Hayce Lemsi - Eurêka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Eurêka




C′est ça, la beauté de la musique. On ne peut pas te l'enlever
Вот в чем прелесть музыки. Мы не можем отнять его у тебя.
Vous n′avez jamais ressenti ça avec la musique?
Вы никогда не чувствовали этого с музыкой?
C'est ici que ça à le plus de sens, on en a besoin pour ne pas oublier
Именно здесь это имеет наибольший смысл, нам нужно это, чтобы не забыть
Ne pas oublier qu'il y′a quelque chose... en nous, l′espoir
Не забывайте, что в нас есть что-то... надежда
On m'a appris que le songeur était plus fort que le songe
Меня учили, что размышление сильнее, чем сон
Que le menteur pouvait croire dur comme fer en son mensonge
Что лжец мог твердо поверить в свою ложь, как железо
Assis sur un banc de la cité, j′observe les grands ensembles
Сидя на скамейке в городе, я наблюдаю за большими ансамблями
Arc-en-ciel de diversité, on a grandi ensemble
Радуга разнообразия, мы выросли вместе
J'sors de l′ascenseur, la concierge me regarde de travers
Я выхожу из лифта, консьержка смотрит на меня исподлобья
Ici, on vit pas pour les autres, on apprend à vivre avec
Здесь мы живем не для других, мы учимся жить с ними.
On a des lamelles dans la sacoche et une lame dans la poche
У нас в сумке есть планки, а в кармане-лезвие
Coffre avant d'manger la gamelle, conscient que ce jour approche
Сундук перед тем, как съесть миску, зная, что этот день приближается
Les proches partent on retiens nos larmes
Близкие уходят, мы сдерживаем слезы.
Se cache pour pleurer des rivières
Прячется, чтобы плакать от рек
Boire des litres, on est fait comme des rats dans la souricière
Выпив несколько литров, мы становимся как крысы в мышеловке.
Les sourcils froncés, stressé par les sursis, par les fiches de recherches
Хмурятся брови, напрягаются из-за отсрочки, из-за листков исследований
Chaque jour un nouveau soucis s′présente y'a besoin d'plus de fraîche
С каждым днем появляются новые заботы, которые нуждаются в большем количестве свежих
Le shit pour antidépresseur, paro à force d′errer seul
Дерьмо для антидепрессантов, паро, вынужденное бродить в одиночестве
Tu t′rends compte que t'as pas vu grandir tes p′tits frères et sœurs
Ты понимаешь, что не видел, как растут твои брат и сестра.
Aveuglé par l'appât du gain, la dictature du paraître
Ослепленный приманкой выгоды, диктатура внешнего вида
On prend des risques pour se ruiner chez Balmain, chez dsquared²
Мы рискуем, чтобы разорить себя в Balmain, в dsquared2.
Des fois j′aimerais qu'tout ça s′arrête pourtant j'fais rien pour
Иногда мне хотелось бы, чтобы все это прекратилось, но я ничего не делаю, чтобы
On rentre en garde à vue sans tapis rouge ni roulement d'tambours
Мы возвращаемся под стражу без красной ковровой дорожки или барабанной дроби
Il s′agit d′réagir avant l'hémorragie, la tumeur
Речь идет о реакции до кровоизлияния, опухоли
Petit l′horreur est humaine, tu merdes et tu laisses rien le jour tu meurs
Маленький ужас - это человек, ты облажаешься и ничего не оставляешь в тот день, когда умрешь
Tu mens toujours à ta mère en la regardant dans les yeux
Ты всегда лжешь своей маме, глядя ей в глаза
Tu n'peux rien cacher au créateur d′la terre et des cieux
Ты ничего не можешь скрыть от создателя земли и небес
T'as des sous mais dis moi dans quoi tu les dépenses?
У тебя есть гроши, но скажи мне, на что ты их тратишь?
Ne penses qu′a te remplir la panse
Думай только о том, чтобы набить себе глотку
C'est l'hécatombe tu tombes dans la décadence
Это гекатомба, в которую ты впадаешь в упадок
Dans la dépendance, de dealer à consommateur
В зависимости, от дилера до потребителя
Les baceux tirent sans somations, tapent ton nom dans l′ordinateur
Бездельники стреляют без соматий, вводят свое имя в компьютер
Tout est bien qui finit mal, t′as fais du mal pour Phillip Plein
Все хорошо, что плохо кончается, ты причинила боль Филиппу полному.
Tu trouveras le parloir vide à Sarrant, Vivone ou Villepinte
Ты найдешь пустую гостиную в Сарранте, Вивоне или Вильпенте
J'ai des potos qu′ont pris 10 piges et qui souffrent en centrale
У меня есть несколько пациентов, которых взяли 10 голубей и которые страдают в центральном отделении
S'entraident ou s′entre-tuent, s'retrouvent avec un shlass dans les entrailles
Помогая друг другу или убивая друг друга, они оказываются со шлассом в недрах
Aucune trêve on nous jette en cellule avec ou sans preuves
Никакого перемирия нас не посадят в камеру с доказательствами или без них
Pris dans les bras de la justices comme dans les tentacules de la pieuvre
Попавший в объятия судьи, как в щупальца осьминога
Appauvris, soif d′affection c'est dans la rage qu'on s′abreuve
Обнищавшие, жаждущие привязанности-это то, что мы напиваемся в ярости
Assombris, nos cœurs sont noirs et nos regards ténébreux
Затемненные, наши сердца черные, а наши взгляды хмурые
S′abrutir est plus facile que de s'instruire
Одурманить себя легче, чем обучаться
Tu fumes pour oublier l′avenir mais l'avenir n′oublieras pas de te détruire
Ты куришь, чтобы забыть о будущем, но будущее не забудет уничтожить тебя
On veut s'en sortir et la fin justifie les moyens
Мы хотим выбраться из этого, и цель оправдывает средства
Prêt à tout pour payer le loyer quitte à n′plus respecter les doyens
Готов на все, чтобы заплатить за аренду, но больше не уважает деканов
Demain qui vas nettoyer la merde qu'on a laissé?
Завтра кто будет убирать дерьмо, которое мы оставили?
À délaisser nos mères, nos femmes, nos sœurs, elle se sentent blessées
Отказываясь от наших матерей, наших жен, наших сестер, она чувствует себя обиженной
On rentre chez nous tête baissée, l'escalier pue la pisse fils
Мы идем домой с опущенными головами, на лестнице воняет мочой, сынок.
Les vils-ci t′pistent, mettent ton équipe sous commission rogatoire
Эти негодяи преследуют тебя, поручают твоей команде судебное разбирательство
Interrogatoire immédiate comparution
Немедленный допрос явка
Eurêka, les idées se bousculent dans ma tête
Эврика, идеи роятся в моей голове
Eurêka, j′ai le regards vitreux est-ce le calme avant la tempête?
Эврика, у меня остекленевший взгляд, это тишина перед бурей?
Eurêka, j'ai du mal à vivre heureux, ivre de mal être
Эврика, мне трудно жить счастливо, я пьян от того, что мне плохо
Eurêka, pour aimer les autres il faut déjà s′aimer sois même
Эврика, чтобы любить других, нужно уже любить себя, будь даже
Eurêka, vil et violent dans le fond des abîmes on a du mal à trouver un sens à la vie
Эврика, мерзкая и жестокая, в глубине бездны нам трудно найти смысл жизни
Que des fous du volant remplis d'adrénaline sous l′effet de la lean dans les rues de ma ville
Только сумасшедшие за рулем, наполненные адреналином под воздействием бережливости, на улицах моего города
Eurêka
Эврика
Eurêka
Эврика
On m'a appris que le songeur était plus fort que le songe
Меня учили, что размышление сильнее, чем сон
Que le menteur pouvait croire dur comme fer en son mensonge
Что лжец мог твердо поверить в свою ложь, как железо
Assis sur un banc de la cité, j′observe les grands ensembles
Сидя на скамейке в городе, я наблюдаю за большими ансамблями
Arc-en-ciel de diversité, on a grandi ensemble
Радуга разнообразия, мы выросли вместе





Авторы: Bxmb Bxvts Prod.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.