Hayce Lemsi - Mercy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Mercy




Mercy
Mercy
Baissez le pont levis
Lower the drawbridge
Baissez le pont levis
Lower the drawbridge
Baissez le pont levis
Lower the drawbridge
Le Prince est arrivé
The Prince has arrived
Il est là, le Prince est
He's here, the Prince is here
H.A.Y.C.E
H.A.Y.C.E
C'est une grosse pute
She's a big whore
Même si tu lui paies la dernière des Lamborghini elle dit pas merci
Even if you pay her with the last Lamborghini, she doesn't say thank you
J'vais niquer tout c'que t'aimes, faire de ta vie un cauchemar
I'm gonna fuck everything you love, turn your life into a nightmare
Ne jamais tenter de détourner la go de Lemsi
Never try to steal Lemsi's girl
Je les découpe quand ça rappe, j'ai les manies d'un prince arabe
I cut them up when they rap, I have the manners of an Arab prince
J'fais le tour de Paname en un éclair comme le Prince Noir
I go around Paris in a flash like the Black Prince
J'ai du débit quand ça rame, à l'indélébile sur la rame
I got flow when it's slow, indelible on the train
J'te rentre dedans même si t'as l'gabarit d'Brock Lesnar
I'm coming at you even if you're the size of Brock Lesnar
Stresse pas trop ma clique, guette pas trop ma p'tite soeur
Don't stress my crew too much, don't look at my little sister too much
Car ça pourrait terminer en stress post-traumatique
Because it could end in post-traumatic stress
J't'allume à l'automatique
I light you up automatically
Evite de m'écouter au volant si t'aimes trop ma 'zique
Avoid listening to me while driving if you love my music too much
Fais-le pour moi, zine
Do it for me, girl
J'mène le même combat que Borsalino
I'm fighting the same fight as Borsalino
Gasolina flow, je vais tout exploser
Gasolina flow, I'm gonna blow everything up
La vie c'est un combat d'boxe, mon bico dès la naissance on t'emmène à la pesée
Life is a boxing match, my friend, from birth you're taken to the weigh-in
Est-ce que les Hommes naissent libres et égaux en droits?
Are men born free and equal in rights?
L'intolérance nourrit l'esprit de mille et un fachos
Intolerance feeds the minds of a thousand and one fascists
Marianne n'a pas le burkini facile
Marianne doesn't have it easy with the burkini
Un arrêté municipal et c'est l'Burkina Faso
A municipal decree and it's Burkina Faso
T'façon y'en a tellement qui rêvent que j'me casse les dents
Anyway, there are so many who dream that I break my teeth
Ma vie se rentabilise quand tu regardes passer l'temps
My life becomes profitable when you watch time go by
J'n'en ai guère pour vos enfantillages et vos sottises
I don't have much time for your childishness and your nonsense
Bico blacko blanco: je change pas d'slogan
Black, white friend: I'm not changing my slogan
Hier n'existe plus
Yesterday no longer exists
Demain ne viendra peut-être jamais
Tomorrow may never come
J'vais leur tomber dessus comme l'orage
I'm gonna fall on them like a storm
Bico j'dégage une rage amère
Friend, I give off a bitter rage
Algérien du barrio, j'suis le majeur en l'air
Algerian from the barrio, I was born with my middle finger in the air
Je n'avais rien, amigo, mais j'ai prendre la mer
I had nothing, amigo, but I had to take to the sea
Dis-leur que c'est no pain, no gain
Tell them it's no pain, no gain
J'vais t'apprendre à respecter la kalash
I'm gonna teach you to respect the Kalash
Rafaler le rap game, rap game
Spray the rap game, rap game
Ces bicos sont devenus des putes du Dallas
These friends have become Dallas whores
Dis-leur que c'est no pain, no gain
Tell them it's no pain, no gain
J'vais t'apprendre à respecter la kalash
I'm gonna teach you to respect the Kalash
Rafaler le rap game, rap game
Spray the rap game, rap game
Les jaloux vont friser l'anorexie
The jealous ones will be bordering on anorexia
J'suis cultivé comme si j'avais fait des années d'médecine
I'm cultured as if I had done years of medicine
J'vais vous apprendre à respecter Maître Lemsi
I'm gonna teach you to respect Master Lemsi
Fais pas l'rappeur, t'écris jamais
Don't act like a rapper, you never write
Tu penses qu'à ton textile, sale pute
You only think about your clothes, dirty whore
J'suis pas d'ces rappeurs qui s'cachent dans leurs studios
I'm not one of those rappers who hides in their studios
J'suis dans toute la France et j'enchaîne les selfies
I'm all over France and I'm chaining selfies
Mon voisin qui m'a snobbé toute sa life
My neighbor who snubbed me all his life
Entend ma voix hanter la chambre de ses filles
Hears my voice haunting his daughters' room
Même père de famille j'serai un bad boy
Even a family man, I'll be a bad boy
Pas un pochtron qui tabasse sa femme sous alcool
Not a drunk who beats his wife under the influence of alcohol
Rebeu tu m'envoies des pics, tu devrais t'acheter des couilles
Arab, you're sending me spikes, you should buy yourself some balls
J'vais te tomber d'ssus comme la foudre avant d'te finir au sol
I'm gonna fall on you like lightning before finishing you off on the ground
Niquer des mamans dans le rap game j'suis bon qu'à ça
Fucking mothers in the rap game is all I'm good at
J'ai pas la même vision de la vie, pas le même pinceau
I don't have the same vision of life, not the same brush
J'suis un vrai parisien déter comme mon pote Inso
I'm a true Parisian, determined like my friend Inso
J'aurai mon couronnement royal à la Bokassa
I will have my royal coronation Bokassa style
Personne ne veut construire un hôtel rue de la Paix
Nobody wants to build a hotel on rue de la Paix
Vous êtes bons qu'à monter des bordels à rue de la Pompe
You're only good at setting up brothels on rue de la Pompe
Arrêter de tromper ta loca si t'as peur de la perdre
Stop cheating on your girl if you're afraid of losing her
Tu finiras chez ta mère à chialer dans ses jupons
You'll end up at your mother's crying in her skirts
J'suis un mec à part, j'fais bande à part
I'm a guy apart, I'm doing Band à part
T'arrêteras d'me boycotte avec une balle dans l'corps
You'll stop boycotting me with a bullet in your body
On te raye d'la carte
We're wiping you off the map
Et j'me d'mande encore si j'suis vraiment un gros bâtard ou un mec en or
And I still wonder if I'm really a big bastard or a golden boy
Big Lemsi yeah hoe
Big Lemsi yeah hoe
Hier n'existe plus
Yesterday no longer exists
Demain ne viendra peut-être jamais
Tomorrow may never come
J'vais leur tomber dessus comme l'orage
I'm gonna fall on them like a storm
Bico j'dégage une rage amère
Friend, I give off a bitter rage
Algérien du barrio, j'suis le majeur en l'air
Algerian from the barrio, I was born with my middle finger in the air
Je n'avais rien, amigo, mais j'ai prendre la mer
I had nothing, amigo, but I had to take to the sea
Dis-leur que c'est no pain, no gain
Tell them it's no pain, no gain
J'vais t'apprendre à respecter la kalash
I'm gonna teach you to respect the Kalash
Rafaler le rap game, rap game
Spray the rap game, rap game
Ces bicos sont devenus des putes du Dallas
These friends have become Dallas whores
Dis-leur que c'est no pain, no gain
Tell them it's no pain, no gain
J'vais t'apprendre à respecter la kalash
I'm gonna teach you to respect the Kalash
Rafaler le rap game, rap game
Spray the rap game, rap game





Авторы: Million Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.