Hayce Lemsi - Jeunesse enflammée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Jeunesse enflammée




Jeunesse enflammée
Flaming Youth
Ok ce morceau j'le dédicace à ma jeunesse enflammée
Ok this track I dedicate to my flaming youth
Dur de s'en sortir on cherche encore un chemin sans failles
Hard to get out, we're still looking for a flawless path
Tu me parles d'avenir mais tu niques ma vibe enfoiré
You're talking about the future, but you're killing my vibe, bastard
Pour l'instant j'suis so fly, ouais j'suis so fly
For now I'm so fly, yeah I'm so fly
Vas y roule un zlatan, ilico presto
Go ahead, roll a Zlatan, quick presto
Ghetto mental on veut prendre l'hélico en presto
Ghetto mentality, we want to take the helicopter presto
Ma pet'Hayce me les c'Hayce elle veut payer l'resto
My little Hayce calls me "Hayce," she wants to pay for dinner
J'suis son bonhomme j'ai du biff il en est hors de question
I'm her man, I have cash, there's no question about it
J'ai des potes au frai, c'est loin d'être une fable
I have buddies in the slammer, it's far from a fable
Ici nul ne peut se contenter d'amour et d'eau fraîche
Here no one can be content with love and fresh water
On refuse de s'ranger s'étonne de ne pas trouver de femme
We refuse to settle down, we're surprised we can't find a woman
Poto on joue pas, t'es grave bonne dans ton pot d'pêche
Bro, we're not playing, you're really hot in your peach jar
Mes locos tous emportés par la mélo
My locos all carried away by the melody
Kiff avec ou sans les ieps au bord de l'eau
Enjoying it with or without the cops by the water
Y'a mes Parigos, mes Suisses, mes Bordelais
There's my Parisians, my Swiss, my Bordelais
La saveur de mon petit caramelo
The flavor of my little caramel
Je n'arrête pas de regarder son visage et son corps
I can't stop looking at her face and her body
Elle a twerker toute la soirée j'en redemande encore
She's been twerking all night, I'm asking for more
Son visage et son corps, j'en redemande encore
Her face and her body, I'm asking for more
Khabat everyday, l'avenir R.I.P
Hustle everyday, the future R.I.P
J'm'en fiche tant que j'fais vibrer jeunesse dénigrée
I don't care as long as I make the denigrated youth vibrate
Tous les jours sont fériés, je suis fait
Every day is a holiday, I'm made
Dans la vie d'adulte effrayé, j'veux rester frai
In the life of a frightened adult, I want to stay fresh
Chaque fois que j'entend le tempo,chaque fois que j'entend le tempo
Every time I hear the tempo, every time I hear the tempo
C'est pour ma jeunesse enflammée
It's for my flaming youth
Chaque fois que je donne le tempo,chaque fois que je donne le tempo
Every time I give the tempo, every time I give the tempo
C'est pour ma jeunesse en faya
It's for my youth on fire
Chaque fois que j'entend le tempo,chaque fois que j'entend le tempo
Every time I hear the tempo, every time I hear the tempo
Y'a pas de chemin sans failles
There's no path without flaws
Chaque fois que je donne le tempo,chaque fois que je donne le tempo
Every time I give the tempo, every time I give the tempo
Relation conflictuelle,le graffeur de mon quartier génie pictural
Conflictual relationship, the graffiti artist in my neighborhood, a pictorial genius
Arc en ciel diversité culturelle,lutte galsen sonorité gutturale
Rainbow of cultural diversity, Senegalese wrestling, guttural sounds
Tu ne connais pas ma vie mais tu veux me la dicter
You don't know my life, but you want to dictate it to me
Certaines choses ne s'achètent pas, la joie ne peut s'édictée
Some things can't be bought, joy cannot be decreed
J'ai choisi drôle de train de vie sans composter le ticket, ouais
I chose a funny way of life without composting the ticket, yeah
Enfin c'est plus compliqué
Well, it's more complicated than that
Locos, locas put your hands up in the air
Locos, locas put your hands up in the air
Jolie tiss-mé fais bouger tes curly hair
Pretty tiss-mé shake your curly hair
Sous adrénaline une fois qu'j'entends l'giro
Under adrenaline, once I hear the giro
Bico j'peux pas m'arrêter j'ai plus d'mis-per
Babe, I can't stop, I've run out of mis-per
Gosses oubliés d'l'histoire on a pas connus d'grandes guerres
Forgotten children of history, we didn't know any great wars
On traîne tard le soir avec un spliff une grande bière
We hang out late at night with a spliff and a large beer
Chez nous la crise d'adolescence peut finir à 30 berges
Here, the teenage crisis can end at 30
Une étincelle d'espoir, maman veut qu'on la rende fière
A spark of hope, Mama wants us to make her proud
Je n'arrête pas de regarder son visage et son corps
I can't stop looking at her face and her body
Elle a twerker toute la soirée j'en redemande encore
She's been twerking all night, I'm asking for more
Son visage et son corps, j'en redemande encore
Her face and her body, I'm asking for more
Khabat everyday, l'avenir R.I.P
Hustle everyday, the future R.I.P
J'm'en fiche tant que j'fais vibrer jeunesse dénigrée
I don't care as long as I make the denigrated youth vibrate
Tous les jours sont fériés, je suis fait
Every day is a holiday, I'm made
Dans la vie d'adulte effrayé, j'veux rester frai
In the life of a frightened adult, I want to stay fresh
Chaque fois que j'entend le tempo,chaque fois que j'entend le tempo
Every time I hear the tempo, every time I hear the tempo
C'est pour ma jeunesse enflammée
It's for my flaming youth
Chaque fois que je donne le tempo,chaque fois que je donne le tempo
Every time I give the tempo, every time I give the tempo
C'est pour ma jeunesse en faya
It's for my youth on fire
Chaque fois que j'entend le tempo,chaque fois que j'entend le tempo
Every time I hear the tempo, every time I hear the tempo
Y'a pas de chemin sans failles
There's no path without flaws
Chaque fois que je donne le tempo,chaque fois que je donne le tempo
Every time I give the tempo, every time I give the tempo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.