Текст и перевод песни Hayce Lemsi - Un Petit Pas Pour Lemsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Petit Pas Pour Lemsi
A Small Step for Lemsi
Dire
que
j'étais
ce
petit
crouille
encore
entrain
de
sep'
dans
l'ascenseur
seulement
30
cents
When
I
say
I
was
that
little
wog
still
peeing
in
the
elevator,
only
30
cents
Dans
les
fouilles
toujours
essoufflé
souliers
troués
pointure
37
In
the
searches
always
out
of
breath,
holey
shoes,
size
37
Oxmo
Solaar
en
cassette
à
cet
époque
là
le
rap
m'attrape
certes
Oxmo
Solaar
on
cassette,
that's
when
rap
grabbed
me
C'est
dead
j'voulais
vivre
en
osmose
avec
mon
art
en
cachette
It's
dead,
I
wanted
to
live
in
osmosis
with
my
art
in
secret
C'est
fou
ce
que
les
rêves
de
gosses
causes
des
séquelles,
des
bonnes
choses
It's
crazy
what
kids'
dreams
cause,
damage,
good
things
Aujourd'hui
voilà
Hayce
la
Kalash
Tchétchène
index
sur
la
gâchette
Today
here's
Hayce,
the
Chechen
Kalashnikov,
index
finger
on
the
trigger
J'suis
déter'
et
la
ue-r'
m'accompagne
I'm
determined
and
the-road
accompanies
me
Avant
de
viser
la
lune
j'ai
d'abord
escalader
la
montagne
Before
aiming
for
the
moon,
I
first
had
to
climb
the
mountain
Ici
bas
mes
bikos
s'allument
pour
une
traînée
sous
champagne
Here
below
my
bikos
light
up
for
a
line
under
champagne
On
se
fait
pouki
par
la
mule
qui
assume
plus
devant
les
gendarmes
We
get
dirty
looks
from
the
mule
who
can't
handle
it
in
front
of
the
cops
Qui
nous
ramènent
en
cellule
puis
chez
la
méchante
dame
Who
take
us
back
to
the
cell
and
then
to
the
wicked
lady
Y'a
que
la
maille
qui
me
stimule,
je
bosse
quand
les
gens
baillent
tu
vois
les
bails?
It's
only
the
dough
that
stimulates
me,
I
work
when
people
yawn,
you
get
the
scene?
Veni
Vidi
Vida
Loca
loko,
c'est
la
bouteille
à
la
mer
dans
la
ville
des
lumières
Veni
Vidi
Vida
Loca
loko,
it's
a
message
in
a
bottle
in
the
city
of
light
Sur
le
ter-ter
on
est
tous
deter
bi-bi-biko
blako
blanko
loko
On
the
ter-ter
we're
all
deter
bi-bi-biko
blako
blanko
loko
Veni
Vidi
Vida
Loca
loco,
j'veux
les
sous
la
vie
de
rêve,
de
la
weed
au
bout
des
lèvres
Veni
Vidi
Vida
Loca
loco,
I
want
the
money,
the
dream
life,
weed
on
my
lips
Bing
bang
bang,
c'est
le
little
berbère
venu
soulever
la
coupe
du
Siete
Cinco
Bing
bang
bang,
it's
the
little
Berber
come
to
raise
the
cup
of
Siete
Cinco
Mon
17
je
remercie,
sur
ma
vie
les
vrais
te
renseignent
I
thank
my
17,
on
my
life
my
real
ones
will
tell
you
Un
petit
pas
pour
Lemsi,
un
grand
pas
pour
le
rap
français
A
small
step
for
Lemsi,
a
giant
leap
for
French
rap
Je
n'dormirais
pas
cette
nuit,
j'suis
complètement
défoncé
I
won't
sleep
tonight,
I'm
totally
stoned
J'porte
un
toast
à
mes
ennemis,
une
rafale
dans
la
rap
français
I
raise
a
toast
to
my
enemies,
a
burst
in
French
rap
Tu
peux
plus
me
voir
continuer,
tu
ressens
le
besoin
de
me
boycotter
You
can't
see
me
go
on,
you
feel
the
need
to
boycott
me
Tu
rêves
de
m'voir
cantiner
les
quelques
points
que
j'ai
mis
de
coté
You
dream
of
seeing
me
become
a
beggar
for
the
few
points
I've
put
aside
Les
narines
dans
la
cocaïne,
j'vois
la
concurrence
taper
des
G
Nostrils
in
the
cocaine,
I
watch
the
competition
do
lines
Y'a
les
vrais
boloss
à
coté
de
la
plaque
et
les
vrais
locos
plaqué
D&G
You
have
the
real
idiots
completely
off
base
and
the
real
locos
decked
out
in
D&G
J'pense
qu'a
braquer
des
PDG
ta
petite
copine
me
trouve
BG
I
only
think
about
robbing
CEOs,
your
girlfriend
thinks
I'm
handsome
Marine
me
compare
à
Merah
veut
me
voir
en
Panamera
piégée
Marine
compares
me
to
Merah,
wants
to
see
me
in
a
booby-trapped
Panamera
Tu
perds
un
douze,
pétasse
passe
pas
l'aspirateur
You
lose
a
twelve,
cow,
don't
run
the
vacuum
cleaner
T'as
voulu
m'insérer
ta
picouse,
wesh
t'es
producteur
ou
docteur?
You
wanted
to
stick
your
needle
in
me,
are
you
a
producer
or
a
doctor?
Poignard
berbère
dans
la
triple
goose,
fuck
cette
partouzeuse
de
rappeurs
Berber
knife
in
the
triple
goose,
fuck
this
orgy
of
rappers
XV
Barbare
dans
la
dure
dans
la
douce
dans
la
brousse
personne
ne
pousse
au
cafteur
XV
Barbarian
in
the
hard,
in
the
soft,
in
the
bush,
nobody
snitches
On
n'pense
qu'au
flouz-flouz
y'a
de
la
solidarité
que
dans
les
belles
histoires
We
only
think
about
the
dough,
solidarity
only
exists
in
fairy
tales
On
veut
le
pouvoir
illimité
malheureusement
l'humilité
loge
au
bord
du
désespoir
We
want
unlimited
power,
unfortunately
humility
dwells
on
the
brink
of
despair
L'immunité
diplomatique
pour
faire
paysser
200
pièces
de
calibre
automatique
Diplomatic
immunity
to
pay
for
200
pieces
of
automatic
caliber
Nos
p'tits
frères
et
soeurs
s'engraissent
mais
s'en
sortent
par
césarienne
Our
little
brothers
and
sisters
get
fat
but
are
delivered
by
cesarean
Aujourd'hui
le
succès
m'appellent
en
masqué-é
Today
success
calls
me
in
disguise
Si
j'pète
un
Cayenne
j'ai
peur
de
délaisser
la
mosquée-ée
If
I
break
a
Cayenne,
I'm
afraid
I'll
abandon
the
mosque
Mon
17
je
remercie,
sur
ma
vie
les
vrais
te
renseignent
I
thank
my
17,
on
my
life
my
real
ones
will
tell
you
Un
petit
pas
pour
Lemsi,
un
grand
pas
pour
le
rap
français
A
small
step
for
Lemsi,
a
giant
leap
for
French
rap
Je
n'dormirais
pas
cette
nuit,
j'suis
complètement
défoncé
I
won't
sleep
tonight,
I'm
totally
stoned
J'porte
un
toast
à
mes
ennemis,
une
rafale
dans
la
rap
français
I
raise
a
toast
to
my
enemies,
a
burst
in
French
rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.