Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Mon égo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Elle
a
raison
mais
j'm'entête
à
dire
qu'elle
a
tort
She's
right,
but
I
stubbornly
insist
she's
wrong
J'quitte
la
maison
en
claquant
la
porte
I
leave
the
house
slamming
the
door
Plus
j'l'écoute
mieux
j'me
porte
mais
j'ai
la
tête
dure
The
more
I
listen
to
her,
the
better
I
feel,
but
I'm
hard-headed
Comme
d'habitude,
Maman
pleure
car
son
enfant
titube
As
usual,
Mom
cries
because
her
child
is
struggling
Sur
l'bitume,
ma
fierté
prend
le
dessus
même
lorsque
mon
cœur
se
fissure
On
the
asphalt,
my
pride
takes
over
even
when
my
heart
breaks
Faut
qu'j'oublie
les
rancunes
passées,
que
j'pense
au
futur
I
must
forget
past
grudges,
think
of
the
future
Que
j'panse
mes
blessures,
que
j'fasse
le
plus
dur
That
I
heal
my
wounds,
that
I
do
the
hardest
Que
j'trouve
une
leçon
à
tirer
de
chaque
point
d'suture
That
I
find
a
lesson
to
learn
from
each
stitch
J'voulais
juste
vivre
en
modestie,
mon
ego
m'a
noyé
dans
l'orgueil
I
just
wanted
to
live
in
modesty,
my
ego
drowned
me
in
pride
Dans
la
street
un
triste
sort
s'dessine
à
ceux
qui
ferment
leurs
gueules
In
the
street,
a
sad
fate
is
drawn
for
those
who
shut
their
mouths
Nos
ego
nous
empêchent
de
l'être
Our
egos
prevent
us
from
being
there
Empêche
de
faire
le
premier
pas
pour
voir
une
amitié
renaître
Prevent
us
from
taking
the
first
step
to
see
a
friendship
reborn
Mon
ego
garde
une
rancune
amère,
tu
m'as
mal
rencardée
My
ego
holds
a
bitter
grudge,
you
gave
me
bad
information
Mon
ego
veut
que
j'te
monte
en
l'air:
tu
m'as
mal
regardé
My
ego
wants
me
to
take
you
high:
you
looked
at
me
badly
Il
s'acharne
et
refuse
de
voir
la
gloire
s'attarder
He
persists
and
refuses
to
see
glory
linger
J'veux
dire
à
ceux
qu'j'aime
que
j'vais
mal
mais
il
m'empêche
de
parler,
pardonnez
I
want
to
tell
those
I
love
that
I'm
in
pain,
but
he
prevents
me
from
speaking,
forgive
me
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Biko
l'ego
s'arrête
où
la
modestie
commence
Because
the
ego
stops
where
modesty
begins
L'arrogance
nous
envoie
surfer
sur
une
vague
de
violence
Arrogance
sends
us
surfing
on
a
wave
of
violence
À
porter
tes
couilles
comme
un
trophée,
tu
t'es
retrouvé
dans
l'ambulance
To
wear
your
balls
like
a
trophy,
you
ended
up
in
the
ambulance
Mon
père
m'a
dit
"wlidi
soit
dur
et
fier,
les
hommes
pleurent
en
silence"
My
father
told
me
"My
son,
be
tough
and
proud,
men
cry
in
silence"
J'voulais
montrer
qui
j'étais,
faire
mes
preuves
à
la
Terre
entière
I
wanted
to
show
who
I
was,
to
prove
myself
to
the
whole
world
Au
pied
du
mur
j'me
sens
rejeté,
l'ego
transforme
les
cœurs
en
pierre
At
the
foot
of
the
wall
I
feel
rejected,
the
ego
transforms
hearts
into
stone
Trop
souvent
les
sentiments
s'annulent,
si
la
fierté
émerge
Too
often
feelings
are
canceled
if
pride
emerges
J'aurais
pu
décroisser
la
lune
pour
voir
un
sourire
sur
ses
lèvres
I
could
have
picked
the
moon
to
see
a
smile
on
her
lips
Chez
nous
l'amour
est
une
faiblesse,
nos
mentalités
régressent
At
home,
love
is
a
weakness,
our
mentalities
regress
L'ego
ne
met
ni
gant
ni
cagoule
quand
il
faut
stranguler
l'allégresse
The
ego
wears
neither
gloves
nor
a
balaclava
when
it
comes
to
strangling
joy
Pardonne-moi
si
j't'ai
frappé
tu
mérites
peut-être
pas
qu'j'te
fasse
de
mal
Forgive
me
if
I
hit
you,
you
may
not
deserve
me
to
hurt
you
Mais
j'peux
pas
rester
dans
la
rue
sans
faire
de
maille
But
I
can't
stay
in
the
street
without
making
money
Si
mon
ego
vous
a
pris
de
haut,
les
khos
ne
m'en
voulez
pas
If
my
ego
has
snubbed
you,
my
friends,
don't
blame
me
Des
frères
qui
charbonnaient
dur
en
bas,
par
sa
faute
se
sont
retrouvés
là-haut
Brothers
who
used
to
work
hard
down
there,
because
of
him
ended
up
up
there
Malgré
ça
si
j'défonce
les
remparts,
que
j'ai
ce
fuckin'
flow
Despite
that,
if
I
break
down
the
walls,
that
I
have
this
fuckin'
flow
Qu'ils
ne
m'invitent
pas
dans
leurs
freestyles,
qu'ils
tremblent
devant
le
biko
loko,
c'est
grâce
à...
That
they
don't
invite
me
to
their
freestyles,
that
they
tremble
before
the
crazy
biko,
it's
thanks
to...
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Du
mal
à
leur
dire
que
j'les
aimes
("Ego")
Trouble
telling
them
I
love
them
("Ego")
Quand
l'amour
fait
place
à
la
haine
("Ego")
When
love
gives
way
to
hate
("Ego")
J'ai
fais
ma
place
qu'ils
me
la
prennent
("Ego")
I
made
my
place
they
take
it
from
me
("Ego")
J'laisse
la
concurrence
à
la
traîne
("Ego")
I
leave
the
competition
behind
("Ego")
Du
mal
à
leur
dire
que
j'les
aimes
("Ego")
Trouble
telling
them
I
love
them
("Ego")
Quand
l'amour
fait
place
à
la
haine
("Ego")
When
love
gives
way
to
hate
("Ego")
J'ai
fais
ma
place
qu'ils
me
la
prennent
("Ego")
I
made
my
place
they
take
it
from
me
("Ego")
Nos
ego
nous
empêchent
de
vivre
("Ego")
Our
egos
prevent
us
from
living
("Ego")
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Mon
egoooo,
mon
egoooo!
My
eeeego,
my
eeeego!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.