Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Loup solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loup solitaire
Одинокий волк
Hey
les
loups
là
Эй,
волки!
Hey
les
loups,
tellement
d′gyrophares
je
vois
flou
Эй,
волки,
столько
мигалок,
что
в
глазах
рябит.
Hey
les
loups,
la
rue
nous
a
pris
pour
époux
Эй,
волки,
улица
связала
нас
узами
брака.
Hey
les
loups,
yeah
Yéma
je
te
donnerai
tout
Эй,
волки,
да,
мама,
я
тебе
все
отдам.
Électron
libérable
va
rafaler
ces
bicots
Освобожденный
электрон
разнесет
этих
копов.
Mains
sur
les
pectos,
c'est
Young
Bicow
Руки
на
груди,
это
Young
Bicow.
Mon
équipe
ne
joue
jamais
les
matchs
amicaux
Моя
команда
не
играет
товарищеских
матчей.
Pas
besoin
d′eux,
ces
faux
bicots
Мне
не
нужны
эти
фальшивые
копы.
Sur
le
rrain-te
la
moitié
sont
des
gros
mythos
На
районе
половина
из
них
— пухари.
Précis
comme
De
Vinci
Léonard
Точен,
как
Леонардо
да
Винчи.
Islam
a
tout
niqué
devient
pléonasme
Ислам
всех
победил,
это
стало
плеоназмом.
À
l'époque
où
j'butais
des
20
balles
de
shit
В
те
времена,
когда
я
толкал
двадцатки
гашиша,
J′me
suis
juré
d′habiter
les
quartiers
chics
Я
поклялся
себе,
что
буду
жить
в
богатых
кварталах.
Faux
bicot,
ta
meuf
ressemble
à
Biyouna
Фальшивый
коп,
твоя
девушка
похожа
на
Бийуну.
Elle
a
du
mal
à
digérer
la
loubia
Ей
тяжело
переваривать
лобию.
Tu
t'embrouilles
dans
tes
mythos,
t′es
pas
logique
Ты
путаешься
в
своих
байках,
ты
нелогичен.
Tu
t'embrouilles
dans
tes
mythos,
t′es
pas
logique
Ты
путаешься
в
своих
байках,
ты
нелогичен.
Graine
de
délinquance
a
germé
dans
mon
jardin
secret
Семя
преступности
проросло
в
моем
тайном
саду.
J'ai
la
kalachnikov
chargée
dans
le
coffiot
de
la
tchop?
У
меня
заряженный
калашников
в
багажнике
тачки.
Bain
de
violence
inopiné,
gros
dans
la
vie
tout
se
paye
Неожиданная
вспышка
насилия,
детка,
в
жизни
все
имеет
свою
цену.
Et
quand
la
volaille
arrive,
on
jette
la
came
dans
les
chiottes
И
когда
налетают
мусора,
мы
смываем
товар
в
унитаз.
C′est
nous
les
gosses
du
square,
on
voulait
devenir
les
boss
du
squad
Мы
— дети
площади,
мы
хотели
стать
боссами
отряда.
Dans
les
cours
d'histoire,
le
professeur
ne
m'avait
pas
dit
que
les
hommes
essaieraient
de
changer
l′cours
de
l′histoire
На
уроках
истории
учитель
не
говорил
мне,
что
люди
попытаются
изменить
ход
истории.
Où
sont
passés
les
maîtres
de
cérémonie
Куда
делись
распорядители
церемоний,
Qui
dépensent
pour
savoir
à
quoi
sert
la
money
Которые
тратят
деньги,
чтобы
узнать,
для
чего
нужны
деньги?
Lâchez
l'rap
pour
la
zumba
t′as
serré
many
Брось
рэп
ради
зумбы,
ты
зажал
бабки.
Je
m'endurcie,
laisse
la
concu′
se
ramollir
Я
закаляюсь,
пусть
эта
дура
размякнет.
Les
menottes
ont
remplacé
la
fer
à
gamo
Наручники
заменили
рогатку.
Trop
busy,
je
saurais
pas
quoi
faire
d'un
gamin
Слишком
занят,
не
знаю,
что
бы
я
делал
с
ребенком.
Y′a
des
rayures
partout
sur
mon
premier
gamos
На
моем
первом
"Мерседесе"
повсюду
царапины.
J'ai
fait
tombé
d'la
sauce
sur
mon
polo
Balmain
Я
пролил
соус
на
свое
поло
Balmain.
Hey
les
loups
là
Эй,
волки!
Hey
les
loups,
tellement
d′gyrophares
je
vois
flou
Эй,
волки,
столько
мигалок,
что
в
глазах
рябит.
Hey
les
loups,
la
rue
nous
a
pris
pour
époux
Эй,
волки,
улица
связала
нас
узами
брака.
Hey
les
loups,
yeah
yéma
je
te
donnerai
tout
Эй,
волки,
да,
мама,
я
тебе
все
отдам.
Électron
libérable
va
rafaler
ces
bicots
Освобожденный
электрон
разнесет
этих
копов.
Mains
sur
les
pectos,
c′est
Young
Bicow
Руки
на
груди,
это
Young
Bicow.
Mon
équipe
ne
joue
jamais
les
matchs
amicaux
Моя
команда
не
играет
товарищеских
матчей.
Pas
besoin
d'eux,
ces
faux
bicots
Мне
не
нужны
эти
фальшивые
копы.
Sur
le
rrain-te
la
moitié
sont
des
gros
mythos
На
районе
половина
из
них
— пухари.
J′fais
de
plus
en
plus
d'argent
Я
зарабатываю
все
больше
денег,
Et
j′me
roule
un
p'tit
afghan
И
скручиваю
себе
небольшой
афганский
косяк.
Je
leur
donne
du
fil
à
r′tordre
Я
создаю
им
проблемы,
Les
idées
noires
sous
Ruinart
blanc
Мрачные
мысли
под
белое
"Ruinart".
J'fais
de
plus
en
plus
d'argent
Я
зарабатываю
все
больше
денег,
Et
j′me
roule
un
p′tit
afghan
И
скручиваю
себе
небольшой
афганский
косяк.
Je
leur
donne
du
fil
à
r'tordre
Я
создаю
им
проблемы,
Les
idées
noires
sous
Ruinart
blanc
Мрачные
мысли
под
белое
"Ruinart".
J′suis
le
loup
solitaire,
sous
la
lune
sagittaire,
Я
— одинокий
волк,
под
луной
Стрельца,
Névrosé
de
la
plume
(ban,
bang)
С
неврозом
пера
(бах,
бах).
On
a
mangé
des
pierres,
Мы
ели
камни,
On
rêve
de
shooter
l'commissaire
sur
le
bitume
(bang
bang)
Мы
мечтаем
пристрелить
комиссара
на
асфальте
(бах,
бах).
Eurêka
m′est
venu
telle
une
évidence
Эврика
пришла
ко
мне
как
озарение.
Tellement
j'envoie
du
lourd,
mes
ennemis
dansent
Я
так
сильно
давлю,
что
мои
враги
танцуют.
Elle
m′attend
dans
le
living
en
bas
résilles
Она
ждет
меня
в
гостиной
в
чулках
в
сеточку.
J'l'emmène
en
vacances,
elle
connaît
pas
les
îles
Я
везу
ее
на
каникулы,
она
не
знает
островов.
Salute,
j′ai
l′regard
sombre
comme
Sasuke
Привет,
у
меня
мрачный
взгляд,
как
у
Саске.
Ils
attendent
d'être
loin
pour
s′insulter
Они
ждут,
чтобы
быть
подальше,
чтобы
оскорблять
друг
друга.
J'confonds
l′game
avec
un
salon
d'thé
Я
путаю
игру
с
чайным
салоном.
S′aliter
sur
les
ondes
hertziennes
Гадить
на
радиоволнах.
Sors
d'l'oseille
si
tu
veux
Hayce
Lem′
Достань
бабла,
если
хочешь
Hayce
Lem'.
Deux
glocks
noirs
pour
mes
adversaires
Два
черных
глока
для
моих
противников.
Trente
loca
pour
mon
anniversaire
Тридцать
сумасшедших
на
мой
день
рождения.
Hey
les
loups
là
Эй,
волки!
Hey
les
loups,
tellement
d′gyrophares
je
vois
flou
Эй,
волки,
столько
мигалок,
что
в
глазах
рябит.
Hey
les
loups,
la
rue
nous
a
pris
pour
époux
Эй,
волки,
улица
связала
нас
узами
брака.
Hey
les
loups,
yeah
yéma
je
te
donnerai
tout
Эй,
волки,
да,
мама,
я
тебе
все
отдам.
Électron
libérable
va
rafaler
ces
bicots
Освобожденный
электрон
разнесет
этих
копов.
Mains
sur
les
pectos,
c'est
Young
Bicow
Руки
на
груди,
это
Young
Bicow.
Mon
équipe
ne
joue
jamais
les
matchs
amicaux
Моя
команда
не
играет
товарищеских
матчей.
Pas
besoin
d′eux,
ces
faux
bicots
Мне
не
нужны
эти
фальшивые
копы.
Sur
le
rrain-te
la
moitié
sont
des
gros
mythos
На
районе
половина
из
них
— пухари.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majestic Drama
Альбом
Eurêka
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.