Hayce Lemsi feat. Volts Face - Le bon chemin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi feat. Volts Face - Le bon chemin




Le bon chemin
The Right Way
Les Frères Lumières
The Lumiere Brothers
Je n'ai pas pris le bon chemin
I didn't take the right path
Je n'ai pas pris le bon chemin, j'ai perdu le contrôle de ma vie
I didn't take the right path, I lost control of my life
Je prie pour chaque lendemain, je ne compte même plus les insomnies
I pray for every tomorrow, I don't even count the sleepless nights
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Bitch tu roules du boule en recherchant le droit chemin
Bitch, you're playing tricks, looking for the right path
Ferme-la, laisse-moi regarder le match hein!
Shut up, let me watch the game!
Les ignorants nous parlent de pyramides et de parchemins
The ignorant talk to us about pyramids and parchments
Comme si j'étais Kanye dans Watch, deux trônes dans nos rues sales
As if I were Kanye in Watch, two thrones in our dirty streets
Seul à [son salarm?], on sort des sous-sols à l'heure le soleil s'est levé
Alone in [his salarm?], we come out of the basements when the sun has risen
Les petites reu-sseu font la salat, un salam à tous mes lossas
The little reu-sseu do the salat, a salam to all my lossas
Les yeux faya par la salat qui slaloment les soucis solides avancent solo dans la savane
The eyes faya by the salat that slalom the worries solid advance solo in the savannah
C'est la selecao sur nos terrains vagues
It's the selecao on our wastelands
Quand je te dis que je suis près des chameaux, c'est pas des blagues
When I tell you that I was born near camels, it's not a joke
Sur le terrain c'est toujours le même scénario pour des battes
On the field, it's always the same scenario for bats
Tu les vois pas venir, ils t'arrosent
You don't see them coming, they water you
T'as pris les lions pour des blattes
You took the lions for cockroaches
Je n'ai pas pris le bon chemin, j'ai perdu le contrôle de ma vie
I didn't take the right path, I lost control of my life
Je prie pour chaque lendemain, je ne compte même plus les insomnies
I pray for every tomorrow, I don't even count the sleepless nights
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Polo croco sur le cross, on t'emmène au sol à la crocop
Croco polo on the cross, we take you to the ground a la crocop
A cause d'une loca mignonne à croquer dans son dernier crop-top
Because of a cute loca to eat in her latest crop top
On tape des poings sur nos torses, fait des sacrifices pour être au top
We thump our fists on our chests, make sacrifices to be on top
Les baceus nous électrocutent, cassent la démarche de Robocop
The baceus electrocute us, break Robocop's gait
On est loin d'aimer son prochain, loin du mental philanthrope
We are far from loving our neighbor, far from the philanthropic mind
Microbe, saccageant le Franprix juste avant de s'enfuir en trott'
Microbe, ransacking the Franprix just before running away in a scooter
Tes paroles sont infantiles, t'as boire un kir en trop
Your words are childish, you must have had one too many kirs
C'est la loi de l'Omerta, la fierté jamais on ne se défile entre hommes
It is the law of Omerta, pride never fails between men
On exige beaucoup de sa personne lorsqu'on attend rien des autres
We expect a lot from ourselves when we expect nothing from others
J'n'attends pas qu'on me mette bien, je préfère mettre bien les autres
I don't expect anyone to make me happy, I prefer to make others happy
BLR music sur l'étendard, fais comme moi travaille dur et tais-toi
BLR music on the banner, do as I do, work hard and shut up
Si tu t'es trompé de rêves, changes de ciel tu changeras d'étoiles
If you have chosen the wrong dreams, change your sky, you will change your stars
Je n'ai pas pris le bon chemin, j'ai perdu le contrôle de ma vie
I didn't take the right path, I lost control of my life
Je prie pour chaque lendemain, je ne compte même plus les insomnies
I pray for every tomorrow, I don't even count the sleepless nights
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Je n'ai pas pris le bon chemin, je prie pour chaque lendemain
I didn't take the right path, I pray for every tomorrow
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money
Et tous les jours que Dieu fait, je cours derrière mon oseille
And every day that God makes, I run after my money






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.