Hayce Lemsi - Aveuglé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Aveuglé




Aveuglé
Blinded
Même si y'a d'l'oseille à perte de vue
Even if there's money as far as the eye can see
Trop d'fierté pour perdre la mienne, j'en ai vu des traîtres dans ma vie de rue
Too much pride to lose mine, I've seen traitors in my street life
Deux roues, cagoule, brolick, extinct'
Two wheels, balaclava, brolick, extinct'
T'as l'bonjour du 7, 5, Haysta la Vista puto tes propres erreurs t'esquintent
Greetings from the 7, 5, Haysta la Vista, your own mistakes are hurting you
Nos conditions de vie sont restreintes, on empêche les poukis d'aller s'plaindre
Our living conditions are restricted, we prevent the kids from going to complain
Ces putos s'empressent d'aller s'teindre et quoi qu'il arrive mes bikos restent humble
These fools are rushing to go and dye themselves, and whatever happens my brothers remain humble
On laisse rarement des empreintes aux stups', j'attend pas qu'une putain prenne mes patins
We rarely leave our mark on the cops, I'm not waiting for a bitch to take my shoes
Les anciens s'piquent au petit matin, j'trinque avec 2-3 pét'Hayces au stud'
The old ones inject themselves early in the morning, I'm drinking with 2-3 lil' Hayces at the studio'
Issu des bas fonds d'une terre hostile, un diamant brute sommeille dans la boue
Coming from the slums of a hostile land, a rough diamond lies dormant in the mud
Ces putos n'prononcent que les voyelles avec un .357 dans la bouche
These fools only pronounce the vowels with a .357 in their mouth
Le harbouch va leur mettre au calme, biko le rap game a bugé
The harbor master will calm them down, bro the rap game has bugged
J'ai trop souffert de ma vida loca pour laisser l'oseille m'aveugler
I suffered too much from my crazy life to let the money blind me
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, j'rappe la street les yeux mi-clos
I don't let money blind me, I rap the street with my eyes half closed
Je crois que le rap game a bugé suite à la scène de crime du biko
I think the rap game bugged after the bro's crime scene
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, m'aveugler, m'aveugler
I don't let money blind me, blind me, blind me
J'crois que le rap game a bugé, a bugé, a bugé
I think the rap game bugged, bugged, bugged
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, j'rappe la street les yeux mi-clos
I don't let the money blind me, I rap the street with my eyes half closed
Je crois que le rap game a bugé suite à la scène de crime du biko
I think the rap game bugged after the bro's crime scene
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, m'aveugler, m'aveugler
I don't let money blind me, blind me, blind me
J'rappe la street les yeux mi-clos, j'vais les détrôner, j'vais les détrôner
I rap the street with my eyes half closed, I'm gonna dethrone them, I'm gonna dethrone them
Les fleurs du béton fanent et nos amitiés pourrissent
The flowers of concrete wither and our friendships rot
Les temps sévissent tout se paye la cirrhose n'a pas ce p'tit goût d'cerise
Times are hard, everything is paid for, cirrhosis doesn't have that little cherry taste
Les murs ont des oreilles et finissent dans le zen des touristes
The walls have ears and end up in the tourist zen
Les vapeurs de selha coupées au kérosène m'étourdissent
The fumes of hashish cut with kerosene make me dizzy
Que dire? À part que j'puise l'inspi' dans des stands, de tir
What can I say? Except that I draw inspiration from shooting ranges
J'reste un bonhomme de l'index à la détente
I'm still a good man from my index finger to the trigger
Petit j'instaure ma dictature dans l'game à la kalash russe #Poutine
As a kid, I'm establishing my dictatorship in the game with a Russian Kalash #Putin
Pé-pét'Hayce me raconte pas ta vie quand j'me retire
Lil' Hayce don't tell me about your life when I retire
Le diable vend de la poussière d'angel, c'est denja
The devil sells angel dust, it's obvious
Guettes ceux qui vénèrent le Dajjâl, c'est déjà
Watch out for those who worship the Dajjal, it's already done
Marianne me compare à Merah, mon blase effraie les Amériques
Marianne compares me to Merah, my blaze frightens the Americas
Faut qu'j'fasse du fric, j'suis pas d'ceux qu'ont hérités d'un Panamera
I have to make money, I'm not one of those who inherited a Panamera
C'est Paname, pas Shanghai, mon enfance: Taga, Zubrowska
It's Paname, not Shanghai, my childhood: Taga, Zubrowska
Quand j'otais des tangas, tu dévorais des mangas
When I was taking off thongs, you were devouring mangas
Mon gars c'est la rue pas l'buzz qui nous forge
My man, it's the street, not the buzz that forges us
Avec des larmes au fond des yeuz' et des joies qui prennent à la gorge
With tears in the bottom of my eyes and joys that catch in my throat
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, j'rappe la street les yeux mi-clos
I don't let money blind me, I rap the street with my eyes half closed
Je crois que le rap game a bugé suite à la scène de crime du biko
I think the rap game bugged after the bro's crime scene
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, m'aveugler, m'aveugler
I don't let money blind me, blind me, blind me
J'crois que le rap game a bugé, a bugé, a bugé
I think the rap game bugged, bugged, bugged
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, j'rappe la street les yeux mi-clos
I don't let the money blind me, I rap the street with my eyes half closed
Je crois que le rap game a bugé suite à la scène de crime du biko
I think the rap game bugged after the bro's crime scene
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, m'aveugler, m'aveugler
I don't let money blind me, blind me, blind me
J'rappe la street les yeux mi-clos, j'vais les détrôner, j'vais les détrôner
I rap the street with my eyes half closed, I'm gonna dethrone them, I'm gonna dethrone them
Les rappeurs claquent des fesses, s'trouvent plein d'prétextes
Rappers are clapping their asses, finding all kinds of excuses
Savent qu'Hayce c'est l'best, sont tous aveuglés par la jet set
They know Hayce is the best, they're all blinded by the jet set
Pendant qu'tu taffes j'grattes mes textes
While you're working, I'm scratching my texts
J'suis l'porte parole de Paris, banlieues, provinces et toutes les tess'
I'm the spokesperson for Paris, suburbs, provinces and all the projects'
S'il le faut j'escaladerai l'Everest, qui veut test connaîtra la détresse
If I have to, I'll climb Everest, whoever wants to test will know distress
J'suis pas venu m'faire des amis j'm'en fout qu'ces bâtards m'détestent
I didn't come to make friends I don't care if these bastards hate me
J'fais d'la fraîche tous les soirs mais j'laisse pas l'oseille m'aveu-veu-veugler
I'm making fresh every night, but I'm not letting the money bli-bli-blind me
Depuis l'arrivée du XV Barbare le game a bu-bu-bu-bugé
Since the arrival of the XV Barbarian the game has bu-bu-bu-bugged
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, j'rappe la street les yeux mi-clos
I don't let money blind me, I rap the street with my eyes half closed
Je crois que le rap game a bugé suite à la scène de crime du biko
I think the rap game bugged after the bro's crime scene
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, m'aveugler, m'aveugler
I don't let money blind me, blind me, blind me
J'crois que le rap game a bugé, a bugé, a bugé
I think the rap game bugged, bugged, bugged
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, j'rappe la street les yeux mi-clos
I don't let the money blind me, I rap the street with my eyes half closed
Je crois que le rap game a bugé suite à la scène de crime du biko
I think the rap game bugged after the bro's crime scene
J'laisse pas l'oseille m'aveugler, m'aveugler, m'aveugler
I don't let money blind me, blind me, blind me
J'rappe la street les yeux mi-clos, j'vais les détrôner, j'vais les détrôner
I rap the street with my eyes half closed, I'm gonna dethrone them, I'm gonna dethrone them





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.