
J'suis
un
guerrier
donc
je
vais
compter
mes
blessures
I
am
a
warrior
so
I'm
going
to
count
my
wounds
Je
suis
venu
conter
mon
histoire
I
came
to
tell
my
story
J'aime
passer
du
temps
seul
la
solitude
est
un
lieu
sûr
I
like
to
spend
time
alone,
solitude
is
a
safe
place
J'suis
pas
l'exemple
du
siècle
pour
mes
petits
frères
et
sœurs
I'm
not
the
example
of
the
century
for
my
little
brothers
and
sisters
T'as
le
sang
rempli
de
seum,
t'en
a
marre
d'errer
seul
You
have
blood
full
of
scum,
you're
tired
of
wandering
alone
Comme
une
putain
dans
un
monde
sans
trottoir
c'est
trop
tard
Pour
les
regrets
tu
vas
tout
assumer
dans
ton
linceul
Like
a
whore
in
a
world
without
a
sidewalk
it's
too
late
for
regrets
you're
going
to
assume
everything
in
your
shroud
J'suis
dans
une
haute
sphère,
gros
zdeh,
pour
calmer
le
seum
I'm
in
a
high
sphere,
big
zdeh,
to
calm
the
scum
Et
si
les
faux
frères
prospèrent,
je
resterai
seul
And
if
the
fake
brothers
prosper,
I'll
stay
alone
Depuis
petit
gosse
à
problèmes,
maman
se
fait
du
mauvais
sang
Since
I
was
a
kid
with
problems,
mom's
been
worried
sick
Elle
voit
son
bébé
décoller,
a
peur
à
chaque
fois
qu'il
descend
She
sees
her
baby
take
off,
she's
scared
every
time
he
comes
down
J'suis
dans
une
haute
sphère,
gros
zdeh,
pour
calmer
le
seum
I'm
in
a
high
sphere,
big
zdeh,
to
calm
the
scum
Et
si
les
faux
frères
prospèrent,
je
resterai
seul
And
if
the
fake
brothers
prosper,
I'll
stay
alone
Depuis
petit
gosse
à
problèmes,
Mama
se
fait
du
mauvais
sang
Since
I
was
a
kid
with
problems,
Mama's
been
worried
sick
Elle
voit
son
bébé
décoller,
a
peur
à
chaque
fois
qu'il
descend
She
sees
her
baby
take
off,
she's
scared
every
time
he
comes
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.