Hayce Lemsi - Poussière d'étoile - перевод текста песни на немецкий

Poussière d'étoile - Hayce Lemsiперевод на немецкий




Poussière d'étoile
Sternenstaub
L′escalier pue la pisse, et je penche comme la Tour de Pise
Das Treppenhaus stinkt nach Pisse, und ich neige mich wie der Schiefe Turm von Pisa
Et je reste dans ma bêtise, mon biko j'suis fayayaya
Und ich bleibe in meiner Dummheit, mein Bruder, ich bin fayayaya
Dans ma cité c′est la crise, c'est reparti pour un tour de piste
In meiner Siedlung herrscht Krise, es geht los für eine weitere Runde
J'entends les sirènes de police j′en ai marre ya yema
Ich höre die Polizeisirenen, ich hab's satt, ya yema
J′ai les mains moites, j'ai froid, j′ai faim, je tremble, j'sens plus rien
Ich habe feuchte Hände, mir ist kalt, ich habe Hunger, ich zittere, ich fühle nichts mehr
Je n′ai même plus d'feuilles, y′a plus d'train
Ich habe nicht mal mehr Blättchen, es fährt kein Zug mehr
Je n'ai plus d′limites, j′ai plus d'frein
Ich habe keine Grenzen mehr, ich habe keine Bremse mehr
Je ne m′endors plus, j'm′écroule lorsque la fatigue à raison d'moi
Ich schlafe nicht mehr ein, ich breche zusammen, wenn die Müdigkeit mich besiegt
En ce moment j′fais beaucoup de gardav' si t'es vraiment mon reufré raisonne moi
Im Moment bin ich oft in Untersuchungshaft, wenn du wirklich mein Bruder bist, bring mich zur Vernunft
Quelques litres dans le sac à dos
Ein paar Liter im Rucksack
Et je laisse une phrase gribouillée sur un rythme saccadé
Und ich hinterlasse einen hingekritzelten Satz auf einem abgehackten Rhythmus
Je n′ai ni l′vécu d'Pablo, ni le tos-ma d′El Chapo
Ich habe weder die Erfahrung von Pablo, noch das Material von El Chapo
Mais je sais qu'la faucheuse finira bien par me rencarder
Aber ich weiß, dass der Sensenmann mich irgendwann treffen wird
Musique ma gasolina, faites de la place au winner
Musik, mein Benzin, macht Platz für den Gewinner
J′passe du Chivas au Ruinart, 17 ans saleté de dealer
Ich wechsle von Chivas zu Ruinart, 17 Jahre alt, verdammter Dealer
J'écris des vers tard le soir, j′prépare des freestyles d'killer
Ich schreibe Verse spät am Abend, ich bereite Killer-Freestyles vor
Y'a des perquis′ tah le SWAT, des toxicomanes qui meurent
Es gibt Razzien wie vom SWAT, Drogenabhängige, die sterben
Paris c′est dégueu tout le monde se déteste
Paris ist ekelhaft, jeder hasst jeden
J'y pense en fumant mon joint quand je fais l′tour de la tess
Ich denke darüber nach, während ich meinen Joint rauche, wenn ich die Runde durch die Siedlung mache
Derrière moi j'laisse toujours vapeur de fumée très épaisse
Hinter mir lasse ich immer eine sehr dichte Rauchwolke zurück
Je n′ai qu'une parole, je fais c′que j'dis je suis un vrai DZ
Ich habe nur ein Wort, ich tue, was ich sage, ich bin ein echter DZ
Je m'demande si les temps changent ou si les gens changent avec le change
Ich frage mich, ob sich die Zeiten ändern oder ob sich die Leute mit dem Geld ändern
Si les gens changent avec le temps, deviennent parano y′a qu′avec le chanvre
Ob sich die Leute mit der Zeit ändern, paranoid werden? Nur mit Hanf kommt man klar.
J'ai une bastos dans la chambre et une bastos dans ma chambre
Ich habe eine Kugel in der Kammer und eine Kugel in meinem Zimmer
En freestyle tu rêves de m′charcler, j'ai toujours un seize de rechange
Im Freestyle träumst du davon, mich zu zerlegen, ich habe immer einen Sechzehner als Ersatz
Tes loss-bo sont tombé de haut car il n′aime pas trop ton nouveau bédo
Deine Kumpels haben dich fallen lassen, weil sie dein neues Gras nicht mögen
Ta racli t'as tourné le dos car elle n′aime pas trop tes nouveaux potos
Deine Tussi hat dir den Rücken gekehrt, weil sie deine neuen Kumpels nicht mag
A la recherche d'une offre alléchante, d'une injection dans les jambes
Auf der Suche nach einem verlockenden Angebot, einer Spritze in die Beine
T′as douillé les gens, t′étais éméché,
Du hast Leute abgezockt, du warst angetrunken,
Le jour t'es à jeun rafale dans tes jambes
An dem Tag, an dem du nüchtern bist, eine Salve in deine Beine
J′étais dépité, j'ai vu le regard des tirailleurs en costume
Ich war deprimiert, ich sah den Blick der Schützen im Anzug
Niquez vos mères je ne veux pas d′une médaille d'honneur à titre posthume
Fickt eure Mütter, ich will keine Ehrenmedaille posthum
Poussière d′étoile à traversée vents et marées
Sternenstaub hat Wind und Gezeiten durchquert
Poussière d'étoile ne te laisse pas le temps d'souffler pour démarrer
Sternenstaub lässt dir keine Zeit zum Luftholen, um zu starten
Poussière d′étoile aura toujours de l′espoir à revendre
Sternenstaub wird immer Hoffnung im Überfluss haben
Poussière d'étoile sait ce que c′est qu'la dalle au point d′avoir mal au ventre
Sternenstaub weiß, was Hunger ist, bis zu dem Punkt, Magenschmerzen zu haben





Авторы: Madizm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.