Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Aveuglé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
y'a
d'l'oseille
à
perte
de
vue
Even
if
there's
money
as
far
as
the
eye
can
see
Trop
d'fierté
pour
perdre
la
mienne,
j'en
ai
vu
des
traîtres
dans
ma
vie
de
rue
Too
much
pride
to
lose
mine,
I've
seen
traitors
in
my
street
life
Deux
roues,
cagoule,
brolick,
extinct'
Two
wheels,
balaclava,
brolick,
extinct'
T'as
l'bonjour
du
7,
5,
Haysta
la
Vista
puto
tes
propres
erreurs
t'esquintent
Greetings
from
the
7,
5,
Haysta
la
Vista,
your
own
mistakes
are
hurting
you
Nos
conditions
de
vie
sont
restreintes,
on
empêche
les
poukis
d'aller
s'plaindre
Our
living
conditions
are
restricted,
we
prevent
the
kids
from
going
to
complain
Ces
putos
s'empressent
d'aller
s'teindre
et
quoi
qu'il
arrive
mes
bikos
restent
humble
These
fools
are
rushing
to
go
and
dye
themselves,
and
whatever
happens
my
brothers
remain
humble
On
laisse
rarement
des
empreintes
aux
stups',
j'attend
pas
qu'une
putain
prenne
mes
patins
We
rarely
leave
our
mark
on
the
cops,
I'm
not
waiting
for
a
bitch
to
take
my
shoes
Les
anciens
s'piquent
au
petit
matin,
j'trinque
avec
2-3
pét'Hayces
au
stud'
The
old
ones
inject
themselves
early
in
the
morning,
I'm
drinking
with
2-3
lil'
Hayces
at
the
studio'
Issu
des
bas
fonds
d'une
terre
hostile,
un
diamant
brute
sommeille
dans
la
boue
Coming
from
the
slums
of
a
hostile
land,
a
rough
diamond
lies
dormant
in
the
mud
Ces
putos
n'prononcent
que
les
voyelles
avec
un
.357
dans
la
bouche
These
fools
only
pronounce
the
vowels
with
a
.357
in
their
mouth
Le
harbouch
va
leur
mettre
au
calme,
biko
le
rap
game
a
bugé
The
harbor
master
will
calm
them
down,
bro
the
rap
game
has
bugged
J'ai
trop
souffert
de
ma
vida
loca
pour
laisser
l'oseille
m'aveugler
I
suffered
too
much
from
my
crazy
life
to
let
the
money
blind
me
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
j'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos
I
don't
let
money
blind
me,
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed
Je
crois
que
le
rap
game
a
bugé
suite
à
la
scène
de
crime
du
biko
I
think
the
rap
game
bugged
after
the
bro's
crime
scene
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
m'aveugler,
m'aveugler
I
don't
let
money
blind
me,
blind
me,
blind
me
J'crois
que
le
rap
game
a
bugé,
a
bugé,
a
bugé
I
think
the
rap
game
bugged,
bugged,
bugged
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
j'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos
I
don't
let
the
money
blind
me,
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed
Je
crois
que
le
rap
game
a
bugé
suite
à
la
scène
de
crime
du
biko
I
think
the
rap
game
bugged
after
the
bro's
crime
scene
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
m'aveugler,
m'aveugler
I
don't
let
money
blind
me,
blind
me,
blind
me
J'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos,
j'vais
les
détrôner,
j'vais
les
détrôner
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed,
I'm
gonna
dethrone
them,
I'm
gonna
dethrone
them
Les
fleurs
du
béton
fanent
et
nos
amitiés
pourrissent
The
flowers
of
concrete
wither
and
our
friendships
rot
Les
temps
sévissent
tout
se
paye
la
cirrhose
n'a
pas
ce
p'tit
goût
d'cerise
Times
are
hard,
everything
is
paid
for,
cirrhosis
doesn't
have
that
little
cherry
taste
Les
murs
ont
des
oreilles
et
finissent
dans
le
zen
des
touristes
The
walls
have
ears
and
end
up
in
the
tourist
zen
Les
vapeurs
de
selha
coupées
au
kérosène
m'étourdissent
The
fumes
of
hashish
cut
with
kerosene
make
me
dizzy
Que
dire?
À
part
que
j'puise
l'inspi'
dans
des
stands,
de
tir
What
can
I
say?
Except
that
I
draw
inspiration
from
shooting
ranges
J'reste
un
bonhomme
de
l'index
à
la
détente
I'm
still
a
good
man
from
my
index
finger
to
the
trigger
Petit
j'instaure
ma
dictature
dans
l'game
à
la
kalash
russe
#Poutine
As
a
kid,
I'm
establishing
my
dictatorship
in
the
game
with
a
Russian
Kalash
#Putin
Pé-pét'Hayce
me
raconte
pas
ta
vie
quand
j'me
retire
Lil'
Hayce
don't
tell
me
about
your
life
when
I
retire
Le
diable
vend
de
la
poussière
d'angel,
c'est
denja
The
devil
sells
angel
dust,
it's
obvious
Guettes
ceux
qui
vénèrent
le
Dajjâl,
c'est
déjà
Watch
out
for
those
who
worship
the
Dajjal,
it's
already
done
Marianne
me
compare
à
Merah,
mon
blase
effraie
les
Amériques
Marianne
compares
me
to
Merah,
my
blaze
frightens
the
Americas
Faut
qu'j'fasse
du
fric,
j'suis
pas
d'ceux
qu'ont
hérités
d'un
Panamera
I
have
to
make
money,
I'm
not
one
of
those
who
inherited
a
Panamera
C'est
Paname,
pas
Shanghai,
mon
enfance:
Taga,
Zubrowska
It's
Paname,
not
Shanghai,
my
childhood:
Taga,
Zubrowska
Quand
j'otais
des
tangas,
tu
dévorais
des
mangas
When
I
was
taking
off
thongs,
you
were
devouring
mangas
Mon
gars
c'est
la
rue
pas
l'buzz
qui
nous
forge
My
man,
it's
the
street,
not
the
buzz
that
forges
us
Avec
des
larmes
au
fond
des
yeuz'
et
des
joies
qui
prennent
à
la
gorge
With
tears
in
the
bottom
of
my
eyes
and
joys
that
catch
in
my
throat
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
j'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos
I
don't
let
money
blind
me,
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed
Je
crois
que
le
rap
game
a
bugé
suite
à
la
scène
de
crime
du
biko
I
think
the
rap
game
bugged
after
the
bro's
crime
scene
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
m'aveugler,
m'aveugler
I
don't
let
money
blind
me,
blind
me,
blind
me
J'crois
que
le
rap
game
a
bugé,
a
bugé,
a
bugé
I
think
the
rap
game
bugged,
bugged,
bugged
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
j'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos
I
don't
let
the
money
blind
me,
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed
Je
crois
que
le
rap
game
a
bugé
suite
à
la
scène
de
crime
du
biko
I
think
the
rap
game
bugged
after
the
bro's
crime
scene
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
m'aveugler,
m'aveugler
I
don't
let
money
blind
me,
blind
me,
blind
me
J'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos,
j'vais
les
détrôner,
j'vais
les
détrôner
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed,
I'm
gonna
dethrone
them,
I'm
gonna
dethrone
them
Les
rappeurs
claquent
des
fesses,
s'trouvent
plein
d'prétextes
Rappers
are
clapping
their
asses,
finding
all
kinds
of
excuses
Savent
qu'Hayce
c'est
l'best,
sont
tous
aveuglés
par
la
jet
set
They
know
Hayce
is
the
best,
they're
all
blinded
by
the
jet
set
Pendant
qu'tu
taffes
j'grattes
mes
textes
While
you're
working,
I'm
scratching
my
texts
J'suis
l'porte
parole
de
Paris,
banlieues,
provinces
et
toutes
les
tess'
I'm
the
spokesperson
for
Paris,
suburbs,
provinces
and
all
the
projects'
S'il
le
faut
j'escaladerai
l'Everest,
qui
veut
test
connaîtra
la
détresse
If
I
have
to,
I'll
climb
Everest,
whoever
wants
to
test
will
know
distress
J'suis
pas
venu
m'faire
des
amis
j'm'en
fout
qu'ces
bâtards
m'détestent
I
didn't
come
to
make
friends
I
don't
care
if
these
bastards
hate
me
J'fais
d'la
fraîche
tous
les
soirs
mais
j'laisse
pas
l'oseille
m'aveu-veu-veugler
I'm
making
fresh
every
night,
but
I'm
not
letting
the
money
bli-bli-blind
me
Depuis
l'arrivée
du
XV
Barbare
le
game
a
bu-bu-bu-bugé
Since
the
arrival
of
the
XV
Barbarian
the
game
has
bu-bu-bu-bugged
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
j'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos
I
don't
let
money
blind
me,
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed
Je
crois
que
le
rap
game
a
bugé
suite
à
la
scène
de
crime
du
biko
I
think
the
rap
game
bugged
after
the
bro's
crime
scene
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
m'aveugler,
m'aveugler
I
don't
let
money
blind
me,
blind
me,
blind
me
J'crois
que
le
rap
game
a
bugé,
a
bugé,
a
bugé
I
think
the
rap
game
bugged,
bugged,
bugged
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
j'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos
I
don't
let
the
money
blind
me,
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed
Je
crois
que
le
rap
game
a
bugé
suite
à
la
scène
de
crime
du
biko
I
think
the
rap
game
bugged
after
the
bro's
crime
scene
J'laisse
pas
l'oseille
m'aveugler,
m'aveugler,
m'aveugler
I
don't
let
money
blind
me,
blind
me,
blind
me
J'rappe
la
street
les
yeux
mi-clos,
j'vais
les
détrôner,
j'vais
les
détrôner
I
rap
the
street
with
my
eyes
half
closed,
I'm
gonna
dethrone
them,
I'm
gonna
dethrone
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.