Hayce Lemsi - Medley (2020) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Medley (2020)




Medley (2020)
Medley (2020)
Salope arrête de m'draguer pour m'pluger
Bitch, stop hitting on me just to play me
Avec ton pote, il est éclaté, moi pas partager
With your friend, he's busted, I don't share
Quand j'ai commencé l'rap y'avait
When I started rapping, there was
Pas d'4G, ramasse ta cagette, saccagé
No 4G, pick up your crate, trashed
Y'avait grave d'la keh de la musique à fond
There was a lot of weed and loud music
Gros c'est toi t'as tout moi tu t'es bien fais michtonner
Dude, it's you, you got it all, you got yourself well cooked
Mais t'as même pas ken une folle, bouffon
But you haven't even fucked a crazy girl, you fool
Maintenant t'es à terre t'as plus d'plafond
Now you're down, you have no ceiling
On sourit mais on est tous des rats
We smile, but we're all rats
À préméditer ton guet-apens sous un abri bus
Premeditating your ambush under a bus shelter
On est devenu des alpinistes de la chatte négro à
We became pussy alpinists, bro, to
Escalader les monts d'Vénus et les montagnes russes
Climb the mountains of Venus and the rollercoasters
Je les bloque à la clef d'sol
I lock them with the G-clef
Gréco-romaine, on ira chercher le bénef à la tyrolienne
Greco-Roman, we'll go get the profit on the zipline
Prunelles distillées par le miel
Eyes distilled by honey
On t'a déjà niqué ta mère et les p'tits reviennent
We already fucked your mother and the little ones are coming back
Si les gens veulent te descendre c'est qu't'es au-dessus
If people want to bring you down, it's because you're above
D'eux, ils prennent ta défense quand t'es en dessous d'eux
Them, they defend you when you're below them
Si ils peuvent pas venir gratter des sous
If they can't come and scratch some money
Ils essaieront d'gratter un ein-s ou deux
They'll try to scratch a one-night stand or two
Tu crois qu'j'ai une dent contre toi?
You think I have a grudge against you?
J'ai un schlass en travers de la gorge
I have a knife stuck in my throat
M'appelle pas "mi amor"
Don't call me "mi amor"
Toi tu connais l'amour, moi j'suis à la morgue
You know love, I was born in the morgue
Loin des gratte-ciel et des stations balnéaires
Far from skyscrapers and seaside resorts
Le sang d'guerrier de mon père, de mon grand-père
The warrior blood of my father, of my grandfather
Certes ma génération aura connu de grandes
Certainly my generation will have known great
Gueules, mais elle n'aura jamais connu de grandes guerres
Faces, but it will never have known great wars
Il est tard, j'ai froid, j'ai faim
It's late, I'm cold, I'm hungry
J'ai pas, dans le bat' j'm'étale au cinquième étage
I don't have it, in the building I'm sprawled out on the fifth floor
Et nos parents qui ont sacrifié toute leur vie pour
And our parents who sacrificed their whole lives for
Nous, j'prie pour que nos gosses obtiennent héritage
Us, I pray that our kids get an inheritance
Ils pensent qu'au statut d'intermittent
They only think about the intermittent status
J'pense qu'à contrôler l'industrie et sa maintenance
I'm thinking about controlling the industry and its maintenance
On va jusqu'au bout du match mais y'a pas d'mi-temps
We go to the end of the match, but there's no half-time
J'viens de tu verras ton reflet dans un bain d'ang-s
I come from where you'll see your reflection in a bloodbath
J'crois qu'j'ai pas d'chance
I think I have no luck
J'crois que j'me suis réveillé dans un cauchemar
I think I woke up in a nightmare
des gamines se font pointer par des
Where young girls get pointed at by
Milliardaires (Milliardaires), qui n'iront jamais au schtar (au schtar, au schtar, au schtar)
Billionaires (Billionaires), who will never go to jail (to jail, to jail, to jail)
T'auras même pas l'temps d'dire "kalimera" que surgira l'pistolero
You won't even have time to say "kalimera" before the gunslinger appears
La rues, ses entrailles les
The streets, its bowels where the
Geu-shla chient du crack, pissent de l'héro'
Crackheads smoke crack, piss heroin
Même les poukies font du rap, j'ai rien à dire à ces travelos
Even the hookers are rapping, I have nothing to say to these trannies
Tout pleins d'piques mais restent
All full of spikes but remain
Utopique, devraient s'mettre au lancé d'javelot
Utopian, should take up javelin throwing
Ils oublient qu'sarcastique rime avec
They forget that sarcastic rhymes with
Mort par asphyxie dans un sac plastique
Death by asphyxiation in a plastic bag
Les chaussures, l'attitude, la voiture, tout pour sa plastique
The shoes, the attitude, the car, everything for her looks
On l'assume, la rassure, on est dur en restant d'braves types
We assume it, reassure her, we are tough while remaining good guys
Pas comme ces fils de pute qui tapent leur pétasse à chaque Pastis
Not like those sons of bitches who beat their bitches with every Pastis
Crise totale, je sors d'une triste d'angoisse
Total crisis, I'm coming out of a sad anxiety
Sorti des cristaux d'glace, cigare Montecristo, j'trhayce
Out of ice crystals, Montecristo cigar, I'm chilling
My way no pain, no gain, on doublait triplé sur le R
My way no pain, no gain, we doubled tripled on the R
À l'époque toi tu déambulais dans les gares RER
Back when you were walking around RER stations
Mes repères, c'est ma famille, j'laisserai personne les salir
My landmarks are my family, I will let no one tarnish them
J'fume un perse et j'me souviens d'mon enfance, ça m'fait sourire
I smoke a Persian and I remember my childhood, it makes me smile
J'pète le diplôme sans réviser, pars en mala
I pass the diploma without revising, go on a trip
J'réserve le meilleur restau, Champs-Élysées pour la mama
I book the best restaurant, Champs-Élysées for mama
Holala, trop mal aux mollets, j'ai mis tempête de fou malade
Holala, my calves hurt too much, I put on a crazy storm
La moula bien cellophanée, j'leur fais danser le Funana
The money well cellophaned, I make them dance the Funana
Fou d'nanas, fou d'millésime mais toujours prêt pour l'intifada
Crazy about chicks, crazy about vintage but always ready for the intifada
J'suis fada, j'leur fais l'coup du foulard en full Prada
I'm crazy, I do the scarf trick on them in full Prada
J'rejoins abib au Prado, j'avais prédis qu'on ferait l'hella
I join my friend at the Prado, I had predicted that we would make it big
Tu baises avec des crados, t'approche pas d'ma bite el kehba
You fuck with dirty guys, don't come near my dick, you whore
J'fais gronder les bécanes de Philadelphie, phénoménal
I make the bikes of Philadelphia roar, phenomenal
J'fais chanter les Rossignols de Philomèle, ma kalash fait le ménage
I make the Nightingales of Philomela sing, my kalash cleans up
Les horreurs se bousculent de l'aurore au crépuscule
Horrors jostle from dawn to dusk
De l'erreur à l'imposture, dans le Rhum et la peu-stu
From error to imposture, in Rum and weed
Les gars d'la peu-stu sont des pustules
The guys from the weed are pustules
Ils aimeraient m'voir à titre posthume
They would like to see me posthumously
Sorti d'un berceau sublunaire, d'une tempête de sable noir
Emerged from a sublunar cradle, from a black sandstorm
Je les ai vu fumer Subutex, j'ai vu des Bultex remplis d'dollars
I saw them smoke Subutex, I saw Bultex mattresses filled with dollars
J'ai bifurqué toute la nuit sur Lutèce
I forked all night on Lutèce
Au milieux d'la tess, en ensemble noir
In the middle of the tess, in a black outfit
J'ai toujours trouvé Paris pittoresque
I always found Paris picturesque
Que le python reste blotti dans le noir
Let the python stay huddled in the dark
Je change de fleur une fois qu'j'ai craché
I change flowers once I've spit
Mon pollen, j'conduis plus vite que Räikkönen
My pollen, I drive faster than Räikkönen
Quand mes bikows s'prennent des coups d'opinel dans l'abdomen
When my guys get stabbed in the abdomen
Dans mon domaine, multiple courtisanes épineuses comme la rose
In my domain, multiple courtesans thorny like the rose
Ma rose d'amour me prépare une tisane pour composer ma prose
My rose of love prepares me a herbal tea to compose my prose
Explose au mic, monte sur le ring avec l'assurance d'Iron Mike
Explode on the mic, get in the ring with the confidence of Iron Mike
La rue m'a taillé tel un Rubis, m'a surnommé "Diamond Hayce"
The street carved me like a Ruby, nicknamed me "Diamond Hayce"
Bourbier m'ont filé l'bourdon, m'ont vraiment filé l'bourdon
The slums got me down, they really got me down
J'connais des mecs qui font péter l'bourbon juste après l'fourgon
I know guys who pop the bourbon right after the van
J'suis fougueux comme mon père hein, j'observe comme Faucon Pèlerin
I'm fiery like my father huh, I observe like a Peregrine Falcon
Les rappeurs ils sont pérave, ils savent bien c'est qui leur père hein
Rappers are lame, they know who their father is huh
Ils savent très bien c'est qui leur père hein, le woo
They know very well who their father is huh, the woo
(Hayce Lem', dix ans d'rap)
(Hayce Lem', ten years of rap)
Laisse moi crouler sous le poids d'mes
Let me crumble under the weight of my
Péchés, j'étais si content d'les voir venir pécho
Sins, I was so happy to see them come and get busted
Dictature sur l'asphalte, Augusto Pinochet
Dictatorship on the asphalt, Augusto Pinochet
Pinocchio d'ses ficelles étrangle Gepetto
Pinocchio with his strings strangles Gepetto
Gelato dans le freezer, perquis' à six heure, audition à dix heure
Gelato in the freezer, search at six o'clock, hearing at ten o'clock
À vingt heure dans l'téléviseur
At eight o'clock on the television
Ne jamais perdre un opposant du viseur
Never lose an opponent from the viewfinder
J'suis pas magicien, c't'à la fin du bal qu'on paye les musiciens
I'm not a magician, it's at the end of the ball that we pay the musicians
L'intuition de Rimbaud
Rimbaud's intuition
Si y'avait pas Vendredi bah j'me sentirais seul comme Robin
If there was no Friday, I would feel alone like Robin
J'ai la verbalistique d'un poète disparu mais
I have the vocabulary of a disappeared poet but
J'suis bien dans tes oreilles, j'suis bien dans ta rue
I'm good in your ears, I'm good in your street
Ours polaire opulent vient mettre un penalty dans ta rûche
Opulent polar bear comes to put a penalty in your hive
Toi tu fais l'loco, tu parles beaucoup
You act crazy, you talk a lot
T'as la boca mais y'a quoi dans ton gros calot
You have the mouth, but what's in your big hat
Toi tu fais l'loco, tu parles beaucoup
You act crazy, you talk a lot
T'as la boca, mes bikows n't'ont même pas cala (cala, cala)
You have the mouth, my guys don't even look at you (look at you, look at you)
J'arrive des quartiers peligroso
I come from the dangerous neighborhoods
J'suis un one, two, three, j'ai un big four five (DZ, DZ)
I'm a one, two, three, I have a big four five (DZ, DZ)
J'arrive des quartiers peligroso
I come from the dangerous neighborhoods
J'suis un one, two, three, j'ai un big four five
I'm a one, two, three, I have a big four five





Авторы: Belouizdad Islam, Larry Chips, Randy Envuli, Senior Tiago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.