Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Gardien de l'insomnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardien de l'insomnie
Хранитель бессонницы
Relève
la
tête
au
lieu
d'maculer
de
larmes
tes
draps,
les
vrais
lokos
ne
baissent
pas
les
bras
Подними
голову,
вместо
того
чтобы
пачкать
слезами
простыни,
настоящие
психі
не
сдаются
P'tit
con,
ma
hargne
est
née
dans
les
drames
*bang
bang
bang*
Мелкий
ублюдок,
моя
ярость
родилась
в
драмах
*бах
бах
бах*
Pur
biko,
pur
malfrat,
j'opère
en
pur,
indé'
comme
alpha
Чистый
отморозок,
чистый
бандит,
я
работаю
чисто,
независимо,
как
альфа
Je
n'ai
pas
d'pipos,
juste
une
plume
trempée
dans
l'hémoglobine
des
kahbas
У
меня
нет
стукачей,
только
перо,
обмакнутое
в
гемоглобин
шлюх
Tu
rappes
une
comédie
dramatique,
j'rappe
la
street
comme
un
automatique
Ты
читаешь
рэп,
как
мелодраму,
я
читаю
рэп
про
улицу,
как
автомат
Laisse
des
scènes
de
crimes
grammaticales,
de
nos
jours
seule
la
haine
est
gratuite
Оставляю
сцены
грамматических
преступлений,
в
наши
дни
только
ненависть
бесплатна
J'empoigne
le
micro
comme
un
glaive
pour
mes
lokos
dehors
comme
aux
shtars
Я
хватаю
микрофон,
как
меч,
за
моих
психов
на
улице,
как
и
в
тюрьме
Hier
ils
marchaient
sur
mes
rêves,
demain
je
serai
leur
pire
cauchemar
Вчера
они
топтали
мои
мечты,
завтра
я
стану
их
худшим
кошмаром
J'ai
bossé
dur
pour
en
arriver
là,
j'ai
débuté
dans
la
cave
en
a
cappela
Я
много
работал,
чтобы
добраться
сюда,
начинал
в
подвале
а
капелла
C'est
le
retour
de
l'arabe
en
parabellum,
pur
comme
cette
poudre
près
du
Venezuela
Это
возвращение
араба
с
парабеллумом,
чистым,
как
эта
пудра
возле
Венесуэлы
C'est
l'retour
d'Hayce
Lem,
j'manque
de
sommeil,
blanche
porcelaine
est
ma
go
Это
возвращение
Hayce
Lem,
мне
не
хватает
сна,
белая
фарфоровая
моя
девочка
Si
ces
bikos
veulent
ma
peau:
qu'ils
craignent
un
drive-by
en
vago
Если
эти
ублюдки
хотят
моей
шкуры:
пусть
боятся
драйв-бая
на
машине
Dans
leurs
yeux
la
haine
se
nie,
dans
les
miens
la
hargne
se
lit
В
их
глазах
ненависть
скрывается,
в
моих
— читается
ярость
Suis-je
devenu
le
gardien
du
sommeil,
de
l'insomnie?
Стал
ли
я
хранителем
сна,
бессонницы?
Dans
leurs
yeux
la
haine
se
nie,
dans
les
miens
la
hargne
se
lit
В
их
глазах
ненависть
скрывается,
в
моих
— читается
ярость
Suis-je
devenu
le
gardien
du
sommeil,
de
l'insomnie?
Стал
ли
я
хранителем
сна,
бессонницы?
Et
tu
sais
où
j'vis
dis-leur,
parmi
escrocs
dis-leur
И
ты
знаешь,
где
я
живу,
скажи
им,
среди
мошенников,
скажи
им
All
eyes,
chronique
XXX
brolick
XXX
dis-leur
dis-leur
Все
смотрят,
хроника
XXX
веселье
XXX
скажи
им,
скажи
им
Où
j'vis
dis-leur,
parmi
escroc
dis-leur
Где
я
живу,
скажи
им,
среди
мошенников,
скажи
им
All
eyes,
chronique
XXX
brolick
XXX
dis-leur
dis-leur
Все
смотрят,
хроника
XXX
веселье
XXX
скажи
им,
скажи
им
J'dors
pas
la
nuit,
j'dors
pas
la
nuit,
mon
quart
veut
que
je
retranscris
Я
не
сплю
ночью,
я
не
сплю
ночью,
моя
смена
требует,
чтобы
я
все
записал
Je
le
vis,
je
le
vois,
je
le
transpire,
je
les
laisse
dormir
j'vais
leur
mettre
un
sprint
Я
это
живу,
я
это
вижу,
я
этим
пропитан,
я
даю
им
спать,
я
устрою
им
спринт
Laisse-les
critiquer
Hayce
Lemsi,
mon
son
tourne
de
halls
en
discothèques
Пусть
критикуют
Hayce
Lemsi,
мой
звук
разносится
из
подъездов
в
дискотеки
Toujours
pas
d'glaçon
dans
mon
Hennesy,
donnez-moi
de
la
monnaie
j'hypothèque
До
сих
пор
нет
льда
в
моем
Hennesy,
дайте
мне
денег,
я
заложу
C'est
La
Fourche,
La
Tour
et
La
J
poto,
j'peux
dire
qu'on
connait
la
valeur
du
kopec
Это
Ла
Фурш,
Ла
Тур
и
Ла
J,
братан,
могу
сказать,
что
мы
знаем
цену
копейки
15
piges
déjà
le
spliff
au
bec,
800
balles
en
billets
d'10
dans
la
pocket
Уже
15
лет
косяк
в
зубах,
800
баксов
десятками
в
кармане
J'ai
des
points
d'côté
faut
qu'j'investisse,
j'trouve
un
bizz,
j'concrétise
У
меня
есть
деньги
на
стороне,
нужно
инвестировать,
найти
дело,
реализовать
Ma
futur
épouse
est
une
femme
conquise,
mon
futur
gosse
est
chef
d'entreprise
Моя
будущая
жена
— завоеванная
женщина,
мой
будущий
сын
— глава
компании
Qui
dit
ex
biko
dans
l'hexagone
dit
s'manifester,
s'faire
lester
Кто
говорит
бывший
отморозок
в
шестиугольнике,
говорит
проявиться,
быть
ограбленным
Qui
dit
traînée
de
poudre
dit
grosse
t'Hayce-pé,
LSD,
MST
Кто
говорит
о
следе
пороха,
говорит
о
большой
дозе
Hayce-pé,
LSD,
ЗППП
Désolé
zina
j'peux
pas
rester,
j'dois
reprendre
la
route,
j'ai
2-3
rappeurs
à
démarrer,
j'vais
le
faire
XXX
Извини,
красотка,
я
не
могу
остаться,
мне
нужно
ехать,
у
меня
есть
пара
рэперов,
которых
нужно
завести,
я
сделаю
это
XXX
Des
montagnes
à
escalader,
ils
veulent
me
voiler
la
route,
trop
d'amnésia
dans
l'saladier,
welcome
to
my
hood
Горы,
на
которые
нужно
взбираться,
они
хотят
закрыть
мне
дорогу,
слишком
много
амнезии
в
чаше,
добро
пожаловать
в
мой
район
Dans
leurs
yeux
la
haine
se
nie,
dans
les
miens
la
hargne
se
lit
В
их
глазах
ненависть
скрывается,
в
моих
— читается
ярость
Suis-je
devenu
le
gardien
du
sommeil,
de
l'insomnie?
Стал
ли
я
хранителем
сна,
бессонницы?
Dans
leurs
yeux
la
haine
se
nie,
dans
les
miens
la
hargne
se
lit
В
их
глазах
ненависть
скрывается,
в
моих
— читается
ярость
Suis-je
devenu
le
gardien
du
sommeil,
de
l'insomnie?
Стал
ли
я
хранителем
сна,
бессонницы?
Et
tu
sais
où
j'vis
dis-leur,
parmi
escrocs
dis-leur
И
ты
знаешь,
где
я
живу,
скажи
им,
среди
мошенников,
скажи
им
All
eyes,
chronique
XXX
brolick
XXX
dis-leur
dis-leur
Все
смотрят,
хроника
XXX
веселье
XXX
скажи
им,
скажи
им
Où
j'vis
dis-leur,
parmi
escroc
dis-leur
Где
я
живу,
скажи
им,
среди
мошенников,
скажи
им
All
eyes,
chronique
XXX
brolick
XXX
dis-leur
dis-leur
Все
смотрят,
хроника
XXX
веселье
XXX
скажи
им,
скажи
им
C'n'est
pas
une
mixtape
c'est
un
braquo,
qui
veut
m'empêcher
d'conquérir
la
Gaule?
Это
не
микстейп,
это
ограбление,
кто
хочет
помешать
мне
завоевать
Галлию?
Sont
sérieux
les
jaloux
ils
parlent
comme
si
j'avais
3 Murcielago
Завистники
серьезны,
они
говорят
так,
будто
у
меня
3 Murcielago
Demandes-toi
ce
que
tu
fous
sur
la
surface
terrestre,
les
plus
fourbes
se
contentent
des
restes
Спроси
себя,
что
ты
делаешь
на
поверхности
земли,
самые
хитрые
довольствуются
остатками
Garde
le
mot
franchise
sur
tes
lèvres,
ne
laisse
personne
marcher
sur
tes
rêves
Держи
слово
"честность"
на
своих
губах,
не
позволяй
никому
топтать
твои
мечты
Instinct
révolutionnaire,
mental
Ali
la
Pointe
nique
sa
mère
Революционный
инстинкт,
менталитет
Али
Ла
Пуэнт,
пошла
она
к
черту
Nique
cette
France
qu'essaye
d'faire
passer
nos
sœurs
les
plus
pieuses
pour
des
prisonnières
К
черту
эту
Францию,
которая
пытается
выдать
наших
самых
благочестивых
сестер
за
заключенных
Que
d'la
haine
au
sommaire,
que
d'la
s'
dans
l'zemah
Только
ненависть
в
содержании,
только
это
в
голове
Ils
s'demandent
comment
ce
zonard
maîtrise
si
bien
la
langue
de
Molière
Они
удивляются,
как
этот
торчок
так
хорошо
владеет
языком
Мольера
Dans
leurs
yeux
la
haine
se
nie,
dans
les
miens
la
hargne
se
lit
В
их
глазах
ненависть
скрывается,
в
моих
— читается
ярость
Suis-je
devenu
le
gardien
du
sommeil,
de
l'insomnie?
Стал
ли
я
хранителем
сна,
бессонницы?
Dans
leurs
yeux
la
haine
se
nie,
dans
les
miens
la
hargne
se
lit
В
их
глазах
ненависть
скрывается,
в
моих
— читается
ярость
Suis-je
devenu
le
gardien
du
sommeil,
de
l'insomnie?
Стал
ли
я
хранителем
сна,
бессонницы?
Et
tu
sais
où
j'vis
dis-leur,
parmi
escrocs
dis-leur
И
ты
знаешь,
где
я
живу,
скажи
им,
среди
мошенников,
скажи
им
All
eyes,
chronique
XXX
brolick
XXX
dis-leur
dis-leur
Все
смотрят,
хроника
XXX
веселье
XXX
скажи
им,
скажи
им
Où
j'vis
dis-leur,
parmi
escroc
dis-leur
Где
я
живу,
скажи
им,
среди
мошенников,
скажи
им
All
eyes,
chronique
XXX
brolick
XXX
dis-leur
dis-leur
Все
смотрят,
хроника
XXX
веселье
XXX
скажи
им,
скажи
им
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.