Hayce Lemsi - Trainée De Poudre - перевод текста песни на немецкий

Trainée De Poudre - Hayce Lemsiперевод на немецкий




Trainée De Poudre
Pulverspur
T'a refusé la droiture
Du hast den rechten Weg abgelehnt
Entre teinture et fond d'teint, tu veux savoir ou est garée sa voiture
Zwischen Haarfärbemittel und Make-up willst du wissen, wo sein Auto geparkt ist
Sous champagne tu te cambres comme un arc
Unter Champagner biegst du dich wie ein Bogen
Dans un but lucratif, tu pratiques la michtonnerie comme un art
Aus Profitgier praktizierst du das Goldgraben wie eine Kunst
Hépatite poudre blanche et larmes noires
Hepatitis, weißes Pulver und schwarze Tränen
Tu vis sans une roupie, accroupie les veines en sang dans la baignoire
Du lebst ohne einen Cent, kauerst mit blutenden Venen in der Badewanne
L'argent ne feras pas ton bonheur tant que tu feras le malheur des hommes
Geld wird dich nicht glücklich machen, solange du das Unglück der Männer verursachst
A troquer ta pudeur contre des sommes
Indem du deine Scham gegen Summen tauschst
Redescend t'es ché-per, tu crois que j'sais pas c'que tu penses
Komm runter, du bist drauf, du glaubst, ich weiß nicht, was du denkst
Tu sais plaire j'sais que tu baises parce que je sais comment tu danses
Du weißt zu gefallen, ich weiß, dass du fickst, weil ich weiß, wie du tanzt
Pour des verres j'te dévore du regard et tu m'ambiances
Für Drinks verschlinge ich dich mit Blicken und du bringst mich in Stimmung
MDMA jusqu'à l'overdose à bord de l'ambulance
MDMA bis zur Überdosis an Bord des Krankenwagens
Noctambule, déambulante droguée sur un air de house
Nachtschwärmerin, umherirrend, drogenabhängig zu einem House-Beat
Quitte la brume avant de finir comme Amy Winehouse
Verlass den Dunst, bevor du wie Amy Winehouse endest
T'as quitté la baraque parce que tes frères te tab'Hayce
Du hast das Haus verlassen, weil deine Brüder dich verprügeln
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flaire pét'Hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe
Tu kiffes le milieu mondain les paillettes, les strass
Du stehst auf das mondäne Milieu, die Pailletten, den Strass
T'en as malmené plus d'un mais les dossiers s'tassent
Du hast mehr als einen schlecht behandelt, aber die Akten stapeln sich
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'Hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe
Tu laisseras qu'une traînée de poudre si la mort t'embr'Hayce
Du wirst nur eine Pulverspur hinterlassen, wenn der Tod dich küsst
Tu confis ton gosse à ta mère pour aller t'faire fourrer
Du gibst dein Kind deiner Mutter, um dich ficken zu lassen
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe
Talons gloss fesses à l'air t'aimes les mecs bourrés
Absätze, Lipgloss, Hintern entblößt, du magst betrunkene Typen
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe
Tu sais comment les amadouer via tes hanches tes seufs
Du weißt, wie du sie mit deinen Hüften, deinem Hintern umgarnst
T'es seule au monde mais si douée pour affranchir tes soeurs
Du bist allein auf der Welt, aber so geschickt darin, deine Schwestern einzuweihen
Tu lui fais croire qu'il y'a drah, le trompe sans témoin
Du lässt ihn glauben, es gäbe Ärger, betrügst ihn ohne Zeugen
Car s'il tombe dans tes bras, il tombe dans tes mains
Denn wenn er in deine Arme fällt, fällt er in deine Hände
Tu m'dégoûtes jamais tu n'as regretté, t'es qu'une traînée
Du widerst mich an, du hast es nie bereut, du bist nur eine Schlampe
Qui pour la poudre tu couches avec des retraités
Die für Pulver mit Rentnern schläft
Tu t'mouches avec le biff qu'on t'a prêté
Du putzt dir die Nase mit dem Geld, das man dir geliehen hat
Près du gouffre en situation précaire, intrépide, maltraitée
Nahe am Abgrund, in prekärer Lage, unerschrocken, misshandelt
(Très dangereuse) Toujours au centre des embrouilles le sang coule à cause de oi-t
(Sehr gefährlich) Immer im Zentrum von Streitigkeiten, Blut fließt wegen dir
Tu kiffes le bruit des douilles sur l'asphalte
Du stehst auf das Geräusch von Patronenhülsen auf dem Asphalt
À cheval sur ton pigeon pendant que ton mec est en prison
Reitest auf deinem Opfer, während dein Typ im Gefängnis ist
Pour des bottes, des bijoux, des sacs, des manteaux d'bisons
Für Stiefel, Schmuck, Taschen, Bisonpelzmäntel
Tu déteste les bisous, t'aimes les claques sale catin
Du hasst Küsse, du magst Schläge, dreckige Hure
Tu michtonnes le patron du four t'es plus fourbe que Scapin
Du bezirzt den Boss der Drogenküche, du bist hinterhältiger als Scapin
Chaque matin tu fais tout ton répertoire à la recherche d'un lapin
Jeden Morgen gehst du dein ganzes Telefonbuch durch, auf der Suche nach einem Kunden
J'me demande quel-quel baratin tu vas lui faire croire
Ich frage mich, welche Lügengeschichte du ihm auftischen wirst
Tu kiffes le milieu mondain les paillettes, les strass
Du stehst auf das mondäne Milieu, die Pailletten, den Strass
T'en as malmené plus d'un mais les dossiers s'tassent
Du hast mehr als einen schlecht behandelt, aber die Akten stapeln sich
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'Hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe
Tu laisseras qu'une traînée de poudre si la mort t'embr'Hayce
Du wirst nur eine Pulverspur hinterlassen, wenn der Tod dich küsst
Tu confis ton gosse à ta mère pour aller t'faire fourrer
Du gibst dein Kind deiner Mutter, um dich ficken zu lassen
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe
Talons gloss fesses à l'air t'aimes les mecs bourrés
Absätze, Lipgloss, Hintern entblößt, du magst betrunkene Typen
L'argent n'a pas d'odeur mais t'as du flair Pet'hayce
Geld hat keinen Geruch, aber du hast ein Gespür dafür, Schlampe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.