Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Hasta La Vista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta La Vista
Hasta La Vista
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Faut
qu'j'ramène
de
la
moula
pour
mes
sistas
Gotta
bring
in
the
dough
for
my
sisters
J'te
parle
d'l'époque
où
j'débitais
la
ganja
I'm
talking
'bout
the
days
I
used
to
sling
ganja
Faut
qu'j'ramène
de
la
moula
pour
mes
sistas
Gotta
bring
in
the
dough
for
my
sisters
J'ouvre
le
frigo,
y'a
rien
à
grailler
Open
the
fridge,
nothin'
to
eat
J'descends
dans
le
binks
détailler,
recompte
la
monnaie
Head
down
to
the
block
to
hustle,
countin'
the
change
Encore
un
bikow
dead,
j'ai
mon
tar-pé
Another
sucker
dead,
I
got
my
piece
J'suis
parano
comme
un
traficante
Paranoid
like
a
drug
lord,
man
Me
confie
au
piano,
j'fume
avant
de
recompter
Confide
in
the
piano,
smoke
before
I
count
Y'a
plus
de
money
No
more
money
J'pars
au
charbon,
j'rappe,
je
deviens
maître
de
cérémonie
I
go
to
work,
I
rap,
become
the
master
of
ceremonies
Young
Hallyday,
j'suis
en
guitare,
je
n'ai
pas
la
Rolly'
Young
Hallyday,
I'm
on
the
guitar,
ain't
got
no
Rollie
Si
j'suis
dans
un
coupé,
j'me
fais
courser
par
la
police
If
I'm
in
a
coupe,
the
cops
are
on
my
tail
J'te
tourne
autour,
ta
chatte
sent
le
Jasmin
I'm
around
you,
your
pussy
smells
like
Jasmine
Plus
rapide
que
Busta,
bientôt,
il
n'en
reste
qu'un
Faster
than
Busta,
soon,
there's
only
one
left
Pute,
c'est
moi
la
re-sta,
c'est
moi
qui
paye
le
festin
Bitch,
I'm
the
real
deal,
I'm
the
one
payin'
for
the
feast
J'fais
qu'regarder
le
boulard,
j'fais
trop
de
moula
dans
le
mois
Just
lookin'
at
the
cash,
makin'
too
much
dough
in
a
month
J'sors
le
Quinte
Flush,
t'as
la
couleur,
compare
pas
I
pull
out
the
Quinte
Flush,
you
got
the
flush,
don't
even
compare
Ouais,
tu
connais
Yeah,
you
know
it
La
moula,
la
moula,
la
vraie
The
real
deal,
the
real
money
Ce
soir,
Nouvelle-Calédonie
Tonight,
New
Caledonia
Demain,
Chamonix
sous
camomille
Tomorrow,
Chamonix
on
chamomile
La
honda,
les
soldats,
la
Scampia
The
Honda,
the
soldiers,
the
Scampia
Les
frères,
ici
bas
rien
ne
m'effraie
My
brothers,
nothin'
down
here
scares
me
Ce
soir,
j'suis
en
harmonie
Tonight,
I'm
in
harmony
J'ai
ma
money,
ma
jolie
Got
my
money,
my
beauty
La
moula,
la
moula,
la
moula,
la
vraie
The
real
deal,
the
real
money
Petite
chatte
s'est
égarée,
je
suis
vétérinaire
Little
kitty
got
lost,
I'm
the
veterinarian
Elle
sait
qu'j'ai
fait
courir
les
gars
de
chez
elle
et
la
BAC
She
knows
I
made
her
guys
and
the
BAC
run
J'fais
200
pompes,
charge
le
baille
avant
de
niquer
des
mères
I
do
200
push-ups,
load
the
clip
before
I
fuck
some
mothers
Kalachnikov
bandoulière,
iceberg
dans
le
verre
de
Jack
Kalashnikov
on
my
shoulder,
iceberg
in
the
Jack
glass
Quand
je
n'ai
pas
de
monnaie,
qui
va
me
venir
en
aide?
When
I'm
broke,
who's
gonna
help
me
out?
À
quoi
servent
ces
fils
de
pute
à
part
trahir
et
parler?
What
are
these
sons
of
bitches
good
for
except
betrayin'
and
talkin'?
J'ai
fait
des
sacrifices
toute
ma
vie
car
il
le
fallait
I
made
sacrifices
all
my
life
'cause
I
had
to
J'voulais
le
disque
d'or
I
wanted
the
gold
record
Tu
te
mêles
de
nos
affaires
mais
personne
t'a
sonné
You
meddlin'
in
our
business
but
nobody
called
you
Marche
pas
sur
nos
plates-bandes
et
traces,
tu
connais
Don't
step
on
our
turf
and
scram,
you
know
it
J'prends
l'argent
du
beurre
et
la
beurette
andalé
I
take
the
butter
money
and
the
Arab
girl,
let's
go
Elle
m'unfollow
mais
j'la
baise
She
unfollows
me
but
I
fuck
her
Ouais,
tu
connais
Yeah,
you
know
it
La
moula,
la
moula,
la
vraie
The
real
deal,
the
real
money
Ce
soir,
Nouvelle-Calédonie
Tonight,
New
Caledonia
Demain,
Chamonix
sous
camomille
Tomorrow,
Chamonix
on
chamomile
La
honda,
les
soldats,
la
Scampia
The
Honda,
the
soldiers,
the
Scampia
Les
frères,
ici
bas
rien
ne
m'effraie
My
brothers,
nothin'
down
here
scares
me
Ce
soir,
j'suis
en
harmonie
Tonight,
I'm
in
harmony
J'ai
ma
money,
ma
jolie
Got
my
money,
my
beauty
La
moula,
la
moula,
la
moula,
la
vraie
The
real
deal,
the
real
money
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Faut
qu'j'ramène
de
la
moula
pour
mes
sistas
Gotta
bring
in
the
dough
for
my
sisters
J'te
parle
d'l'époque
où
j'débitais
la
ganja
I'm
talking
'bout
the
days
I
used
to
sling
ganja
Faut
qu'j'ramène
de
la
moula
pour
mes
sistas
Gotta
bring
in
the
dough
for
my
sisters
Hasta
la
vista
Hasta
la
vista
Faut
qu'j'ramène
de
la
moula
pour
mes
sistas
Gotta
bring
in
the
dough
for
my
sisters
J'te
parle
d'l'époque
où
j'débitais
la
ganja
I'm
talking
'bout
the
days
I
used
to
sling
ganja
Faut
qu'j'ramène
de
la
moula
pour
mes
sistas
Gotta
bring
in
the
dough
for
my
sisters
Ouais,
tu
connais
Yeah,
you
know
it
La
moula,
la
moula,
la
vraie
The
real
deal,
the
real
money
Ce
soir,
Nouvelle-Calédonie
Tonight,
New
Caledonia
Demain,
Chamonix
sous
camomille
Tomorrow,
Chamonix
on
chamomile
La
honda,
les
soldats,
la
Scampia
The
Honda,
the
soldiers,
the
Scampia
Les
frères,
ici
bas
rien
ne
m'effraie
My
brothers,
nothin'
down
here
scares
me
Ce
soir,
j'suis
en
harmonie
Tonight,
I'm
in
harmony
J'ai
ma
money,
ma
jolie
Got
my
money,
my
beauty
La
moula,
la
moula,
la
moula,
la
vraie
The
real
deal,
the
real
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Boukris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.