Hayce Lemsi - Ecorché Vif - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Ecorché Vif




Ecorché Vif
Живьем с содранной кожей
J'attendrai pas qu'tu prennes la confiance pour te rappeler à l'ordre
Я не буду ждать, пока ты наберешься наглости, чтобы напомнить тебе о правилах.
J'ai pas attendu qu'on me dise de faire du rap pour rapper à mort
Я не ждал, пока мне скажут читать рэп, чтобы читать его до смерти.
Alors ferme ta gueule et écoute-moi
Так что закрой свой рот и слушай меня.
J'fais pas mon mea culpa
Я не каюсь.
Les larmes les plus amères sont celles qui n'coulent pas
Самые горькие слезы те, что не текут.
Ali La Pointe, Kunta (écoute-moi)
Али Ла Пуэнт, Кунта (слушай меня).
J'suis d'la vieille école, j'suis un ancien, j'ai été en chien
Я из старой школы, я ветеран, я был в дерьме.
Endommagé par les temps plein d'une vie sans lendemain
Поврежденный временами, полными жизни без будущего.
Joue les nobles avec ton pognon
Играешь в благородного со своими бабками.
J'marchais avec un tard-pé, tu savais pas épeler ton prénom
Я шатался с пушкой, когда ты еще не умел произнести свое имя.
T'sais pas combien de larmes de sang j'ai chialé pour arriver (t'sais pas)
Ты не знаешь, сколько кровавых слез я пролил, чтобы добраться сюда (ты не знаешь).
Aujourd'hui, j'peux plus marcher de Bastille à la French riviera (t'sais pas)
Сегодня я не могу пройти пешком от Бастилии до Французской Ривьеры (ты не знаешь).
Se mentir à soi-même, c'est mentir aux autres
Лгать себе значит лгать другим.
Ça fait des années qu'j'fais comme si tout allait bien mais c'est faux (c'est faux)
Годами я делал вид, что все хорошо, но это не так (это не так).
C'est bien de savoir d'où tu viens
Хорошо знать, откуда ты пришел.
Mais est-ce que tu sais tu vas?
Но знаешь ли ты, куда идешь?
Ce que tu veux, t'es comme aveuglé
Чего ты хочешь? Ты словно ослеплен.
Tu ne sais plus vraiment ce que tu vois
Ты больше не знаешь, что видишь на самом деле.
Mal dans ma peau depuis la naissance (ouais)
Мне плохо в моей шкуре с самого рождения (да).
Les sens en convalescence (ouais)
Чувства в стадии выздоровления (да).
Chaque jour, j'renais de mes cendres (ouais)
Каждый день я возрождаюсь из пепла (да).
Chaque jour est une renaissance (ouais)
Каждый день это возрождение (да).
À qui tu parles mal?
С кем ты так разговариваешь?
J'ai pas besoin d'porter ce foutu pare-balles (nan)
Мне не нужно носить этот чертов бронежилет (нет).
P'tit prince de Paname
Маленький принц Панамы.
J'suis au courant de tout comme le barman
Я в курсе всего, как бармен.
Allez, baise ta mère, casse un tour
Давай, пошла ты, проваливай.
C'est pas d'la moula, c'est d'la merde
Это не бабки, это дерьмо.
Faire croquer sur 45 tours?
Заставить жевать винил?
Plutôt courir à ma perte (ouais)
Лучше бежать навстречу своей гибели (да).
Mourir comme Amaru Shakur ou bien pourrir à la retraite
Умереть, как Тупак Шакур, или сгнить на пенсии.
Voilà pourquoi j'vis chaque jour comme le dernier, qu'j'fais la fête
Вот почему я живу каждый день как последний, вот почему я праздную.
Frérot, tu n'as rien à m'envier (rien)
Братан, тебе нечему мне завидовать (ничему).
J'suis constamment en dépression (rien)
Я постоянно в депрессии (ничему).
J'suis tellement bre-som (rien)
Мне так тяжело (ничему).
C'est dur d'assumer toute cette pression
Трудно выдерживать все это давление.
J'ai trop la pression
На мне слишком большое давление.
J'ai trop l'impression que tu vas me trahir
У меня такое чувство, что ты меня предашь.
J'ai trop de mal à te dire "je t'aime"
Мне так трудно сказать тебе люблю тебя".
Et j'prends du plaisir à te haïr (fils de pute)
И я получаю удовольствие, ненавидя тебя (сука).
J'remplis la potion, Opinel 12 dans le bombardier
Я наполняю зелье, Опинель №12 в бомбере.
J'viens d'en bas, les Misérables ont plus de valeur qu'les Thénardier
Я из низов, Отверженные ценнее, чем Тенардье.
Peine à deux chiffres dans la cave
Двузначный срок в подвале.
J'effectue mouvements macabres
Я совершаю жуткие движения.
Persuadé que tout ira mal comme Rougont-Macquart
Убежден, что все будет плохо, как у Ругон-Маккаров.
Ils m'ont pris pour un macaque (fils de pute)
Они приняли меня за макаку (сука).
J'sors un album de bâtard
Я выпускаю альбом ублюдка.
Attendu comme la grossesse de madame
Его ждут, как беременности жены.
Blotti dans le noir, noir
Спрятавшись в темноте, темноте.
Et j'ai rempli le barillet, yah
И я зарядил барабан, да.
Et j'en ai trop vu pour mon âge, yah
И я слишком много видел для своего возраста, да.
Quelques dollars éparpillés, l'or
Несколько разбросанных долларов, золото.
Perdu dans le noir, noir
Потерянный в темноте, темноте.
Et j'ai rempli le barillet, yah
И я зарядил барабан, да.
Et j'en ai trop vu pour mon âge, yah
И я слишком много видел для своего возраста, да.
Quelques dollars éparpillés, l'or
Несколько разбросанных долларов, золото.





Авторы: Islam Belouizdad, Dominik Wirsching


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.