Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baissez
le
pont
levis
Lasst
die
Zugbrücke
herunter
Baissez
le
pont
levis
Lasst
die
Zugbrücke
herunter
Baissez
le
pont
levis
Lasst
die
Zugbrücke
herunter
Le
Prince
est
arrivé
Der
Prinz
ist
angekommen
Il
est
là,
le
Prince
est
là
Er
ist
da,
der
Prinz
ist
da
C'est
une
grosse
pute
Sie
ist
eine
üble
Schlampe
Même
si
tu
lui
paies
la
dernière
des
Lamborghini
elle
dit
pas
merci
Selbst
wenn
du
ihr
den
neuesten
Lamborghini
kaufst,
sagt
sie
nicht
danke
J'vais
niquer
tout
c'que
t'aimes,
faire
de
ta
vie
un
cauchemar
Ich
werde
alles
ficken,
was
du
liebst,
dein
Leben
zum
Albtraum
machen
Ne
jamais
tenter
de
détourner
la
go
de
Lemsi
Versuch
niemals,
Lemsis
Frau
abzuwerben
Je
les
découpe
quand
ça
rappe,
j'ai
les
manies
d'un
prince
arabe
Ich
zerlege
sie,
wenn
sie
rappen,
ich
habe
die
Manieren
eines
arabischen
Prinzen
J'fais
le
tour
de
Paname
en
un
éclair
comme
le
Prince
Noir
Ich
mache
die
Runde
durch
Paris
blitzschnell
wie
der
Schwarze
Prinz
J'ai
du
débit
quand
ça
rame,
à
l'indélébile
sur
la
rame
Ich
habe
Flow,
wenn
es
stockt,
mit
Edding
auf
dem
Zug
J'te
rentre
dedans
même
si
t'as
l'gabarit
d'Brock
Lesnar
Ich
gehe
auf
dich
los,
selbst
wenn
du
das
Format
von
Brock
Lesnar
hast
Stresse
pas
trop
ma
clique,
guette
pas
trop
ma
p'tite
soeur
Stress
meine
Clique
nicht
zu
sehr,
schau
nicht
zu
sehr
auf
meine
kleine
Schwester
Car
ça
pourrait
terminer
en
stress
post-traumatique
Denn
das
könnte
in
posttraumatischem
Stress
enden
J't'allume
à
l'automatique
Ich
knall
dich
mit
der
Automatik
ab
Evite
de
m'écouter
au
volant
si
t'aimes
trop
ma
'zique
Hör
mich
nicht
am
Steuer,
wenn
du
meine
Mucke
zu
sehr
magst
Fais-le
pour
moi,
zine
Tu's
für
mich,
Süße
J'mène
le
même
combat
que
Borsalino
Ich
führe
denselben
Kampf
wie
Borsalino
Gasolina
flow,
je
vais
tout
exploser
Gasolina-Flow,
ich
werde
alles
sprengen
La
vie
c'est
un
combat
d'boxe,
mon
bico
dès
la
naissance
on
t'emmène
à
la
pesée
Das
Leben
ist
ein
Boxkampf,
Alter,
von
Geburt
an
bringen
sie
dich
zum
Wiegen
Est-ce
que
les
Hommes
naissent
libres
et
égaux
en
droits?
Werden
die
Menschen
frei
und
gleich
an
Rechten
geboren?
L'intolérance
nourrit
l'esprit
de
mille
et
un
fachos
Die
Intoleranz
nährt
den
Geist
von
tausendundeinem
Fascho
Marianne
n'a
pas
le
burkini
facile
Marianne
tut
sich
schwer
mit
dem
Burkini
Un
arrêté
municipal
et
c'est
l'Burkina
Faso
Ein
kommunaler
Erlass
und
es
ist
Burkina
Faso
T'façon
y'en
a
tellement
qui
rêvent
que
j'me
casse
les
dents
Sowieso
träumen
so
viele
davon,
dass
ich
mir
die
Zähne
ausbeiße
Ma
vie
se
rentabilise
quand
tu
regardes
passer
l'temps
Mein
Leben
rentiert
sich,
während
du
zusiehst,
wie
die
Zeit
vergeht
J'n'en
ai
guère
pour
vos
enfantillages
et
vos
sottises
Ich
habe
wenig
übrig
für
eure
Kindereien
und
euren
Unfug
Bico
blacko
blanco:
je
change
pas
d'slogan
Bico
Blacko
Blanco:
Ich
ändere
meinen
Slogan
nicht
Hier
n'existe
plus
Gestern
existiert
nicht
mehr
Demain
ne
viendra
peut-être
jamais
Morgen
kommt
vielleicht
nie
J'vais
leur
tomber
dessus
comme
l'orage
Ich
werde
über
sie
hereinbrechen
wie
ein
Gewitter
Bico
j'dégage
une
rage
amère
Alter,
ich
strahle
eine
bittere
Wut
aus
Algérien
du
barrio,
j'suis
né
le
majeur
en
l'air
Algerier
aus
dem
Viertel,
ich
wurde
mit
erhobenem
Mittelfinger
geboren
Je
n'avais
rien,
amigo,
mais
j'ai
dû
prendre
la
mer
Ich
hatte
nichts,
Amigo,
aber
ich
musste
übers
Meer
gehen
Dis-leur
que
c'est
no
pain,
no
gain
Sag
ihnen,
es
ist
no
pain,
no
gain
J'vais
t'apprendre
à
respecter
la
kalash
Ich
werde
dir
beibringen,
die
Kalasch
zu
respektieren
Rafaler
le
rap
game,
rap
game
Das
Rap-Game
unter
Beschuss
nehmen,
Rap-Game
Ces
bicos
sont
devenus
des
putes
du
Dallas
Diese
Alter
sind
zu
Schlampen
aus
Dallas
geworden
Dis-leur
que
c'est
no
pain,
no
gain
Sag
ihnen,
es
ist
no
pain,
no
gain
J'vais
t'apprendre
à
respecter
la
kalash
Ich
werde
dir
beibringen,
die
Kalasch
zu
respektieren
Rafaler
le
rap
game,
rap
game
Das
Rap-Game
unter
Beschuss
nehmen,
Rap-Game
Les
jaloux
vont
friser
l'anorexie
Die
Neider
werden
an
Magersucht
grenzen
J'suis
cultivé
comme
si
j'avais
fait
des
années
d'médecine
Ich
bin
gebildet,
als
hätte
ich
jahrelang
Medizin
studiert
J'vais
vous
apprendre
à
respecter
Maître
Lemsi
Ich
werde
euch
beibringen,
Meister
Lemsi
zu
respektieren
Fais
pas
l'rappeur,
t'écris
jamais
Spiel
nicht
den
Rapper,
du
schreibst
nie
Tu
penses
qu'à
ton
textile,
sale
pute
Du
denkst
nur
an
deine
Klamotten,
du
dreckige
Schlampe
J'suis
pas
d'ces
rappeurs
qui
s'cachent
dans
leurs
studios
Ich
bin
keiner
dieser
Rapper,
die
sich
in
ihren
Studios
verstecken
J'suis
dans
toute
la
France
et
j'enchaîne
les
selfies
Ich
bin
in
ganz
Frankreich
und
mache
Selfies
am
laufenden
Band
Mon
voisin
qui
m'a
snobbé
toute
sa
life
Mein
Nachbar,
der
mich
sein
ganzes
Leben
lang
ignoriert
hat
Entend
ma
voix
hanter
la
chambre
de
ses
filles
Hört
meine
Stimme
im
Zimmer
seiner
Töchter
spuken
Même
père
de
famille
j'serai
un
bad
boy
Selbst
als
Familienvater
werde
ich
ein
Bad
Boy
sein
Pas
un
pochtron
qui
tabasse
sa
femme
sous
alcool
Kein
Säufer,
der
seine
Frau
unter
Alkoholeinfluss
verprügelt
Rebeu
tu
m'envoies
des
pics,
tu
devrais
t'acheter
des
couilles
Rebeu,
du
stichelst
gegen
mich,
du
solltest
dir
Eier
kaufen
J'vais
te
tomber
d'ssus
comme
la
foudre
avant
d'te
finir
au
sol
Ich
werde
über
dich
herfallen
wie
der
Blitz,
bevor
ich
dich
am
Boden
erledige
Niquer
des
mamans
dans
le
rap
game
j'suis
bon
qu'à
ça
Mütter
im
Rap-Game
ficken,
nur
darin
bin
ich
gut
J'ai
pas
la
même
vision
de
la
vie,
pas
le
même
pinceau
Ich
habe
nicht
dieselbe
Sicht
auf
das
Leben,
nicht
denselben
Pinsel
J'suis
un
vrai
parisien
déter
comme
mon
pote
Inso
Ich
bin
ein
echter
Pariser,
entschlossen
wie
mein
Kumpel
Inso
J'aurai
mon
couronnement
royal
à
la
Bokassa
Ich
werde
meine
königliche
Krönung
à
la
Bokassa
haben
Personne
ne
veut
construire
un
hôtel
rue
de
la
Paix
Niemand
will
ein
Hotel
in
der
Rue
de
la
Paix
bauen
Vous
êtes
bons
qu'à
monter
des
bordels
à
rue
de
la
Pompe
Ihr
seid
nur
gut
darin,
Bordelle
in
der
Rue
de
la
Pompe
zu
eröffnen
Arrêter
de
tromper
ta
loca
si
t'as
peur
de
la
perdre
Hör
auf,
deine
Loca
zu
betrügen,
wenn
du
Angst
hast,
sie
zu
verlieren
Tu
finiras
chez
ta
mère
à
chialer
dans
ses
jupons
Du
wirst
bei
deiner
Mutter
enden
und
in
ihre
Schürzen
heulen
J'suis
un
mec
à
part,
j'fais
bande
à
part
Ich
bin
ein
Typ
für
mich,
ich
mache
mein
eigenes
Ding
T'arrêteras
d'me
boycotte
avec
une
balle
dans
l'corps
Du
wirst
aufhören,
mich
zu
boykottieren,
mit
einer
Kugel
im
Körper
On
te
raye
d'la
carte
Wir
streichen
dich
von
der
Landkarte
Et
j'me
d'mande
encore
si
j'suis
vraiment
un
gros
bâtard
ou
un
mec
en
or
Und
ich
frage
mich
immer
noch,
ob
ich
wirklich
ein
Riesenarschloch
oder
ein
Goldjunge
bin
Big
Lemsi
yeah
hoe
Big
Lemsi
yeah
hoe
Hier
n'existe
plus
Gestern
existiert
nicht
mehr
Demain
ne
viendra
peut-être
jamais
Morgen
kommt
vielleicht
nie
J'vais
leur
tomber
dessus
comme
l'orage
Ich
werde
über
sie
hereinbrechen
wie
ein
Gewitter
Bico
j'dégage
une
rage
amère
Alter,
ich
strahle
eine
bittere
Wut
aus
Algérien
du
barrio,
j'suis
né
le
majeur
en
l'air
Algerier
aus
dem
Viertel,
ich
wurde
mit
erhobenem
Mittelfinger
geboren
Je
n'avais
rien,
amigo,
mais
j'ai
dû
prendre
la
mer
Ich
hatte
nichts,
Amigo,
aber
ich
musste
übers
Meer
gehen
Dis-leur
que
c'est
no
pain,
no
gain
Sag
ihnen,
es
ist
no
pain,
no
gain
J'vais
t'apprendre
à
respecter
la
kalash
Ich
werde
dir
beibringen,
die
Kalasch
zu
respektieren
Rafaler
le
rap
game,
rap
game
Das
Rap-Game
unter
Beschuss
nehmen,
Rap-Game
Ces
bicos
sont
devenus
des
putes
du
Dallas
Diese
Alter
sind
zu
Schlampen
aus
Dallas
geworden
Dis-leur
que
c'est
no
pain,
no
gain
Sag
ihnen,
es
ist
no
pain,
no
gain
J'vais
t'apprendre
à
respecter
la
kalash
Ich
werde
dir
beibringen,
die
Kalasch
zu
respektieren
Rafaler
le
rap
game,
rap
game
Das
Rap-Game
unter
Beschuss
nehmen,
Rap-Game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Million Beats
Альбом
Mercy
дата релиза
16-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.