Hayce Lemsi feat. XV Barbare - Och Bad 2 (Bourbier) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi feat. XV Barbare - Och Bad 2 (Bourbier)




Och Bad 2 (Bourbier)
Och Bad 2 (Трясина)
Bourbier, bourbier, bourbier
Трясина, трясина, трясина
Escroc, t'es en place?
Мошенник, ты на месте?
Les goûts et les couleurs ne s'discutent pas d'après les Blood'z et les Crip'z
О вкусах не спорят, как говорят Blood'z и Crip'z
Je prends le trône comme poste fixe, tu vas croquer la chaussée Les-les-les chiffres tombent, dans nos rues c'est la Matrix
Я занимаю трон, как постоянное место, ты будешь грызть асфальт. Цифры-цифры падают, на наших улицах - Матрица.
J'te donne du blé tu fais de la farine, donne la farine que je te fasse du blé
Я даю тебе бабки, ты делаешь муку, давай муку, я сделаю тебе бабки.
QUI EST-CE QUI DOMINE? Quand c'est bériz, tu m'en vois ravi
КТО В ДОМЕ ХОЗЯИН? Когда всё серьёзно, меня это радует.
Hey nigg'z, à mon avis, faut pas brûler ces putains d'étapes ou sinon t'es cramé à vie vie)
Эй, ниггеры, по-моему, не стоит торопить события, иначе прогоришь на всю жизнь (на всю жизнь).
Maintenant que tu le sais (biko), tiens-tu à ta vie?
Теперь, когда ты знаешь (красотка), ты дорожишь своей жизнью?
Vente de rails de c' (au), c'est mon train de vie
Продажа дорожек кокаина - мой образ жизни.
Hey hey ça sent le bourbier, Hayce dis-leur, dégainez les bombardiers
Эй, эй, попахивает трясиной, Hayce, скажи им, доставайте бомбардировщики.
c'est la fin, c'est le s', ça va barder (Bang, bang, bada, bang?)
Это конец, это конец, сейчас начнётся (Бах, бах, бада, бах?)
J'suis la renaissance et à la fois le Big Bang (Hey) Paname gang
Я - возрождение и одновременно Большой взрыв (Эй) Парижская банда.
On est pas les bienvenus dans la Bel gelb ou ben'eyâ, avant d'quitter l'deneya
Нам не рады в красивых местах, прежде чем покинуть этот мир.
Bourbier, bourbier, j'rappe à la vitesse d'un T-Max 500
Трясина, трясина, я читаю рэп со скоростью T-Max 500.
Poupée, poupée, on dit qu'l'argent n'a pas d'odeur mais quand t'en as pas ça s'sent!
Куколка, куколка, говорят, что у денег нет запаха, но когда их нет, это чувствуется!
Coup d'pied, coup d'pied, qui voulait m'éteindre j'l'allumerais en passant
Удар, удар, кто хотел меня потушить, я зажгу его мимоходом.
Doutez, doutez, vous allez finir noyés dans un bain de sang! (hu)
Сомневайтесь, сомневайтесь, вы утонете в луже крови! (Ха)
Noyés dans un bain de sang! (hu) Noyés dans un bain d'sang!
Утонете в луже крови! (Ха) Утонете в луже крови!
J'rêvais d'brasser d'vant la piscine, mais fini serré par les civils au croisement
Я мечтал грести бабки у бассейна, но в итоге меня схватили копы на перекрёстке.
La rue m'épuise, le passé m'hante, la concurrence en a mal au ventre
Улица меня изматывает, прошлое преследует, у конкурентов болит живот.
Prév'nez les, allez-y prév'nez les: Électron libre c'est le 4 Novembre! Bourbier, bourbier, X-V-Barre barre c'est l'bourbier
Предупредите их, давай, предупредите их: Свободный электрон - это 4 ноября! Трясина, трясина, X-V-Barre barre - это трясина.
Loko, lokas sont bourb'yeah, le 7-5 c'est bourbier
Отморозок, отморозки - это трясина, 7-5 - это трясина.
La fourche c'est bourbier, la J c'est bourbier
Вилы - это трясина, тюрьма - это трясина.
L'allée c'est Bourbier, (goté?) c'est Bourbier!
Аллея - это Трясина, (понял?) это Трясина!
On veut que du gros zèle, sur la tête du rosé qu'on peut t'arroser sur du Rozay
Мы хотим только большого рвения, клянусь розовым, которым мы можем тебя облить под Rozay.
J'ramène de la cheup' et d'la c', c'est pour cheu-per tout mes rebeus et mes gros Sache que la vie te fait pas d'ciné, plus rapide qu'un bedo j'peux t'faire calciner
Я приношу травку и кокс, это чтобы угостить всех моих арабов и крупных. Знай, что жизнь - не кино, быстрее, чем косяк, я могу тебя сжечь.
Ouais chaque ceau-mor que je fais j'le refais avec un nigga j'arrête pas d'signer
Да, каждое убийство, которое я совершаю, я повторяю его с ниггером, я не перестаю подписывать.
J'suis venu pour la bourse, on va ranger les drôles
Я пришел за деньгами, мы уберем шутников.
J'sors de la brousse on va changer les rôles
Я вышел из трущоб, мы поменяем роли.
Ouais c'est XV barre barre, mets ton gilet par-balles
Да, это XV barre barre, надень свой бронежилет.
Car après le barbak, j'tire sur l'épaule
Потому что после стрельбы я стреляю в плечо.
22, la volaille, c'est bourbier
22, цыпочка, это трясина.
Une histoire de dollars c'est bourbier
История о долларах - это трясина.
Grosse peine de taulard, sur les keufs un mollard, le loup pète le renard, c'est bourbier!
Большой срок заключенного, на копов ствол, волк рвет лису, это трясина!
Devant le 9 avant d'parier, ghetto'young, Parigot, amigo
Перед девятым, прежде чем ставить, гетто-юнец, парижанин, amigo.
Y'a assez de balles dans le barillet
В барабане достаточно пуль.
Billet aller-retour à Rio
Билет в оба конца в Рио.
, ADN, crminel, jeune enflure, cash money give me that, give me that
ДНК, преступник, молодой ублюдок, cash money give me that, give me that.
3.5.7 millimètres 5, en vue
3.5.7 миллиметров 5, в поле зрения.
3.5.7 millimètres 5, bien vu
3.5.7 миллиметров 5, хорошо видно.
C'est ici qu'le vice est prospère
Здесь процветает порок.
Direct j'te retourne le veau-cer et 'fais trembler l'atmosphère
Сразу же я разворачиваю теленок и заставляю дрожать атмосферу.
Dans la mêlée fiston, belek aux faux-frères
В гуще событий, сынок, берегись лжебратьев.
D'après tous mes faussaires c'est du ça qu'il faut faire
По словам всех моих фальшивомонетчиков, это то, что нужно делать.
Ouais, va niquer ta mère bien fort, c'est d'la part de tous les quartiers nord de Paris
Да, иди трахни свою мать как следует, это от всех северных районов Парижа.
Poto pas d'investissements à risque, on est venus tous les mettre d'accord: c'est nous on donne le tarif!
Братан, никаких рискованных инвестиций, мы пришли, чтобы всех поставить на место: это мы устанавливаем цену!
Et fais pas crary, cash money give me that
И не выпендривайся, cash money give me that.
, ADN, criminel, A.D. cash money man'
ДНК, преступник, A.D. cash money man'.
Laisse 1.8.7 sont les maîtres, redoutés comme le 9 millimètres
Laisse 1.8.7 - хозяева, боящиеся, как 9 миллиметров.
C'est bourbier! Si tu veux tous nous test t'auras pas assez d'potes
Это трясина! Если хочешь нас всех проверить, у тебя не хватит друзей.
Le rap en cloque, devenu, le taux d'criminalité augmente comme les paquets d'clopes
Рэп в упадке, стал, уровень преступности растет, как пачки сигарет.
J'répète, c'est bourbier, sa mère, cette société qui nous rend marginal
Повторяю, это трясина, мать её, это общество, которое делает нас маргиналами.
Pénétration anale, animale, acte vaginal et l'rap a mal
Анальное проникновение, животное, вагинальный акт, и рэпу плохо.
Puis l'prend pas mal, X.V.2, c'est la clique, on s'applique on est deux
И не принимай близко к сердцу, X.V.2, это клика, мы стараемся, нас двое.
P.S.O aux thug, L.F.G, la Joncquère, énervés, on les baise on est deux
P.S.O бандитам, L.F.G, La Joncquère, взбешенные, мы их трахаем, нас двое.
Bourbier, bourbier, X-V-Barre barre c'est l'bourbier
Трясина, трясина, X-V-Barre barre - это трясина.
Loko, lokas sont bourb'yeah, le 7-5 c'est bourbier
Отморозок, отморозки - это трясина, 7-5 - это трясина.
La fourche c'est bourbier, la J c'est bourbier
Вилы - это трясина, тюрьма - это трясина.
L'allée c'est Bourbier, (goté?) c'est Bourbier!
Аллея - это Трясина, (понял?) это Трясина!
Ton vécu fait des On a plus d'temps à perdre, on a plus d'le bourbier, dans l'quel tu t'es mis
Твой опыт превращается в... Нам больше нечего терять, нам больше нечего... трясина, в которую ты попал.
(J'te f'rais sortir avec?) l'9 millimètres
тебя вытащу с помощью?) 9 миллиметров.
Des champs pas très nets, allez fais un shlass, ou bien j'te pénètre
Не очень чистые поля, давай сделай затяжку, или я тебя пронзю.
Et puis personne pourra v'nir à ton aide, puis-je me permettre de vous dire d'aller vous faire mettre?
И никто не сможет тебе помочь, позвольте мне сказать вам, чтобы вы пошли на хуй?
Allez vous faire mettre! Bande d'enculés! C'est le méga bourbier!
Идите на хуй! Ублюдки! Это мега трясина!
Pétasse, faut qu'tu payes cash sinon on va t'plomber!
Сучка, плати наличными, иначе мы тебя пристрелим!
Depuis l'début, moi j'suis pisté par les condés!
С самого начала меня пасут копы!
C' au placard, ces fils de putes veulent m'faire tomber!
В тюрьму, эти сукины дети хотят меня свалить!
Ils veulent m'incarcérer, pendant des oims'
Они хотят посадить меня на долгие годы.
Dans ta ke-shné saloppe t'as des oigts-d
В твоей грязной киске, шлюха, у тебя пальцы...
J'ai chargé l'9, pour ces fils de tainp'
Я зарядил девятку для этих ублюдков.
Ceux qui portent plainte c'est ceux qui parlent de oim'
Те, кто жалуются, это те, кто говорят обо мне.
Ouais! Ceux qui parlent de oim'! J'ai chargé l'9 pour ceux qui parlent de oim'! Toute ma clique, fuck les flics, toute ma clique dégaine l'automatique
Да! Те, кто говорят обо мне! Я зарядил девятку для тех, кто говорят обо мне! Вся моя клика, к черту копов, вся моя клика достает автоматы.
Gé-char, gé-char le brolic
Заряжай, заряжай, бро.
6.3 Gamos ton car, Viens dans nos caves tu verras les me-ar
6.3 Gamos твоя тачка, приходи в наши подвалы, увидишь товар.
4h du mat', perqui' chez oit'
4 утра, обыск дома.
Gros M16, tu deviens pâle
Большой M16, ты бледнеешь.
Ca baisse la vitre belek si ça rafale
Опускается стекло, берегись, если будет очередь.
Sucez bite les pétasses en rafolent
Сосите хуй, сучки, обожают это.
L.E.T.O. du-du 17, flow A.K.K.K.47
L.E.T.O. ду-ду 17, флоу A.K.K.K.47.
Sortez, sortez les mitraillettes, t'es dans l'viseur, on touche ta tête
Доставайте, доставайте пулеметы, ты на мушке, мы попадем тебе в голову.
Semi-auto, coupé criminel, ta vie se joue dans un 9mm
Полуавтомат, отмороженный преступник, твоя жизнь решается в 9мм.
P.S.O aux thug, on blague pas ça chez (le?)
P.S.O бандитам, мы не шутим (в?)
La R.L.H dans le coin c'est chelou
R.L.H поблизости - это стрёмно.
Sortez, le bourbier, que ces MC's se mettent à crier
Доставайте, трясина, пусть эти MC начнут кричать.
Kalash, magnum, Glock chargés, on va tirer, pas pour te blesser
Калаш, магнум, Glock заряжены, мы будем стрелять, не для того, чтобы ранить тебя.
Les charbonneurs postés sur l'allée, on peut faire d'la money
Угольщики стоят на аллее, мы можем заработать деньги.
Bourbier, bourbier, X-V-Barre barre c'est l'bourbier
Трясина, трясина, X-V-Barre barre - это трясина.
Loko, lokas sont bourb'yeah, le 7-5 c'est bourbier
Отморозок, отморозки - это трясина, 7-5 - это трясина.
La fourche c'est bourbier, la J c'est bourbier
Вилы - это трясина, тюрьма - это трясина.
L'allée c'est Bourbier, (goté?) c'est Bourbier!
Аллея - это Трясина, (понял?) это Трясина!
C'est le lion de la, instinct animal, je te mets en garde
Это лев из..., животный инстинкт, я тебя предупреждаю.
En direct de Dakar, c'est le non-scié-ca qui se chargera de mon putain de rencar
Прямо из Дакара, это непиленый ствол, который позаботится о моем чертовом возвращении.
Appelle moi PIS-PA, Brick Squad, la tour aka l'escouade
Зови меня PIS-PA, Brick Squad, башня, она же отряд.
Tous mes frères sont tarés, posés sur l'allée, (drrem drrem?) sortez les quad
Все мои братья чокнутые, стоят на аллее, (дрем дрем?) доставайте квадроциклы.
Feuille de blunt, porte pas plainte, c'est la tour petit fils de tainp'
Лист бланта, не жалуйся, это башня, маленький ублюдок.
Sur le texte, j'ai la machette, qui égorgera tous ces fils de tép'
На тексте у меня мачете, которое перережет глотки всем этим сукиным детям.
La chienneté c'est une mise à la (mort?), soit détér' mais faut pas qu'tu déconnes
Подлость - это ставка на (смерть?), будь решителен, но не шути.
, ça bicrave des ceaux-mor, y'a d'la pure ouais t'inquiètes elle est bonne
, торгуют убийствами, есть чистый, да, не волнуйся, он хороший.
Pour moi, l'école, je compte pas sur ça, ça pour buter, négro c'est pas sorcier
На школу я не рассчитываю, это для убийства, ниггер, это не сложно.
Une cagoule et un AK, paré pour braquer le banquier
Балаклава и AK, готов грабить банкира.
Bourbier, tête cramée, prise en photo par la B.A.C
Трясина, прожженная голова, сфотографирована B.A.C.
Bourbier, là, t'es fait, 9 millimètres je te fais (plaquer?)
Трясина, вот, ты готов, 9 миллиметров, я тебя (уложу?).
On-on-on m'a dit qu'l'électron est libre, il fallait que je vienne voir ça
Мне-мне-мне сказали, что электрон свободен, я должен был это увидеть.
J'me rappelle pas des cours de Physique donc j'prends d'la weed et quelques Masa
Я не помню уроков физики, поэтому я беру травку и немного Masa.
Qué pasà? Qu'est-ce qui t'arrives? C'est le triangle d'or bériz
Qué pasà? Что с тобой? Это золотой треугольник, детка, серьёзно.
C'est le triangle d'or bériz, c'est le, c'est le, c'est le triangle d'or bériz
Это золотой треугольник, детка, серьёзно, это, это, это золотой треугольник, детка, серьёзно.
Pour traire la vache t'es obligé d'mettre les gants
Чтобы доить корову, ты обязан надеть перчатки.
Choisis le bouquet sur ton cercueil
Выбери букет на свой гроб.
Avec une rose je fais l'innocent, avec un clic j'suis coupable du meurtre
С розой я невинный, с щелчком я виновен в убийстве.
Ouais barrez-vous, ouais barrez-vous, on arrête un, des furies ou d'la foudre
Да, убирайтесь, да, убирайтесь, мы останавливаем одного, фурий или молнию.
Ouais barrez-vous, ouais barrez-vous, j'veux mes carats pour ça qu'l'dame se tire dans la foule
Да, убирайтесь, да, убирайтесь, я хочу свои караты, поэтому дама уходит в толпу.
Sous ton plan, c'est bourbier!
Под твоим планом, это трясина!
9 callé dans les couilles, t'es visé!
9 зажатый в яйцах, ты на мушке!
Si tu sens pas les coups, ce seront les douilles qui feront le tout
Если ты не чувствуешь ударов, пули сделают все.
Jack Daniels pour les de ma rue, c'est l'bourbier donc remballe ton bourbon
Jack Daniels для ребят с моей улицы, это трясина, так что забирай свой бурбон.
N'essaye pas de rott-ca mes tip', tu finis ligotté à l'arrière du fourgon
Не пытайся грабить мои чаевые, ты закончишь связанным в задней части фургона.
Tous mes négros sont en Gucci (Gucci), j'roule mon ptit (steak?) à ma bitchiz (bitchiz)
Все мои ниггеры в Gucci (Gucci), я кручу свой маленький (косяк?) для моей сучки (сучки).
Tous les jours, ça cherche le biff, 7-5-0-17, c'est ça la clique
Каждый день, ищут бабки, 7-5-0-17, это клика.
Méga bourbier, méga bourbier, méga bier-bour
Мега трясина, мега трясина, мега bier-bour.
J'attends toujours qu'la juge, la prof me sucent les boules!
Я все еще жду, когда судья, учительница отсосут мне яйца!
Bourbier, bourbier, X-V-Barre barre c'est l'bourbier
Трясина, трясина, X-V-Barre barre - это трясина.
Loko, lokas sont bourb'yeah, le 7-5 c'est bourbier
Отморозок, отморозки - это трясина, 7-5 - это трясина.
La fourche c'est bourbier, la J c'est bourbier
Вилы - это трясина, тюрьма - это трясина.
L'allée c'est Bourbier, (goté?) c'est Bourbier!
Аллея - это Трясина, (понял?) это Трясина!
Ok c'est qui vient poser, donc pour vous, c'est bourbier
Хорошо, кто приходит читать рэп, значит, для вас это трясина.
Hayce Lemsi nous fait croquer, donc y'a pas de bourbier
Hayce Lemsi заставляет нас кайфовать, значит, нет трясины.
P.S.O, tu veux nous tester? Tu vas t'mettre dans un bourbier
P.S.O, ты хочешь нас проверить? Ты попадешь в трясину.
Va péter Électron Libre ou pour toi ça s'ra bourbier
Взрывай Électron Libre, или для тебя это будет трясина.
Premier jour on l'entend cartonner, putain ça c'est bourbier
В первый день мы слышим, как он разрывает, черт, это трясина.
En plus la caution tu l'as pas payée, putain ça c'est bourbier
Кроме того, ты не заплатил залог, черт, это трясина.
Les plus grands des bandits portaient du Louis Vui', car la juge leur a dit
Самые большие бандиты носили Louis Vui', потому что судья сказал им
De se porter à carreaux, 7-5-0, oui mon négro, tu connais la suite des numéros
Одеваться прилично, 7-5-0, да, мой ниггер, ты знаешь остальные номера.
Dis leur escroc, brah brah, bang, dans les rues de P.S.O
Скажи им, мошенник, брах брах, бах, на улицах P.S.O.
Brick Squad ma gueule, on est trop chauds, aux dealers, 17 sur l'dos
Brick Squad, черт возьми, мы слишком горячие, для дилеров, 17 на спине.
Le rap m'en bat les couilles,, moi c'qui m'faut c'est des billets
Мне плевать на рэп, мне нужны бабки.
Et si tu m'empêches d'atteindre mon but, tu s'ras une cendre dans un cendrier!
И если ты помешаешь мне достичь моей цели, ты станешь пеплом в пепельнице!
Bourbier, bourbier, bourbier, bourbier
Трясина, трясина, трясина, трясина.
Commissions rogatoire, interpellation, interrogatoire avant la prolongation
Судебные поручения, арест, допрос перед продлением.
Le bruit des clés du mitard, l'odeur du placard, à cogiter dans le noir aux arrivants sous pression
Звук ключей одиночной камеры, запах тюрьмы, размышления в темноте о прибывающих под давлением.
J'en ai giflé des bâtards, je suis sur ma terre mère, j'ai grandi sous loubia kalb el louz et quatre-quarts
Я дал пощечину многим ублюдкам, я родился на моей земле-матушке, я вырос на лубии, калб эль луз и шарлотке.
Aujourd'hui j'ai des papelards, 10 chiennes a ma table, 10 bouteilles de champaign comme un joueur du Qatar
Сегодня у меня есть бумажки, 10 сучек за моим столом, 10 бутылок шампанского, как у игрока из Катара.
Le XV Barbare sait de quoi j'suis capable, ils m'ont dit Lemsi loko fait leur sauter l'caisson
XV Barbare знает, на что я способен, они сказали мне, что сумасшедший Lemsi взорвет их сабвуфер.
Va clipper dans ton tier-quar' espèce de poucave, à Paname on veut pas d'toi retourne en rééducation
Снимай клипы в своем районе, стукач, в Париже ты нам не нужен, возвращайся на перевоспитание.
C'est le chant des cassos qui rend fou l'éducateur, en garde-à-v' 4 heures, en vérification
Это песня отбросов, которая сводит с ума воспитателя, 4 часа в КПЗ, на проверке.
Je me farcie des bastos, je suis un vainqueur mes bikos passent au 20H a cause d'écailles de poisson
Я получаю пули, я победитель, мои красотки попадают в 20H из-за рыбьей чешуи.
Flow fruit de la passion, je fais que passer, je vois les ennemis s'entasser dans mon chant de vision
Флоу, плод страсти, я просто прохожу мимо, я вижу, как враги скапливаются в моей песне видения.
Venu les déclasser, les empêcher de brasser, c'est pas le même vécu pas la même interprétation
Пришел, чтобы разбить их, помешать им грести бабки, это не тот же опыт, не та же интерпретация.
Que des vaillants dans ma lignée et pas de faux bikos bitch, la vengeance t'allumera devant le comico brrr
Только храбрецы в моей семье и никаких фальшивых красоток, сука, месть сожжет тебя перед комиком, б-р-р.
Aucun producteur j'me suis fais solo bitch, je suis un homme d'affaire avec un micro brrr brrr brrr
Никаких продюсеров, я сделал себя сам, сука, я бизнесмен с микрофоном, б-р-р, б-р-р, б-р-р.
J'entends #SauveQuiPeut tu regrettes ta traîtrise une fois qu'il pleut
Я слышу #СпасайсяКтоМожет, ты жалеешь о своем предательстве, когда идет дождь.
Me raconte pas de pipos, puto je t'envoies le tipeu du tipeu du tipeu de mon tipeu
Не рассказывай мне сказки, путо, я посылаю тебе друга друга друга моего друга.
Ce quartier nous rend loko donc on y a mit le feu, des familles entassées dans des hôtels miteux
Этот район сводит нас с ума, поэтому мы его подожгли, семьи ютятся в захудалых отелях.
Dites aux maisons de disques que je rêve de grosses sommes, je veux un contrat d'artiste à 300 000e
Скажите звукозаписывающим компаниям, что я мечтаю о больших суммах, я хочу контракт артиста на 300 000 евро.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.