Hayce Lemsi - Gardien de l'insomnie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Gardien de l'insomnie




Gardien de l'insomnie
Хранитель бессонницы
Relève la tête au lieu d'maculer de larmes tes draps, les vrais lokos ne baissent pas les bras
Подними голову, вместо того чтобы пачкать слезами простыни, настоящие психі не сдаются
P'tit con, ma hargne est née dans les drames *bang bang bang*
Мелкий ублюдок, моя ярость родилась в драмах *бах бах бах*
Pur biko, pur malfrat, j'opère en pur, indé' comme alpha
Чистый отморозок, чистый бандит, я работаю чисто, независимо, как альфа
Je n'ai pas d'pipos, juste une plume trempée dans l'hémoglobine des kahbas
У меня нет стукачей, только перо, обмакнутое в гемоглобин шлюх
Tu rappes une comédie dramatique, j'rappe la street comme un automatique
Ты читаешь рэп, как мелодраму, я читаю рэп про улицу, как автомат
Laisse des scènes de crimes grammaticales, de nos jours seule la haine est gratuite
Оставляю сцены грамматических преступлений, в наши дни только ненависть бесплатна
J'empoigne le micro comme un glaive pour mes lokos dehors comme aux shtars
Я хватаю микрофон, как меч, за моих психов на улице, как и в тюрьме
Hier ils marchaient sur mes rêves, demain je serai leur pire cauchemar
Вчера они топтали мои мечты, завтра я стану их худшим кошмаром
J'ai bossé dur pour en arriver là, j'ai débuté dans la cave en a cappela
Я много работал, чтобы добраться сюда, начинал в подвале а капелла
C'est le retour de l'arabe en parabellum, pur comme cette poudre près du Venezuela
Это возвращение араба с парабеллумом, чистым, как эта пудра возле Венесуэлы
C'est l'retour d'Hayce Lem, j'manque de sommeil, blanche porcelaine est ma go
Это возвращение Hayce Lem, мне не хватает сна, белая фарфоровая моя девочка
Si ces bikos veulent ma peau: qu'ils craignent un drive-by en vago
Если эти ублюдки хотят моей шкуры: пусть боятся драйв-бая на машине
Dans leurs yeux la haine se nie, dans les miens la hargne se lit
В их глазах ненависть скрывается, в моих читается ярость
Suis-je devenu le gardien du sommeil, de l'insomnie?
Стал ли я хранителем сна, бессонницы?
Dans leurs yeux la haine se nie, dans les miens la hargne se lit
В их глазах ненависть скрывается, в моих читается ярость
Suis-je devenu le gardien du sommeil, de l'insomnie?
Стал ли я хранителем сна, бессонницы?
Et tu sais j'vis dis-leur, parmi escrocs dis-leur
И ты знаешь, где я живу, скажи им, среди мошенников, скажи им
All eyes, chronique XXX brolick XXX dis-leur dis-leur
Все смотрят, хроника XXX веселье XXX скажи им, скажи им
j'vis dis-leur, parmi escroc dis-leur
Где я живу, скажи им, среди мошенников, скажи им
All eyes, chronique XXX brolick XXX dis-leur dis-leur
Все смотрят, хроника XXX веселье XXX скажи им, скажи им
J'dors pas la nuit, j'dors pas la nuit, mon quart veut que je retranscris
Я не сплю ночью, я не сплю ночью, моя смена требует, чтобы я все записал
Je le vis, je le vois, je le transpire, je les laisse dormir j'vais leur mettre un sprint
Я это живу, я это вижу, я этим пропитан, я даю им спать, я устрою им спринт
Laisse-les critiquer Hayce Lemsi, mon son tourne de halls en discothèques
Пусть критикуют Hayce Lemsi, мой звук разносится из подъездов в дискотеки
Toujours pas d'glaçon dans mon Hennesy, donnez-moi de la monnaie j'hypothèque
До сих пор нет льда в моем Hennesy, дайте мне денег, я заложу
C'est La Fourche, La Tour et La J poto, j'peux dire qu'on connait la valeur du kopec
Это Ла Фурш, Ла Тур и Ла J, братан, могу сказать, что мы знаем цену копейки
15 piges déjà le spliff au bec, 800 balles en billets d'10 dans la pocket
Уже 15 лет косяк в зубах, 800 баксов десятками в кармане
J'ai des points d'côté faut qu'j'investisse, j'trouve un bizz, j'concrétise
У меня есть деньги на стороне, нужно инвестировать, найти дело, реализовать
Ma futur épouse est une femme conquise, mon futur gosse est chef d'entreprise
Моя будущая жена завоеванная женщина, мой будущий сын глава компании
Qui dit ex biko dans l'hexagone dit s'manifester, s'faire lester
Кто говорит бывший отморозок в шестиугольнике, говорит проявиться, быть ограбленным
Qui dit traînée de poudre dit grosse t'Hayce-pé, LSD, MST
Кто говорит о следе пороха, говорит о большой дозе Hayce-pé, LSD, ЗППП
Désolé zina j'peux pas rester, j'dois reprendre la route, j'ai 2-3 rappeurs à démarrer, j'vais le faire XXX
Извини, красотка, я не могу остаться, мне нужно ехать, у меня есть пара рэперов, которых нужно завести, я сделаю это XXX
Des montagnes à escalader, ils veulent me voiler la route, trop d'amnésia dans l'saladier, welcome to my hood
Горы, на которые нужно взбираться, они хотят закрыть мне дорогу, слишком много амнезии в чаше, добро пожаловать в мой район
Dans leurs yeux la haine se nie, dans les miens la hargne se lit
В их глазах ненависть скрывается, в моих читается ярость
Suis-je devenu le gardien du sommeil, de l'insomnie?
Стал ли я хранителем сна, бессонницы?
Dans leurs yeux la haine se nie, dans les miens la hargne se lit
В их глазах ненависть скрывается, в моих читается ярость
Suis-je devenu le gardien du sommeil, de l'insomnie?
Стал ли я хранителем сна, бессонницы?
Et tu sais j'vis dis-leur, parmi escrocs dis-leur
И ты знаешь, где я живу, скажи им, среди мошенников, скажи им
All eyes, chronique XXX brolick XXX dis-leur dis-leur
Все смотрят, хроника XXX веселье XXX скажи им, скажи им
j'vis dis-leur, parmi escroc dis-leur
Где я живу, скажи им, среди мошенников, скажи им
All eyes, chronique XXX brolick XXX dis-leur dis-leur
Все смотрят, хроника XXX веселье XXX скажи им, скажи им
C'n'est pas une mixtape c'est un braquo, qui veut m'empêcher d'conquérir la Gaule?
Это не микстейп, это ограбление, кто хочет помешать мне завоевать Галлию?
Sont sérieux les jaloux ils parlent comme si j'avais 3 Murcielago
Завистники серьезны, они говорят так, будто у меня 3 Murcielago
Demandes-toi ce que tu fous sur la surface terrestre, les plus fourbes se contentent des restes
Спроси себя, что ты делаешь на поверхности земли, самые хитрые довольствуются остатками
Garde le mot franchise sur tes lèvres, ne laisse personne marcher sur tes rêves
Держи слово "честность" на своих губах, не позволяй никому топтать твои мечты
Instinct révolutionnaire, mental Ali la Pointe nique sa mère
Революционный инстинкт, менталитет Али Ла Пуэнт, пошла она к черту
Nique cette France qu'essaye d'faire passer nos sœurs les plus pieuses pour des prisonnières
К черту эту Францию, которая пытается выдать наших самых благочестивых сестер за заключенных
Que d'la haine au sommaire, que d'la s' dans l'zemah
Только ненависть в содержании, только это в голове
Ils s'demandent comment ce zonard maîtrise si bien la langue de Molière
Они удивляются, как этот торчок так хорошо владеет языком Мольера
Dans leurs yeux la haine se nie, dans les miens la hargne se lit
В их глазах ненависть скрывается, в моих читается ярость
Suis-je devenu le gardien du sommeil, de l'insomnie?
Стал ли я хранителем сна, бессонницы?
Dans leurs yeux la haine se nie, dans les miens la hargne se lit
В их глазах ненависть скрывается, в моих читается ярость
Suis-je devenu le gardien du sommeil, de l'insomnie?
Стал ли я хранителем сна, бессонницы?
Et tu sais j'vis dis-leur, parmi escrocs dis-leur
И ты знаешь, где я живу, скажи им, среди мошенников, скажи им
All eyes, chronique XXX brolick XXX dis-leur dis-leur
Все смотрят, хроника XXX веселье XXX скажи им, скажи им
j'vis dis-leur, parmi escroc dis-leur
Где я живу, скажи им, среди мошенников, скажи им
All eyes, chronique XXX brolick XXX dis-leur dis-leur
Все смотрят, хроника XXX веселье XXX скажи им, скажи им





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.