Hayce Lemsi - Électron libre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Électron libre




Électron libre
Свободный электрон
Si j'ai des cernes violettes, et le teint si maussade . le teint si maussade
Если у меня фиолетовые круги под глазами и такой мрачный вид… такой мрачный вид,
C'est que j'pense à nos frères, à nos soeurs, à nos shrabs
Это потому, что я думаю о наших братьях, наших сестрах, наших шрабах,
Toujours affamés, qui s'font rafaler par le Mossad
Вечно голодных, которых косят Моссад.
Salope j'ai la bite propre, mais j'ai les mains sales
Сука, у меня чистый член, но руки грязные.
J'pose ma haine à l'anti-pop, j'suis un guerrier maassaï
Я изливаю свою ненависть в анти-поп, я воин масаи.
J'ai cultivé mon hip-hop comme un art martial
Я взращивал свой хип-хоп, как боевое искусство.
Mes petits rackettent les gosses de riches en Franklin Marshall
Мои мелкие рэкетируют богатеньких детишек в Franklin Marshall.
Rester dans la rue sans un rond, ça marche ap
Оставаться на улице без гроша так себе перспектива.
Ensemble en marge de l'État nous marchâmes
Вместе, на обочине государства, мы шли.
Les plus jaloux me demandent pourquoi je m'acharne, haha
Самые завистливые спрашивают, почему я так упорствую, ха-ха.
Occupe-toi d'ta chatte!
Занимайся своей киской!
J'ai rangé mon écharpe et les gants pour les charts
Я убрал свой шарф и перчатки ради чартов.
La rue c'est hrach, rien ne lui échappe
Улица жестока, ничто от нее не ускользнет.
Petit, prends le droit chemin si la rue te charme
Малыш, выбирай праведный путь, если улица тебя очаровывает.
Hier elle portait les courses de ta mère ce soir elle te charcle
Вчера она носила сумки твоей матери, сегодня она тебя разрубит.
Ce soir elle te charcle, ta mère la pute
Сегодня она тебя разрубит, твоя мать шлюха.
Petit poto, dans la rue ni karaté, ni pencak
Братан, на улице ни каратэ, ни пенчак не помогут.
À part pour le cash, en vérité, on s'aime pas
Кроме как за наличные, по правде говоря, мы друг друга не любим.
S'bouffe entre nous pour un terrain qui tourne même pas
Жрем друг друга за территорию, которая даже не приносит прибыли.
Entourés d'serpents, dépôt, mitard et ça repart
Окружены змеями, тюрьма, карцер, и все по новой.
Le savoir est une arme dont on ne se sert pas
Знание это оружие, которым мы не пользуемся.
Tous les jours je découvre les gens sous un nouveau jour, les couilles ça s'achète pas
Каждый день я открываю людей с новой стороны, яйца себе не купишь.
J'ai pas trouvé la vérité dans les papyrus
Я не нашел истину в папирусах.
Certaines femmes en cachent une autre, évite les poupées russes
Некоторые женщины скрывают другую внутри, избегай матрешек.
Elle cherche un bico sorti d'la cuisse à Jupiter
Она ищет богача, вышедшего из бедра Юпитера.
Comme si cette pét'Hayce débarque de Venus
Как будто эта сучка появилась с Венеры.
Même les cainrys m'trouvent "famous"
Даже кайфоломы считают меня знаменитым.
J'ai grandi dans le besoin, j'ai besoin de vrai luxe
Я вырос в нужде, мне нужна настоящая роскошь.
Dès mon plus jeune âge, contaminé par la rage, j'escaladais l'échafaudage et rentrait par le Vélux
С самого раннего возраста, зараженный яростью, я взбирался по строительным лесам и влезал через мансардное окно.
Entre drogue, violence et pied d'biche
Между наркотиками, насилием и ломом.
Mon putain d'parcours est une vrai lutte
Мой чертов путь настоящая борьба.
Un jour, tout le rap game sera sous mon emprise
Однажды весь рэп-гейм будет под моим контролем.
Même si je tombe, me relève et trébuche, bitch, bitch
Даже если я упаду, встану и споткнусь, сука, сука.
Je les baise de manière très brusque
Я трахаю их очень грубо.
Poukito j'te laisserai pas t'épanouir dans la traîtrise
Ублюдок, я не позволю тебе процветать в предательстве.
Aucun puto peut me nuir, j'fais parti des vrais gus, bitch, bitch
Никакой ублюдок не может мне навредить, я один из настоящих мужиков, сука, сука.
L'injustice de l'OPJ rend violent mon phrasé
Несправедливость полицейского делает мои фразы жестокими.
Ces catins connaissent le contenu de mon casier
Эти шлюхи знают содержимое моего досье.
J'suis qu'une cible mouvante sous les tirs croisés
Я всего лишь движущаяся мишень под перекрестным огнем.
Crois en mon expérience, mon auto-destruction
Верь в мой опыт, мое саморазрушение.
De la sueur, du sang, des larmes et des frissons
Пот, кровь, слезы и дрожь.
Face aux objections du juge d'instruction
Перед лицом возражений следователя.
La police scientifique ça n'est pas une fiction
Криминалистика это не выдумка.
Fiston, j'ai des pulsions meurtrières, meurtrières
Сынок, у меня есть убийственные порывы, убийственные.
Ces petits bâtards me soulèvent chez ma pauvre mère
Эти маленькие ублюдки доводят мою бедную мать.
Mon envie de leur tirer dessus ne date pas d'hier
Мое желание пристрелить их возникло не вчера.
Y'a longtemps qu'on sait que les bons flics sont au cimetière
Давно известно, что хорошие копы лежат на кладбище.
Frère, je suis si fier de mon XV2
Брат, я так горжусь своим XV2.
J'suis là, faudrait s'y faire incessamment sous peu
Я здесь, вам придется с этим смириться в ближайшее время.
Qu'est-c'tu veux?! L'homme a le cœur glacé
Что ты хочешь?! У человека ледяное сердце.
Depuis l'âge de pierre on s'approche du feu
Со времен каменного века мы тянемся к огню.
J'suis un enfant du Sahara, un descendant d'martyr
Я дитя Сахары, потомок мучеников.
Faîtes des dou'a pour moi, le jour je vais partir
Молитесь за меня в день, когда я уйду.
Ils pensent rapper la street, ils font du rythm and blues
Они думают, что читают рэп про улицу, а получается ритм-энд-блюз.
J'me suis fait seul au milieu des hyènes en pleine brousse
Я выжил один среди гиен посреди саванны.
J'mets des coups de crosses, pas besoin de coup de pouce
Я бью прикладом, мне не нужна помощь.
Amener la vie dure en vendant de la drogue douce
Привношу суровую реальность, продавая легкие наркотики.
Ils s'pensent rappeurs street, ils font du rythm and blues
Они думают, что читают рэп про улицу, а получается ритм-энд-блюз.
J'me suis fait seul au milieu des hyènes en pleine brousse
Я выжил один среди гиен посреди саванны.
J'mets des coups de crosses, pas besoin de coup de pouce
Я бью прикладом, мне не нужна помощь.
T'as l'nez dans la farine, j'ai la moustache pleine de couscous
У тебя нос в муке, а у меня усы в кускусе.
Electron libre, bitch!
Свободный электрон, сука!





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.