Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Électron
libre
est
de
retour
dans
ce
putain
de
game
Das
freie
Elektron
ist
zurück
in
diesem
verdammten
Spiel
J'suis
pas
un
artiste
de
l'industrie
Ich
bin
kein
Künstler
der
Industrie
J'suis
un
artiste
et
j'suis
une
industrie
Ich
bin
ein
Künstler
und
ich
bin
eine
Industrie
J'm'exprime
au
premier
degré
Ich
drücke
mich
direkt
aus
Je
ne
laisse
ni
le
blé,
ni
l'amour
m'aveugler
Ich
lasse
weder
das
Geld
noch
die
Liebe
mich
blenden
J'rappe
pour
de
vrai
Ich
rappe
echt
Je
m'approprie
les
trophées
de
force
ou
de
gré
Ich
nehme
mir
die
Trophäen,
mit
Gewalt
oder
im
Guten
Tout
est
millimétré,
nos
contentieux
mènent
à
Bichat,
Robert-Debré
Alles
ist
millimetergenau,
unsere
Streitigkeiten
führen
nach
Bichat,
Robert-Debré
Aucun
regret
sauf
quand
j'aperçois
des
lokos
m'idolâtrer
Kein
Bedauern,
außer
wenn
ich
sehe,
wie
Verrückte
mich
vergöttern
La
folie
des
grandeurs
va
m'avoir
à
l'usure
Der
Größenwahn
wird
mich
auf
Dauer
kriegen
Ma
folie,
ses
rondeurs,
l'odeur
de
la
luxure
Mein
Wahnsinn,
ihre
Kurven,
der
Geruch
von
Luxus
300
000
au
compteur,
insomnie
mon
moteur
300.000
auf
dem
Tacho,
Schlaflosigkeit
mein
Motor
J'éprouve
comme
une
rancœur
quand
mon
cœur
se
fissure
Ich
empfinde
einen
Groll,
wenn
mein
Herz
Risse
bekommt
J'sais
qui
tient
les
ficelles
Ich
weiß,
wer
die
Fäden
zieht
Dès
l'enfance,
mon
talent
né
d'une
triste
blessure
Seit
der
Kindheit,
mein
Talent
geboren
aus
einer
traurigen
Verletzung
Y
a
du
monde
à
vi-ser
et
des
nouvelles
recettes
Es
gibt
Leute
anzuvisieren
und
neue
Rezepte
C'est
la
MS17
qui
te
brise
le
fémur
Das
ist
die
MS17,
die
dir
den
Oberschenkelknochen
bricht
20
piges,
pied
du
mur
#Corner
20
Jahre,
mit
dem
Rücken
zur
Wand
#Ecke
Cagoulé
sur
la
Hornet
Vermummt
auf
der
Hornet
4 pét'hayce
dans
la
corvette
4 Schlampen
in
der
Corvette
Les
rappeurs
baillent
au
corneille
Die
Rapper
gähnen
zu
den
Krähen
Omerta,
silence,
honneur
Omerta,
Schweigen,
Ehre
Poukito,
j'te
monte
en
l'air
Poukito,
ich
nehm
dich
hoch
L'élite
arrive
à
vive
allure,
j'ai
la
dalle,
j'viens
du
corner
Die
Elite
kommt
mit
hoher
Geschwindigkeit,
ich
habe
Hunger,
ich
komme
von
der
Ecke
Respecte
les
seniors,
l'insolence
est
borgne
Respektiere
die
Älteren,
die
Frechheit
ist
einäugig
Le
silence
est
d'or
car
le
silencieux
dort
Schweigen
ist
Gold,
denn
der
Schalldämpfer
schläft
Dehors
ou
dedans,
ne
trahis
pas
l'omerta,
y
aura
pas
mort
d'homme
Draußen
oder
drinnen,
verrate
nicht
die
Omerta,
es
wird
keinen
Toten
geben
Petit,
tu
te
demandes
pourquoi
les
grands
te
forgent
à
la
loi
du
plus
fort?
Kleiner,
du
fragst
dich,
warum
die
Großen
dich
nach
dem
Gesetz
des
Stärkeren
formen?
La
rue
n'est
pas
un
jeu,
tout
l'monde
n'a
pas
ton
âge
Die
Straße
ist
kein
Spiel,
nicht
jeder
hat
dein
Alter
Et
des
gens
vont
plonger
si
tu
perds
tes
couilles
à
deux
pas
du
coffre
fort
Und
Leute
werden
untergehen,
wenn
du
deine
Eier
zwei
Schritte
vor
dem
Safe
verlierst
J'rappe
c'que
j'ai
souffert
toute
ma
life
Ich
rappe,
was
ich
mein
ganzes
Leben
gelitten
habe
La
vingtaine,
pas
d'enfant,
pas
d'wife
In
den
Zwanzigern,
kein
Kind,
keine
Frau
J'prends
le
micro
toute
la
night
Ich
nehme
das
Mikro
die
ganze
Nacht
Paranoïaque,
schizophrène,
insomniaque,
vie
d'ma
rhayce
Paranoid,
schizophren,
schlaflos,
beim
Leben
meiner
Herkunft
Biko,
j'suis
sur
le
corner
Biko,
ich
bin
an
der
Ecke
Biko,
j'suis
sur
la
Hornet
Biko,
ich
bin
auf
der
Hornet
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Serbische
Waffe
auf
deinen
Wangenknochen
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Biko,
ich
bin
an
deinen
Rippen
Bico,
j'suis
sur
le
corner
Bico,
ich
bin
an
der
Ecke
Bico,
j'suis
sur
la
Hornet
Bico,
ich
bin
auf
der
Hornet
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Serbische
Waffe
auf
deinen
Wangenknochen
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Biko,
ich
bin
an
deinen
Rippen
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Sie
will
dich
nicht,
Biko,
sie
ist
meine
Bitch
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Sie
will
dich
nicht,
Biko,
sie
ist
meine
Bitch
Je
crois
qu'elle
cherche
un
homme
riche
Ich
glaube,
sie
sucht
einen
reichen
Mann
Elle
aura
qu'l'hôtel,
une
'teille,
un
sandwich
Sie
bekommt
nur
das
Hotel,
eine
Flasche,
ein
Sandwich
Y'a
d'la
poudre
dans
l'air
Es
liegt
Pulver
in
der
Luft
Tout
le
corner
à
terre
commission
rogatoire
Die
ganze
Ecke
am
Boden,
richterliche
Anordnung
Bico
mon
mandataire
dit
avoir
aperçu
Belphégor
au
parloir
Bico,
mein
Bevollmächtigter
sagt,
er
habe
Belphégor
im
Besucherraum
gesehen
J'investis
dans
la
pierre,
le
sang
coule
dans
les
rues,
sors
l'oseille
du
tiroir
Ich
investiere
in
Stein,
Blut
fließt
in
den
Straßen,
hol
das
Geld
aus
der
Schublade
Elle
arrive
de
Tijuana,
j'pisse
du
Rozay
pour
marquer
mon
territoire
Sie
kommt
aus
Tijuana,
ich
pisse
Rosé,
um
mein
Territorium
zu
markieren
L'argent
fait
le
bohneur,
les
yachts,
la
haute
couture
Geld
macht
glücklich,
die
Yachten,
die
Haute
Couture
Le
monde
est
à
nous
Die
Welt
gehört
uns
Passe
au
corner
avec
mes
darlos
Komm
zur
Ecke
mit
meinen
Jungs
Si
tu
veux
pas
j'te
hagar
au
hanout
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
dich
im
Laden
fertig
mache
Filature
préméditée
sous
le
doux
feu
de
l'aurore
Vorsätzliche
Beschattung
im
sanften
Licht
der
Morgenröte
Loin
des
pays
parfumés
que
le
soleil
caresse
Weit
weg
von
den
duftenden
Ländern,
die
die
Sonne
streichelt
A
la
recherche
d'une
identité,
d'une
arme
de
l'est
Auf
der
Suche
nach
einer
Identität,
einer
Waffe
aus
dem
Osten
On
a
les
sens
éveillés
mais
l'oseille
nehess
Unsere
Sinne
sind
wach,
aber
das
Geld
schläft
J'ai
toujours
les
mêmes
habitudes
Ich
habe
immer
die
gleichen
Gewohnheiten
Sur
le
bitume,
biko
Wiz'
attitude
Auf
dem
Asphalt,
Biko,
Wiz'-Attitüde
À
l'heure
où
j'écris
c'texte
dadino
roule
une
tulipe
In
der
Stunde,
in
der
ich
diesen
Text
schreibe,
dreht
Dadino
eine
Tulpe
Et
j'ignore
encore
comment
l'album
s'intitule
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
das
Album
heißen
wird
P'tite
pute
j'n'ai
qu'une
parole
je
suis
formel
Kleine
Nutte,
ich
habe
nur
ein
Wort,
ich
bin
formell
Car
le
corner
m'a
formé
Denn
die
Ecke
hat
mich
geformt
75
Squad
dans
tes
oreilles
75
Squad
in
deinen
Ohren
Barrettes
partent
comme
des
cornets
Haschischplatten
gehen
weg
wie
Eistüten
Respecte
les
seniors,
l'insolence
est
borgne
Respektiere
die
Älteren,
die
Frechheit
ist
einäugig
Le
silence
est
d'or
car
le
silencieux
dort
Schweigen
ist
Gold,
denn
der
Schalldämpfer
schläft
Dehors
ou
dedans,
ne
trahis
pas
l'omerta,
y
aura
pas
mort
d'homme
Draußen
oder
drinnen,
verrate
nicht
die
Omerta,
es
wird
keinen
Toten
geben
Petit,
tu
te
demandes
pourquoi
les
grands
te
forgent
à
la
loi
du
plus
fort?
Kleiner,
du
fragst
dich,
warum
die
Großen
dich
nach
dem
Gesetz
des
Stärkeren
formen?
La
rue
n'est
pas
un
jeu,
tout
l'monde
n'a
pas
ton
âge
Die
Straße
ist
kein
Spiel,
nicht
jeder
hat
dein
Alter
Et
des
gens
vont
plonger
si
tu
perds
tes
couilles
à
deux
pas
du
coffre
fort
Und
Leute
werden
untergehen,
wenn
du
deine
Eier
zwei
Schritte
vor
dem
Safe
verlierst
J'rappe
c'que
j'ai
souffert
toute
ma
life
Ich
rappe,
was
ich
mein
ganzes
Leben
gelitten
habe
La
vingtaine,
pas
d'enfant,
pas
d'wife
In
den
Zwanzigern,
kein
Kind,
keine
Frau
J'prends
le
micro
toute
la
night
Ich
nehme
das
Mikro
die
ganze
Nacht
Paranoïaque,
schizophrène,
insomniaque,
vie
d'ma
rhayce
Paranoid,
schizophren,
schlaflos,
beim
Leben
meiner
Herkunft
Biko,
j'suis
sur
le
corner
Biko,
ich
bin
an
der
Ecke
Biko,
j'suis
sur
la
Hornet
Biko,
ich
bin
auf
der
Hornet
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Serbische
Waffe
auf
deinen
Wangenknochen
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Biko,
ich
bin
an
deinen
Rippen
Bico,
j'suis
sur
le
corner
Bico,
ich
bin
an
der
Ecke
Bico,
j'suis
sur
la
Hornet
Bico,
ich
bin
auf
der
Hornet
Arme
serbe
sur
tes
pommettes
Serbische
Waffe
auf
deinen
Wangenknochen
Biko,
j'suis
sur
tes
côtelettes
Biko,
ich
bin
an
deinen
Rippen
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Sie
will
dich
nicht,
Biko,
sie
ist
meine
Bitch
Elle
veut
pas
d'toi,
biko,
c'est
ma
bitch
Sie
will
dich
nicht,
Biko,
sie
ist
meine
Bitch
Je
crois
qu'elle
cherche
un
homme
riche
Ich
glaube,
sie
sucht
einen
reichen
Mann
Elle
aura
qu'l'hôtel,
une
'teille,
un
sandwich
Sie
bekommt
nur
das
Hotel,
eine
Flasche,
ein
Sandwich
Capote,
seringue,
mégot,
fleur
fanée
Kondom,
Spritze,
Kippe,
verwelkte
Blume
MD,
sel3a,
bédo,
détaillés
MDMA,
Ware,
Joint,
portioniert
Quatre-vingt
seize
heures
au
dépot,
déférée
Sechsundneunzig
Stunden
im
Polizeigewahrsam,
vorgeführt
Liasse
de
billets
dans
les
couilles,
feuille
enfouraillée
Geldbündel
in
den
Eiern,
Blättchen
gefüllt
Nah-nah
dans
l'frigo,
mes
Oranais
Minze
im
Kühlschrank,
meine
Oraner
Mes
Algérois
d'égo,
mes
négros
d'l'année
Meine
Algerier
des
Egos,
meine
Niggas
des
Jahres
LF,
la
J,
l'réseau
de
fous
alliés
LF,
la
J,
das
Netzwerk
verrückter
Verbündeter
Le
tit-pe
du
tit-pe
d'mon
ti-pe
va
défourailler
Der
Kleine
vom
Kleinen
meines
Kleinen
wird
losballern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dream Cut, Wisla
Альбом
Corner
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.