Hayce Lemsi - Un Petit Pas Pour Lemsi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Un Petit Pas Pour Lemsi




Un Petit Pas Pour Lemsi
A Small Step for Lemsi
Dire que j'étais ce petit crouille encore entrain de sep' dans l'ascenseur seulement 30 cents
When I say I was that little wog still peeing in the elevator, only 30 cents
Dans les fouilles toujours essoufflé souliers troués pointure 37
In the searches always out of breath, holey shoes, size 37
Oxmo Solaar en cassette à cet époque le rap m'attrape certes
Oxmo Solaar on cassette, that's when rap grabbed me
C'est dead j'voulais vivre en osmose avec mon art en cachette
It's dead, I wanted to live in osmosis with my art in secret
C'est fou ce que les rêves de gosses causes des séquelles, des bonnes choses
It's crazy what kids' dreams cause, damage, good things
Aujourd'hui voilà Hayce la Kalash Tchétchène index sur la gâchette
Today here's Hayce, the Chechen Kalashnikov, index finger on the trigger
J'suis déter' et la ue-r' m'accompagne
I'm determined and the-road accompanies me
Avant de viser la lune j'ai d'abord escalader la montagne
Before aiming for the moon, I first had to climb the mountain
Ici bas mes bikos s'allument pour une traînée sous champagne
Here below my bikos light up for a line under champagne
On se fait pouki par la mule qui assume plus devant les gendarmes
We get dirty looks from the mule who can't handle it in front of the cops
Qui nous ramènent en cellule puis chez la méchante dame
Who take us back to the cell and then to the wicked lady
Y'a que la maille qui me stimule, je bosse quand les gens baillent tu vois les bails?
It's only the dough that stimulates me, I work when people yawn, you get the scene?
Veni Vidi Vida Loca loko, c'est la bouteille à la mer dans la ville des lumières
Veni Vidi Vida Loca loko, it's a message in a bottle in the city of light
Sur le ter-ter on est tous deter bi-bi-biko blako blanko loko
On the ter-ter we're all deter bi-bi-biko blako blanko loko
Veni Vidi Vida Loca loco, j'veux les sous la vie de rêve, de la weed au bout des lèvres
Veni Vidi Vida Loca loco, I want the money, the dream life, weed on my lips
Bing bang bang, c'est le little berbère venu soulever la coupe du Siete Cinco
Bing bang bang, it's the little Berber come to raise the cup of Siete Cinco
Mon 17 je remercie, sur ma vie les vrais te renseignent
I thank my 17, on my life my real ones will tell you
Un petit pas pour Lemsi, un grand pas pour le rap français
A small step for Lemsi, a giant leap for French rap
Je n'dormirais pas cette nuit, j'suis complètement défoncé
I won't sleep tonight, I'm totally stoned
J'porte un toast à mes ennemis, une rafale dans la rap français
I raise a toast to my enemies, a burst in French rap
Tu peux plus me voir continuer, tu ressens le besoin de me boycotter
You can't see me go on, you feel the need to boycott me
Tu rêves de m'voir cantiner les quelques points que j'ai mis de coté
You dream of seeing me become a beggar for the few points I've put aside
Les narines dans la cocaïne, j'vois la concurrence taper des G
Nostrils in the cocaine, I watch the competition do lines
Y'a les vrais boloss à coté de la plaque et les vrais locos plaqué D&G
You have the real idiots completely off base and the real locos decked out in D&G
J'pense qu'a braquer des PDG ta petite copine me trouve BG
I only think about robbing CEOs, your girlfriend thinks I'm handsome
Marine me compare à Merah veut me voir en Panamera piégée
Marine compares me to Merah, wants to see me in a booby-trapped Panamera
Tu perds un douze, pétasse passe pas l'aspirateur
You lose a twelve, cow, don't run the vacuum cleaner
T'as voulu m'insérer ta picouse, wesh t'es producteur ou docteur?
You wanted to stick your needle in me, are you a producer or a doctor?
Poignard berbère dans la triple goose, fuck cette partouzeuse de rappeurs
Berber knife in the triple goose, fuck this orgy of rappers
XV Barbare dans la dure dans la douce dans la brousse personne ne pousse au cafteur
XV Barbarian in the hard, in the soft, in the bush, nobody snitches
On n'pense qu'au flouz-flouz y'a de la solidarité que dans les belles histoires
We only think about the dough, solidarity only exists in fairy tales
On veut le pouvoir illimité malheureusement l'humilité loge au bord du désespoir
We want unlimited power, unfortunately humility dwells on the brink of despair
L'immunité diplomatique pour faire paysser 200 pièces de calibre automatique
Diplomatic immunity to pay for 200 pieces of automatic caliber
Nos p'tits frères et soeurs s'engraissent mais s'en sortent par césarienne
Our little brothers and sisters get fat but are delivered by cesarean
Aujourd'hui le succès m'appellent en masqué-é
Today success calls me in disguise
Si j'pète un Cayenne j'ai peur de délaisser la mosquée-ée
If I break a Cayenne, I'm afraid I'll abandon the mosque
Mon 17 je remercie, sur ma vie les vrais te renseignent
I thank my 17, on my life my real ones will tell you
Un petit pas pour Lemsi, un grand pas pour le rap français
A small step for Lemsi, a giant leap for French rap
Je n'dormirais pas cette nuit, j'suis complètement défoncé
I won't sleep tonight, I'm totally stoned
J'porte un toast à mes ennemis, une rafale dans la rap français
I raise a toast to my enemies, a burst in French rap






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.