Hayce Lemsi - 10 Ans Déjà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - 10 Ans Déjà




10 Ans Déjà
10 Years Already
J'me suis un peu enfermé en studio
I've kind of locked myself away in the studio
J'me suis, j'me suis enfermé aussi à la baraque pour écrire des meilleurs textes
I've locked myself away at home too, to write better lyrics
Tu vois c'que j'veux dire
You know what I mean
J'ai toujours été quelqu'un de très perfectionniste dans c'que j'fais
I've always been a very perfectionist in what I do
Donc pour répondre à ta question
So to answer your question
J'ai énormément travaillé
I worked a lot
J'suis resté dans mon indépendance, comme j'l'aime
I stayed independent, like I like it
Donc voilà, beaucoup de travail
So yeah, a lot of work
Dix piges déjà
Ten years already
Et dire qu'à la base, c'était juste comme ça (Hayce Lemsi)
And to think that at first, it was just like that (Hayce Lemsi)
Et dire qu'à la base, c'était juste au square
And to think that at first, it was just at the square
C'était jusqu'au soir (c'était jusqu'au soir)
It was until the evening (it was until the evening)
C'était juste sous 'sky
It was just under the sky
C'était juste entre shab (juste comme ça)
It was just between friends (just like that)
Comme ça
Just like that
Je m'baladais dans Paname pour m'en imprégner
I used to wander around Paris to soak it all in
Parce que la pomme ne tombe jamais loin du po', oh
Because the apple never falls far from the tree, oh
J'l'ai déjà dit, bref, moi, j'voulais finir premier
I already said it, anyway, I wanted to finish first
Pour être sûr de ne jamais tomber loin du palmier
To be sure I never fall far from the palm tree
J'avais pas un, nan, j'avais pas d'deniers
I didn't have a single penny
Ça détaille la dope, j'suis dans l'atelier
They're breaking down the drugs, I'm in the workshop
Ça parle pas chinois, ça noircit l'cahier
They're not speaking Chinese, they're blackening the notebook
J'écoute grave du Oxmo dans l'escalier
I listen to a lot of Oxmo on the stairs
Je sentais que petit à petit mon talent prenait forme
I felt that little by little my talent was taking shape
Alors, j'ai redoublé d'effort
So I doubled my efforts
Et quand les gens nous disent que c'est mort
And when people tell us it's dead
On les baise, on est forts
We fuck them, we're strong
Il revient un disque d'or
A gold record is coming back
J'arrive Requin trouées, cernes d'ouvrier
I arrive with ripped Shark, worker's dark circles
J'rafale tout l'monde dans l'open mic'
I burst everyone in the open mic'
Y'a une ex à oi-m, j'me suis fait griller
There's an ex of mine, I got caught
Mais j'crois qu'mon couplet l'a mise dans l'mal
But I think my verse put her in a bad mood
J'ai 17 ans, je ne rêve que de briller
I'm 17 years old, I only dream of shining
Devenir sujet d'la presse à scandales
Becoming a subject of the tabloids
J'demande pas grand-chose, juste un écuyer
I don't ask for much, just a squire
La baraque vitrée, la caisse à 100 balles
The glass house, the 100-ball car
J'paye le stud' 'vec l'argent du binks
I pay for the studio with the money from the binks
Tout plein de stup' et de vols, j'suis du-per
Full of stup' and thefts, I'm a du-per
Quand la rue me fait du ied-p
When the street makes me ied-p
Si j'vais voir ailleurs, c'est de l'adultère
If I go elsewhere, it's adultery
J'freestylais dans tous les quartiers de Paname à pas d'heure
I freestyled in all the neighborhoods of Paris at odd hours
C'est pour le Panamera qu'j'parle de la peur
It's for the Panamera that I talk about fear
J'ai gratté mon premier 16 la première fois qu'on m'a prêté un baladeur
I scratched my first 16 the first time I was lent a Walkman
Anti-flics, indic' et délateurs, hein
Anti-cops, snitches and informers, eh
Ma meuf de l'époque me reproche de ne parler que d'pe-ra
My girlfriend at the time reproaches me for only talking about money
J'porte le bandana d'LL Cool J
I wear LL Cool J's bandana
J'ai jamais pris pour exemple Montana
I never took Montana as an example
Je rêvais d'la carrière de Tupac et Biggie
I dreamed of the career of Tupac and Biggie
J'voyais Volts kicker, il avait même pas sept
I saw Volts kick, he wasn't even seven
Hein, on s'enregistrait sur cassette, ha
Eh, we recorded ourselves on cassette, ha
Jusqu'au bout d'la nuit
Until the end of the night
Jusqu'à ce que l'daron nous rende des manchettes
Until dad gives us back the cuffs
"Dissipé" disait le CPE
"Dissipated" said the CPE
Chaque fois qu'j'me fais péter "c'est pas moi, c'est pas eux"
Every time I get caught "it's not me, it's not them"
Seule la musique me donnera l'CDI
Only music will give me the CDI
Pour l'instant, j'ai du teh, de la 'ess et d'la beuh
For now, I have some tea, some 'ess and some weed
Est-ce que tu veux qu'j'te raconte mon histoire?
Do you want me to tell you my story?
J'ai tout sacrifié juste pour les freestyles
I sacrificed everything just for the freestyles
Certains voulaient me dicter mon avenir
Some people wanted to dictate my future
J'ai rentré penalty dans leur boule de cristal
I scored a penalty in their crystal ball
Ne crois qu'en tes rêves
Believe only in your dreams
N'écoute pas les autres
Don't listen to others
Un jour tu seras le plus heureux des hommes
One day you will be the happiest of men
Oublie tes intérêts la fierté, c'est La Haute
Forget your interests, pride is La Haute
Dix ans déjà
Ten years already
Et dire qu'à la base, c'était juste comme ça
And to think that at first, it was just like that
Et dire qu'à la base, c'était juste au square
And to think that at first, it was just at the square
C'était jusqu'au soir (c'était jusqu'au soir)
It was until the evening (it was until the evening)
C'était juste entre shab
It was just between friends
C'était juste sous 'sky
It was just under the sky
Comme ça
Just like that
Et j'le regrette pas, yaho
And I don't regret it, yaho
Pour moi c'est ça
For me, that's it
C'est ça, l'Hayce Lemsi
That's it, the Hayce Lemsi





Авторы: Yondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.