Hayce Lemsi - Hayssurance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Hayssurance




Hayssurance
Hayssurance
Vous savez?!
You know?!
Un homme qui manque de sommeil est un homme très dangereux. Disons que l'insomnie lui confère une certaine hargne .
A man who lacks sleep is a very dangerous man. Let's say insomnia gives him a certain rage.
Une certaine Hayssurance
A certain Hayssurance
La vengeance est un plat qui se mange ice
Revenge is a dish best served ice cold
Ma pet'Hayce est delicious elle a le goût du champaign
My girl Hayce is delicious she tastes like champagne
Biko, j'fais ma pl'Hayce le temps p'Hayce
Biko, I do my thing, my way, in my time
Et les an-ienc' ont les sinus fourrés dans la cocain
And the old ones have their sinuses clogged with cocaine
Biko, Blako, Blanko, Loko, leggo c'est la street pas le buzz qui nous forge
Biko, Blako, Blanko, Loko, leggo it's the street not the buzz that forges us
On est hard on regorge de hargne, de larmes dans les yeuz' et des joies qui nous prennent à la gorge
We are hard, we are full of rage, tears in our eyes and joys that grab us by the throat
Biko, vestibule insalubre, énième joint chargé comme la mule
Biko, unhealthy vestibule, umpteenth joint loaded like a mule
Qu'on m'allume si mon rap est faux, je joue sur les flows comme la Lune
Light me up if my rap is fake, I play on the flows like the Moon
Biko, j'ai cette haine amoureuse envers chacun de mes trophées
Biko, I have this love-hate relationship with each of my trophies
Le marchand de sable arrache des keus' y'a des traces d'intraveineuse sur les bras de Morphée
The Sandman is snatching keys, there are traces of intravenous on Morpheus' arms
Traînée de poudre, par l'oseille frustré transforme les soirées dansantes en bains d'sang
Trail of powder, frustrated by money turns dance parties into bloodbaths
J'la vois sortir du Soleil Sucré ses petites mèches fouettent les mouches en marchant
I see her coming out of the Candy Sun, her little locks brushing the flies as she walks
La vérité s'cache derrière une montagne de courtoisie
The truth hides behind a mountain of courtesy
Mal vus ici, car on est pas issus de leur putain d'immigration choisie
Looked down upon here, because we are not from their fucking chosen immigration
Trop de fissures, demande à Lissu, G-T, Lassgass, KranMax ou Grizzly
Too many cracks, ask Lissu, G-T, Lassgass, KranMax or Grizzly
Quand tu bois de l'alcool tu parles mal boy, quand tu vois le magnum tu perds ton zizi
When you drink alcohol you talk bad boy, when you see the magnum you lose your dick
Un grand pas pour le rap Frenchy, biko blako blanko dans le narcotrafic
A big step for French rap, biko blako blanko in drug trafficking
J'ai pas ton temps vas-y reste tranquille biko y'avais pas de micro dans mon échographie
I don't have your time, go ahead, stay cool, biko there was no microphone in my ultrasound
Nul ne me mène en bateau, j'suis sûr de moi j'suis Hayce Lem
No one's leading me on, I'm sure of myself I'm Hayce Lem
Eiffel Tower sur le drapeau, je n'ai pas dormis de la semaine
Eiffel Tower on the flag, I haven't slept all week
Maintenant je veux voir les bras hauts, c'est l'deuxième braquo d'Hayce Lem
Now I want to see hands up, this is Hayce Lem's second stick up
Biko, Blako, Blanko j'suis venu rançonner le rap game
Biko, Blako, Blanko I came to ransom the rap game
Biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
C'est le retour de Hayce Lem, j'suis venu rançonner l'rap game
It's Hayce Lem's comeback, I came to ransom the rap game
C'est le retour de Hayce Lem, qu'ils aiment ou haïssent Hayce Lem
It's Hayce Lem's comeback, whether they love or hate Hayce Lem
J'ai beau chercher le bonheur dans un encrier, dissimuler tout c'que j'ai souffert sous terre
I may look for happiness in an inkwell, hide everything I've suffered underground
Personne ne pourra m'entendre crier, si rapper c'est tout c'que je sais faire mon frère
No one will be able to hear me scream, if rapping is all I know how to do brother
Sois pas paresseux, te contente pas du RSA, pour caressey son boule graisseux, sors 2-3-4 bouteilles de rosé
Don't be lazy, don't settle for welfare, to caress her greasy ball, take out 2-3-4 bottles of rosé
Disque de platine mon précieux, mauvais karma j'aime le flouse
Platinum record my precious, bad karma I love the flouse
J'aime les femmes et les fusils: zina djibili kahwa kalb el louz
I love women and guns: zina djibili kahwa kalb el louz
Débit volubilité j'ai de la folie dans les veines et d'l'euphorie dans les nerfs bitch I'm the shit
Flow volubility I have madness in my veins and euphoria in my nerves bitch I'm the shit
J'ai pas d'immunité j'ai longtemps lutté dans la merde amenez-moi la qualité qu'on parle de chiffres
I have no immunity I fought long in the shit bring me the quality let's talk numbers
Que des gifles dans vos r'Hayce, que des cr'Hayce dans les quartiers chics
Only gifts in your ass, only asses in the upscale neighborhoods
Quand l'sang gicle on est tous cori'Hayce, tu verras pas d'poukis dans mes relationships
When the blood spurts we are all hardcore, you won't see any pussies in my relationships
Les p'tites crasseuses qui recherchent Crésus, savent que la Kalash humaine vise très juste
The little sluts looking for Croesus, know that the human Kalash aims very accurately
Et que sans trébucher j'kickerais jusqu'au petit matin, dj part au plage fréjus
And that without stumbling I would kick until dawn, dj going to the beach fréjus
XV Barbare dans le building, une arme blanche dans le manteau noir
XV Barbarian in the building, a blade in the black coat
Tout le game sur le ring j'en fais du pudding, ma pet'Hayce tise à l'entonnoir
The whole game in the ring I make pudding, my girl Hayce drinks from the funnel
Tu te demandes d'où vient ce flow d'alien?
You wonder where this alien flow comes from?
Normal ça vient de Paris, ça va jusqu'à l'acte de barbarie
Normal it comes from Paris, it goes to the act of barbarism
Juste pour porter des marques italiennes
Just to wear Italian brands
Nul ne me mène en bateau, j'suis sûr de moi j'suis Hayce Lem
No one's leading me on, I'm sure of myself I'm Hayce Lem
Eiffel Tower sur le drapeau, je n'ai pas dormis de la semaine
Eiffel Tower on the flag, I haven't slept all week
Maintenant je veux voir les bras hauts, c'est l'deuxième braquo d'Hayce Lem
Now I want to see hands up, this is Hayce Lem's second stick up
Biko, Blako, Blanko j'suis venu rançonner le rap game
Biko, Blako, Blanko I came to ransom the rap game
Biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch, biatch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
C'est le retour de Hayce Lem, j'suis venu rançonner l'rap game
It's Hayce Lem's comeback, I came to ransom the rap game
C'est le retour de Hayce Lem, qu'ils aiment ou haïssent Hayce Lem
It's Hayce Lem's comeback, whether they love or hate Hayce Lem
Un grand pas pour le rap Frenchy, grand pas pour le rap Frenchy
One giant leap for French rap, one giant leap for French rap
Un grand pas pour le rap Frenchy, un grand pas-pas, un grand pas-pas
One giant leap for French rap, one giant step, one giant step
Un grand pour le rap Frenchy, grand pas pour le rap Frenchy
One giant leap for French rap, one giant leap for French rap
Un grand pas pour le rap Frenchy, un grand pas, un grand pas
One giant leap for French rap, one giant step, one giant step
Je vous l'avais dis n'est-ce pas? Cet insomniaque est intenable, et nul ne sait jusqu'où il pourra aller .
I told you, didn't I? This insomniac is unstoppable, and no one knows how far he can go.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.