Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Je t'aime moi non plus (#JTMNP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime moi non plus (#JTMNP)
Я тебя люблю, я тебя тоже нет (#ЯТЛЯТТН)
Putain,
pourquoi
elle
répond
pas?
Блин,
почему
она
не
отвечает?
Oué
c'est
Islem
là,
rappelle!
Да,
это
Ислам,
перезвони!
Tu
rends
ouf,
là,
rappelle!
Ты
сводишь
с
ума,
перезвони!
Vas-y,
j'regrette,
rappelle!
Ладно,
я
сожалею,
перезвони!
Le
printemps
passe
et
l'amour
balayé
plus
vite
que
les
feuilles
d'automne
Весна
проходит,
и
любовь
сметается
быстрее
осенних
листьев
La
routine
s'installe,
pas
de
communication,
la
vie
devient
monotone
Рутина
наступает,
нет
общения,
жизнь
становится
монотонной
Une
larme
ou
deux
se
glissent
de
sa
joue
et
tombent
sur
le
sol
Слеза
или
две
скатываются
по
её
щеке
и
падают
на
пол
Je
t'aime
mais
je
te
hais,
c'est
l'ironie
du
sort
Я
люблю
тебя,
но
ненавижу,
вот
ирония
судьбы
J'ai
beau
jouer
le
bourreau
des
cœurs
Я
хоть
и
играю
сердцееда
Ce
soir
on
dîne
aux
chandelles
dans
le
plus
beau
décor
Сегодня
вечером
мы
ужинаем
при
свечах
в
прекраснейшей
обстановке
J'ai
refusé
de
nourrir
ma
vie
de
tes
pleurs
Я
отказался
питать
свою
жизнь
твоими
слезами
T'as
le
plus
beau
des
visages
et
le
plus
beau
des
corps
У
тебя
самое
красивое
лицо
и
самое
красивое
тело
Je,
je,
je
veux
te
demander
ta
main,
nan,
je
n'ai
pas
peur
d'affronter
le
regard
de
ton
père
Я,
я,
я
хочу
попросить
твоей
руки,
нет,
я
не
боюсь
взгляда
твоего
отца
J'ai,
j'ai,
j'ai
tout
ce
qui
faut
pour
faire
ton
bonheur
et
le
mien
s'il
me
valide
et
qu'il
coopère
У
меня,
у
меня,
у
меня
есть
все,
чтобы
сделать
тебя
счастливой,
и
себя,
если
он
одобрит
и
согласится
Moi,
j'suis
peut-être
pas
le
mec
parfait,
j'place
peut-être
quelques
disquettes
par
phrases
Я,
может,
и
не
идеальный
парень,
может,
и
вставляю
пару
крепких
словечек
Mais
je
t'assure
que
si
dans
ma
vie,
si
tout
était
à
refaire
Но
уверяю
тебя,
что
если
бы
в
моей
жизни
всё
можно
было
начать
сначала
Je
le
referais
j'ai
trimé
pour
mériter
ma
place
Я
бы
начал,
я
вкалывал,
чтобы
заслужить
свое
место
Moi,
on
m'a
rien
donné
dans
la
vie,
de
mes
mains
j'ai
construit
le
plus
beau
des
navires
Мне
ничего
не
давалось
в
жизни,
своими
руками
я
построил
самый
красивый
корабль
Et
j'échouerais
seul
sur
une
île
comme
Tom
si
celui-ci
chavire
И
я
потерплю
крушение
один
на
острове,
как
Том,
если
он
перевернется
Le
regard
vide,
j'ai
froid
sans
toi
Пустой
взгляд,
мне
холодно
без
тебя
Le
printemps
passe
et
l'amour
balayé
plus
vite
que
les
feuilles
d'automne
Весна
проходит,
и
любовь
сметается
быстрее
осенних
листьев
Moi
qui
ne
connais
l'effroi,
seul
dans
mon
désarroi
Я,
не
знающий
страха,
один
в
своем
отчаянии
Une
larme
de
sang
glissent
de
sa
joue
et
tombent
sur
le
sol
Кровавая
слеза
скатывается
по
её
щеке
и
падает
на
пол
Je
sais
qu'tu
m'en
veux,
t'as
mis
le
téléphone
en
veille
Я
знаю,
что
ты
злишься
на
меня,
ты
поставила
телефон
на
беззвучный
C'est
la
faute
de
ma
carrière,
je
sais
qu'tu
regardes
les
messages
de
la
veille
Это
из-за
моей
карьеры,
я
знаю,
что
ты
смотришь
сообщения
вчерашнего
дня
Quand
elle
rit,
j'ai
des
barres
et
je
sais
que
j'laisse
un
vide
dans
la
pièce
Когда
она
смеется,
я
в
восторге,
и
я
знаю,
что
оставляю
пустоту
в
комнате
Mais
je
veux
qu'tu
soit
ma
hlel,
ma
reine,
qu'on
t'appelle
altesse
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
халяль,
моей
королевой,
чтобы
тебя
называли
высочеством
J'ai
peur
de
m'engager
donc
je
fuis,
c'est
la
faute
de
ma
carrière
Я
боюсь
связывать
себя
обязательствами,
поэтому
я
убегаю,
это
из-за
моей
карьеры
Elles
m'ont
sucé
le
sang
comme
un
vampire,
j'voulais
juste
une
reine
qui
tienne
mon
empire
Они
высосали
из
меня
кровь,
как
вампиры,
я
просто
хотел
королеву,
которая
правила
бы
моей
империей
Quand
elle
rit,
j'ai
des
barres
et,
c'est
toi
Когда
она
смеется,
я
в
восторге,
и
это
ты
Tu
fais
parti
d'celles
qui
passent
au-dessus
de
l'oseille
et
des
jantes
en
alliage
Ты
из
тех,
кто
выше
денег
и
литых
дисков
C'est
bien
plus
qu'un
flirt
car
devenir
un
homme
c'est
faire
sa
demande
en
mariage
Это
больше,
чем
флирт,
потому
что
стать
мужчиной
— значит
сделать
предложение
Un
nouveau
chapitre
nous
était
destiné
t'as
préféré
tourner
la
page
Новая
глава
была
нам
предназначена,
но
ты
предпочла
перевернуть
страницу
Je
t'aime,
mais
je
te
hais,
de
l'amour
à
la
rage
Я
люблю
тебя,
но
ненавижу,
от
любви
до
ярости
Je
me
rapelle
t'avoir
fait
la
cour,
ce
jour-là
je
savais
déjà
ce
que
je
ressentais
Я
помню,
как
ухаживал
за
тобой,
в
тот
день
я
уже
знал,
что
чувствую
Oublions
nos
guerres,
célébrons
et
faisons
l'amour,
ce
soir
je
suis
seul
avec
ma
plume
je
trinque
à
ta
santé
Забудем
наши
войны,
будем
праздновать
и
заниматься
любовью,
сегодня
вечером
я
один
со
своим
пером,
пью
за
твое
здоровье
Et
toi,
toi,
toi
qui
m'a
rendu
malade
à
vie,
tout
ce
qu'il
me
reste
aujourd'hui
ce
sont
les
souvenirs
А
ты,
ты,
ты,
сделавшая
меня
больным
на
всю
жизнь,
все,
что
у
меня
осталось
сегодня,
— это
воспоминания
T'as,
t'as,
t'as
griffé
mon
cœur
avec
ta
nouvelle
manucure,
à
l'époque
je
n'ai
rien
vu
venir,
nan
Ты,
ты,
ты
исцарапала
мое
сердце
своим
новым
маникюром,
тогда
я
ничего
не
предвидел,
нет
Hors
de
question
que
j'reste
par
terre,
j'espère
que
t'arrives
à
te
regarder
dans
la
glace
Ни
за
что
не
останусь
на
дне,
надеюсь,
ты
можешь
смотреть
на
себя
в
зеркало
J'ai
l'impression
de
te
sentir
couler
dans
mes
artères
Мне
кажется,
я
чувствую,
как
ты
течешь
по
моим
венам
Je
voulais
te
montrer
les
mers
et
faire
le
tour
de
l'Atlas
Я
хотел
показать
тебе
моря
и
объехать
весь
Атлас
Chaque
fois
que
j'ai
dû
te
décevoir,
ma
fierté
ne
voulait
pas
que
je
demande
pardon
Каждый
раз,
когда
я
должен
был
тебя
разочаровать,
моя
гордость
не
позволяла
мне
просить
прощения
Et
je
sais
que
tu
m'en
veux
de
t'avoir
délaissé
de
la
sorte
en
allant
au
charbon
И
я
знаю,
что
ты
злишься
на
меня
за
то,
что
я
так
тебя
бросил,
уйдя
на
работу
Le
regard
vide,
j'ai
froid
sans
toi
Пустой
взгляд,
мне
холодно
без
тебя
Le
printemps
passe
et
l'amour
balayé
plus
vite
que
les
feuilles
d'automne
Весна
проходит,
и
любовь
сметается
быстрее
осенних
листьев
Moi
qui
ne
connais
l'effroi,
seul
dans
mon
désarroi
Я,
не
знающий
страха,
один
в
своем
отчаянии
Une
larme
de
sang
glissent
de
sa
joue
et
tombent
sur
le
sol
Кровавая
слеза
скатывается
по
её
щеке
и
падает
на
пол
Je
sais
qu'tu
m'en
veux,
t'as
mis
le
téléphone
en
veille
Я
знаю,
что
ты
злишься
на
меня,
ты
поставила
телефон
на
беззвучный
C'est
la
faute
de
ma
carrière,
je
sais
que
tu
regardes
les
messages
de
la
veille
Это
из-за
моей
карьеры,
я
знаю,
что
ты
смотришь
сообщения
вчерашнего
дня
Quand
elle
rit,
j'ai
des
barres
et
je
sais
que
j'laisse
un
vide
dans
la
pièce
Когда
она
смеется,
я
в
восторге,
и
я
знаю,
что
оставляю
пустоту
в
комнате
Mais
je
veux
qu'tu
soit
ma
hlel,
ma
reine,
qu'on
t'appelle
altesse
Но
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
халяль,
моей
королевой,
чтобы
тебя
называли
высочеством
J'ai
peur
de
m'engager
donc
je
fuis,
c'est
la
faute
de
ma
carrière
Я
боюсь
связывать
себя
обязательствами,
поэтому
я
убегаю,
это
из-за
моей
карьеры
Elles
m'ont
sucé
le
sang
comme
un
vampire,
j'voulais
juste
une
reine
qui
tienne
mon
empire
Они
высосали
из
меня
кровь,
как
вампиры,
я
просто
хотел
королеву,
которая
правила
бы
моей
империей
Quand
elle
rit,
j'ai
des
barres
et,
c'est
toi
Когда
она
смеется,
я
в
восторге,
и
это
ты
Les
remords,
les
regrets,
dis-lui
qu'tu
l'aimes
mon
pote
Угрызения
совести,
сожаления,
скажи
ей,
что
ты
её
любишь,
друг
мой
Va
la
chercher
sous
la
pluie
s'il
faut
Иди
и
найди
её
под
дождем,
если
нужно
Parce
que
quand
elle
sera
plus
là
tu
comprendras
pourquoi
j'ai
écrit
ce
morceau
Потому
что,
когда
её
не
станет,
ты
поймешь,
почему
я
написал
эту
песню
À
toutes
celles
qu'on
mérite
pas
Всем
тем,
кого
мы
не
заслуживаем
Je
t'aime
moi
non
plus
Я
тебя
люблю,
я
тебя
тоже
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.