Hayce Lemsi - Ali la pointe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Ali la pointe




Ali la pointe
Ali the Point
Yaya On The Track
Yaya On The Track
Full Throttle Switch
Full Throttle Switch
Le Prince est
The Prince is here
Ici, tout l'monde a une guitare pourtant personne ne connait les Beatles
Here, everyone has a guitar but nobody knows the Beatles
Bactérie veut brûler les étapes, han, le gérant jadis était guetteur
Bacteria wants to burn the stages, han, the manager used to be a lookout
T'entendras pas de "grrr-grrr" quand j'enverrai l'missile sol-air
You won't hear any "grrr-grrr" when I send the surface-to-air missile
J'essaie d'm'approcher du ciel mais le poids d'mes péchés me ramène vеrs le sol, hey
I'm trying to get closer to the sky but the weight of my sins brings me back to the ground, hey
Cyclone mauvaises actions vient balayer pyramide de Benjamin Franklin (les péchés)
A cyclone of bad actions comes to sweep away Benjamin Franklin's pyramid (sins)
J'mange avec les requins, j'danse avec les loups, rage et folie ne feront qu'un
I eat with sharks, I dance with wolves, rage and madness will become one
La bavette a frotté, la police a frappé, déféré au parquet, j'fais couler son fond d'teint
The chin strap rubbed, the police hit, referred to the prosecution, I make her foundation run
Algérien, toujours effronté, entrainé pour tenir le hebs et les temps pleins
Algerian, always brazen, trained to hold the hebs and the full time
J'viens d'là la drogue est un tremplin, chargeur est trop plein si tu portes te-plain
I come from where drugs are a springboard, the magazine is too full if you wear te-plain
Hayce don Pietro, celui qui m'parle trop, j'piétine son patron
Hayce don Pietro, the one who talks to me too much, I trample his boss
Y a pas d'fumée sans feu, j'hésiterai pas à sortir mon feu pour te fumer
There's no smoke without fire, I won't hesitate to take out my fire to smoke you
Horizon funèbre, le maitre des lettres est de retour bande fumier, fuyez, fuyez, fuyez
Funeral horizon, the master of letters is back, you bunch of dung, flee, flee, flee
Oh madre mia, c'est un pour l'honneur, deux pour l'oseille
Oh madre mia, it's one for honor, two for the dough
J'ai perdu l'anonymat, depuis que j'l'ai perdu j'suis plus le même
I lost my anonymity, since I lost it I'm not the same
Oh des niya, des niya, insomniaque, j'ai toujours pas trouvé le sommeil
Oh des niya, des niya, insomniac, I still haven't found sleep
J'suis tombé dans l'déni ah, y a que sur une bécane en i que j'm'approche du soleil
I fell into denial ah, it's only on a bike in i that I get closer to the sun
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Ali la Pointe in the veins, ah, Boumédiène in the veins
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ah, Belouizdad in the veins, ah, warlord in the genes
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Ali la Pointe in the veins, ah, Boumédiène in the veins
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ah, Belouizdad in the veins, ah, warlord in the genes
Un million pour éloigner deux personnes, en troisième j'rêvais du Audi A4 (gamos)
A million to keep two people away, in third grade I dreamed of the Audi A4 (gamos)
Les pointus plaident le cinquième amendement pour écoper moins d'six mois au placard
The sharp ones plead the fifth amendment to get less than six months in the closet
Cette année j'fais l'grand huit, j'vais sortir le neuf, pouvez venir à dix, onze ans qu'j'suis dans l'rap
This year I'm doing the big eight, I'm gonna release the nine, you can come at ten, eleven years I've been in rap
J'découpe Cendrillon sur le capot comme un capo avant les 12 coups d'minuit
I cut up Cinderella on the hood like a capo before the 12 strokes of midnight
Low cap' j'allais kicker jusque dans le 13 pour porter la même couronne que Louis XIV, han
Low cap' I was going to kick even in the 13th to wear the same crown as Louis XIV, han
Solide comme le XV de France, han, gravé dans la sève des corps
Solid as the XV of France, han, engraved in the sap of bodies
L'envers du décor, des pensées malsaines, du sang sous la semelle, moi j't'écris des 16
The other side of the scenery, unhealthy thoughts, blood under the sole, I write you 16s
J'te décris la scène des frères aux assiettes, cadavres dans la scène
I describe to you the scene of the brothers with plates, corpses in the scene
La même du 17ème jusqu'à Marseille
The same from the 17th to Marseille
Oh madre mia, c'est un pour l'honneur, deux pour l'oseille
Oh madre mia, it's one for honor, two for the dough
J'ai perdu l'anonymat, depuis que j'l'ai perdu j'suis plus le même
I lost my anonymity, since I lost it I'm not the same
Oh des niya, des niya, insomniaque, j'ai toujours pas trouvé le sommeil
Oh des niya, des niya, insomniac, I still haven't found sleep
J'suis tombé dans l'déni ah, y a que sur une bécane en i que j'm'approche du soleil
I fell into denial ah, it's only on a bike in i that I get closer to the sun
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Ali la Pointe in the veins, ah, Boumédiène in the veins
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ah, Belouizdad in the veins, ah, warlord in the genes
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Ali la Pointe in the veins, ah, Boumédiène in the veins
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ah, Belouizdad in the veins, ah, warlord in the genes





Авторы: Belouizdad Islam, Yannick Veschambre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.