Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Kalimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- "J'ai
l'impression
que
tout
cela
n'est
qu'une
carapace
Mr
Hayce
Lemsi,
j'ai
l'impression
heu
que
...
derrière
tout
ça
se
cache
une
souffrance"
- "У
меня
такое
чувство,
что
всё
это
лишь
панцирь,
мистер
Hayce
Lemsi,
у
меня
такое
чувство,
хм,
что...
за
всем
этим
скрывается
страдание"
- Eh
vas-y
nique
ta
mère
cousin!
- Да
пошла
ты,
кузина!
Han,
j'suis
avec
my
nigga,
champaign'
Ха,
я
с
моим
ниггером,
шампанское
Brutalité
du
mental
boumediene
Жестокость
разума,
как
у
Бумедьена
On
distribue
les
salaires
et
les
châtaignes
Мы
раздаем
зарплаты
и
каштаны
(тумаки)
Ton
cadavre
à
la
tyrolienne
Твой
труп
на
тросе
Tu
veux
qu'j'rentre
en
Algérie,
j'baise
ta
mère
dans
l'Charter
Хочешь,
чтобы
я
вернулся
в
Алжир?
Я
трахну
твою
мать
в
чартере
J'ai
crié:
"T'Haysspé"
pour
qu'elle
revienne
Я
крикнул:
"Ты
офигела!"
чтобы
она
вернулась
Petite
éloigne-toi,
j'tape
dans
les
trentenaires
J'essaye
d'm'approcher
sans
faire
fuir
le
lièvre
Малая,
отойди,
я
западаю
на
тридцатилетних.
Пытаюсь
подобраться,
не
спугнув
зайца.
Wesh
biko
tu
rappes
du
thieboudienne
Эй,
братан,
ты
читаешь
рэп
про
тибудьен
Tous
l'monde
sait
que
t'es
jihen,
tu
parles
de
gros
budgets
Все
знают,
что
ты
джихадист,
ты
говоришь
о
больших
бюджетах
La
dernière
fois
fois
qu'j'ai
vu
Dia
В
последний
раз,
когда
я
видел
Диа
On
s'en
ai
fait
trois,
crois
moi
c'était
pas
au
Ibis
Budget
Мы
сняли
трех,
поверь
мне,
это
был
не
Ibis
Budget
Kalimera,
j'viens
de
sortir
ma
coquille
#Calimero
Калимера,
я
только
что
вылез
из
своей
скорлупы
#Калимеро
Crois
moi
niño,
mentalité
Luther
King
dans
le
parking
Поверь
мне,
парень,
менталитет
Лютера
Кинга
на
парковке
Pas
d'Panamera,
y'avais
pas
d'dinero
Нет
Панамеры,
не
было
денег
J'sors
du
ring,
des
traces
de
cordes
sur
le
dos
Я
выхожу
с
ринга,
следы
от
канатов
на
спине
Prend
la
pure
à
Rio,
on
avait
pas
d'dinero
Берешь
чистый
в
Рио,
у
нас
не
было
денег
On
voulait
l'salaire
de
Ronaldinho
Мы
хотели
зарплату
Роналдиньо
Prends
ton
bif
amigo
Бери
свои
бабки,
amigo
Tu
veux
vivre
à
la
Migos
mais
la
juge
te
hagar
à
8 clots
Хочешь
жить
как
Migos,
но
судья
засадит
тебя
на
8 лет
J'suis
né
dans
l'barillo,
j'suis
né
dans
l'barillo,
j'suis
né
dans
l'barillo
Я
родился
в
трущобах,
я
родился
в
трущобах,
я
родился
в
трущобах
Han,
600
flash
dans
les
yeux
par
shows-case
Ха,
600
вспышек
в
глаза
за
шоукейс
J'vois
des
étoiles,
j'bois
du
Jack
au
miel
Я
вижу
звезды,
пью
Jack
Daniels
с
медом
Dans
mon
XV
Barbar
c'est
Uncharted
В
моей
команде
варваров
- Uncharted
Ton
rappeur
préféré
finit
3ayen
Твой
любимый
рэпер
кончит
бомжом
Uzi
chromé,
bandana
teh
le
MS13
Хромированный
Uzi,
бандана,
как
у
MS13
Ton
cadavre
à
la
ferroviaire
Твой
труп
на
железной
дороге
J'vais
sortir
le
bourbier
poukito
un,
dos,
tres
Я
вытащу
пушку,
раз,
два,
три
J'ai
vu
le
jour
au
cœur
d'une
source
pétrolière
Я
увидел
свет
в
сердце
нефтяного
источника
Biko,
j'suis
bien
dans
ma
nébuleuse
et
j'pète
la
champaign
au
feu
Братан,
мне
хорошо
в
моей
туманности,
и
я
взрываю
шампанское
в
огне
Grandir
dans
la
violence
n'est
pas
un
choix
d'vie
morveux
Расти
в
насилии
- не
жизненный
выбор,
сопляк
On
est
les
enfants
de
la
déchéance
on
en
a
tous
suivi
les
conséquence
Мы
дети
упадка,
мы
все
испытали
последствия
Tu
viens
faire
la
morale
au
plus
jeune
mais
t'a
vu
ta
gueule
mon
vieux
Ты
пришел
читать
мораль
младшему,
но
ты
видел
свою
рожу,
старик?
Si
seul
dans
la
nuit
noir,
figé
devant
l'miroir
Так
одиноко
в
темной
ночи,
застывший
перед
зеркалом
Les
parures,
le
Ruinart,
les
fourrures
de
renard
Украшения,
Ruinart,
лисьи
меха
Les
fous
rires
de
monarques,
la
folie
de
mon
art
Смех
монархов,
безумие
моего
искусства
Le
click-click
de
mon
arme,
l'odeur
du
dollar
Щелчок
моего
оружия,
запах
доллара
Triangle
d'Or
pur
sur
le
torse,
fume
la
wax
Чистый
Золотой
треугольник
на
груди,
курю
вакс
En
i
comme
Dinos,
Solo
ou
Sémawax
В
i
как
Dinos,
Solo
или
Sémawax
Y'a
les
barbiers
qui
défoncent
ma
porte
au
bélier
Слесари
выбивают
мою
дверь
тараном
J'me
trouve
derrière
le
d'la
voisine
de
palier
Я
прячусь
за
соседкой
по
площадке
Prend
ton
argent
cabrón
sors
l'Bentley
azur
Бери
свои
деньги,
cabrón,
выкатывай
лазурный
Bentley
Sous
un
ciel
étoilé
soigne
tes
meurtrissure
Под
звездным
небом
залечивай
свои
раны
Prie
pour
Dieu
nous
pardonne,
mon
sternum
se
fissure
Молись,
чтобы
Бог
простил
нас,
моя
грудина
трещит
Plus
la
peine
de
parler,
ressens
les
blessures
Больше
не
нужно
говорить,
почувствуй
боль
Han,
j'suis
avec
my
nigga,
champaign'
Ха,
я
с
моим
ниггером,
шампанское
Brutalité
du
mental
boumediene
Жестокость
разума,
как
у
Бумедьена
On
distribue
les
salaires
et
les
châtaignes
Мы
раздаем
зарплаты
и
каштаны
(тумаки)
Ton
cadavre
à
la
tyrolienne
Твой
труп
на
тросе
Tu
veux
qu'j'rentre
en
Algérie,
j'baise
ta
mère
dans
l'Charter
Хочешь,
чтобы
я
вернулся
в
Алжир?
Я
трахну
твою
мать
в
чартере
J'ai
crié:
"T'Haysspé"
pour
qu'elle
revienne
Я
крикнул:
"Ты
офигела!"
чтобы
она
вернулась
Petite
éloigne-toi,
j'tape
dans
les
trentenaires
J'essaye
d'm'approcher
sans
faire
fuir
le
lièvre.
Малая,
отойди,
я
западаю
на
тридцатилетних.
Пытаюсь
подобраться,
не
спугнув
зайца
Han,
j'suis
avec
my
nigga,
champaign'
Ха,
я
с
моим
ниггером,
шампанское
Brutalité
du
mental
boumediene
Жестокость
разума,
как
у
Бумедьена
On
distribue
les
salaires
et
les
châtaignes
Мы
раздаем
зарплаты
и
каштаны
(тумаки)
Ton
cadavre
à
la
tyrolienne
Твой
труп
на
тросе
Tu
veux
qu'j'rentre
en
Algérie,
j'baise
ta
mère
dans
l'Charter
Хочешь,
чтобы
я
вернулся
в
Алжир?
Я
трахну
твою
мать
в
чартере
J'ai
crié:
"T'Haysspé"
pour
qu'elle
revienne
Я
крикнул:
"Ты
офигела!"
чтобы
она
вернулась
Petite
éloigne-toi,
j'tape
dans
les
trentenaires
J'essaye
d'm'approcher
sans
faire
fuir
le
lièvre
Малая,
отойди,
я
западаю
на
тридцатилетних.
Пытаюсь
подобраться,
не
спугнув
зайца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wisla, dream cut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.