Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
6 mois
hey
Seit
6 Monaten,
hey
J'ai
pas
dormi
oh
Hab'
nicht
geschlafen,
oh
Hayce
ha
yeah
Hayce
ha
yeah
J'veux
le
siège
de
Sarkozy,
baiser
Carla,
yeah
Ich
will
Sarkozys
Sitz,
Carla
ficken,
yeah
Tu
veux
pécho
c'est
par
là
Du
willst
Stoff?
Das
geht
hier
lang
Cocaïne,
cocaïne
porcelaine
et
carelage
Kokain,
Kokain,
Porzellan
und
Fliesen
Champagne,
champagne,
tiens
bon
pour
mes
scars-la
Champagner,
Champagner,
halt
durch
für
meine
Gangster
hier
J'me
torche
avec
c'que
le
proc'
stipule
Ich
wisch
mir
den
Arsch
ab
mit
dem,
was
der
Staatsanwalt
vorschreibt
Une,
décennie
dans
le
vestibule
Ein
Jahrzehnt
im
Hausflur
Qu'est-c'tu
m'parles
Buddha-Bar,
pédicure
Was
laberst
du
mich
voll
von
Buddha-Bar,
Pediküre
J'confonds
ta
chatte
avec
le
fromage
qui
pue
Ich
verwechsle
deine
Fotze
mit
Stinkekäse
J'suis
plus
physique
que
chimiste
Ich
bin
mehr
physisch
als
Chemiker
J'te
rentre
mon
tube
à
essai
Ich
schieb
dir
mein
Reagenzglas
rein
Leur
flow
se
cryogénise
Ihr
Flow
wird
kryogenisiert
Ils
essaieront
de
revenir
juste
avant
leur
décès
Sie
werden
versuchen
zurückzukommen,
kurz
bevor
sie
sterben
J'suis
capi,
j'suis
capo,
j'suis
grrr,
grrr
Ich
bin
Capi,
ich
bin
Capo,
ich
bin
grrr,
grrr
Young
Pablo,
tu
indiques
ton
nacho
Young
Pablo,
du
gibst
deinen
Kumpel
an
J'suis
dans
l'monde,
t'es
Carlo
Ich
bin
am
Start,
du
bist
Carlo
Bikow
toi
et
moi
c'est
pas
l'même
buzz
Bikow,
du
und
ich,
das
ist
nicht
derselbe
Buzz
Algérois,
talentueux
comme
Mahrez
Algerier,
talentiert
wie
Mahrez
Trop
d'rappeurs
s'embrouillent
pour
une
merguez
Zu
viele
Rapper
streiten
sich
um
eine
Merguez
[Kleinigkeit]
Trop
d'rappeurs
s'embrouillent
pour
une
merdeuse
Zu
viele
Rapper
streiten
sich
um
eine
Schlampe
Au
parloir
on
voit
des
fantômes,
Im
Besucherraum
sehen
wir
Geister,
On
repense
à
nos
keh'
à
l'Hôtel
de
Vendôme
Wir
denken
zurück
an
unsere
Schlampen
im
Hôtel
de
Vendôme
J'suis
légendaire
comme
les
films
de
Van
Damme
et
Ich
bin
legendär
wie
die
Filme
von
Van
Damme
und
J'vais
p't-être
périr
avec
un
poignard
dans
l'dos
Ich
werde
vielleicht
mit
einem
Dolch
im
Rücken
zugrunde
gehen
Depuis
6 mois
hey
(yeah
oh)
Seit
6 Monaten,
hey
(yeah
oh)
J'ai
pas
dormi
hey
(yeah
oh)
Hab'
nicht
geschlafen,
hey
(yeah
oh)
L'insomnie
m'a
hey
Die
Schlaflosigkeit
hat
mich,
hey
Rejoins-nous
c'est
la
danse
des
zombies
Komm
zu
uns,
das
ist
der
Tanz
der
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Minuit
trente
dans
le
square
Halb
eins
nachts
im
Park
Envahi
le
quartier
Fallen
ins
Viertel
ein
C'est
la
zombie
squad
Das
ist
die
Zombie
Squad
Vampiresse,
jambe
écartée
Vampirin,
Beine
gespreizt
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Minuit
trente
dans
le
square
Halb
eins
nachts
im
Park
Envahi
le
quartier
Fallen
ins
Viertel
ein
C'est
la
zombie
squad
Das
ist
die
Zombie
Squad
Vampiresse,
jambe
écartée
Vampirin,
Beine
gespreizt
Cernes
violettes,
visage
éclaté
Lila
Augenringe,
zerstörtes
Gesicht
Zombie,
zombie,
zombie
Zombie,
Zombie,
Zombie
Tu
nous
dis
qu'c'est
toi
qui
gère
le
rrain-te
Du
sagst
uns,
du
kontrollierst
das
Viertel
[Terrain]
Zeubi,
zeubi,
zeubi
Zeubi,
zeubi,
zeubi
Cernes
violettes,
visage
éclaté
Lila
Augenringe,
zerstörtes
Gesicht
Zombie,
zombie,
zombie
Zombie,
Zombie,
Zombie
Tu
nous
dis
qu'c'est
toi
qui
gère
le
rrain-te
Du
sagst
uns,
du
kontrollierst
das
Viertel
[Terrain]
Zeubi,
zeubi,
zeubi
Zeubi,
zeubi,
zeubi
Le
videur
s'est
mangé
la
bouteille
Der
Türsteher
hat
die
Flasche
abbekommen
Rebeu
j'laisse
Robocop
en
prothèse
Araber
[Ich],
ich
lass
Robocop
mit
Prothese
zurück
Mets
ta
vampiresse
sur
le
côté
Stell
deine
Vampirin
zur
Seite
Gros,
lève
ta
dobble
que
pour
le
showcase
Dicker,
heb
dein
Double
[?]
nur
für
den
Showcase
On
a
plafonné
des
[?]
Wir
haben
[?]
ausgereizt
Trouvé
des
lingots
d'or
dans
une
chaussette
Goldbarren
in
einer
Socke
gefunden
Chez
nous,
chose
dite
est
toujours
chose
faite
Bei
uns
ist
gesagt
immer
auch
getan
Parle
pas
comme
si
t'allais
faire
chose
quelle
Red
nicht
so,
als
ob
du
irgendwas
tun
würdest
Bitch
un
feu
rouge,
un
joint
d'beuh
Bitch,
eine
rote
Ampel,
ein
Gras-Joint
Un
point
rouge,
une
flamme
bleue
(frrr)
Ein
roter
Punkt,
eine
blaue
Flamme
(frrr)
Farouche,
c'est
l'far-west
Wild,
das
ist
der
Wilde
Westen
Rhey
on
graille
les
képis
deux
par
deux
hey
Bruder
[Rhey],
wir
fressen
die
Bullenmützen
[Polizisten]
paarweise,
hey
C'qui
s'passe
la
nuit
ne
voit
guère
le
soleil
Was
nachts
passiert,
sieht
kaum
die
Sonne
J'ai
bu
le
verre
de
trop,
je
m'écroule
sur
la
butte
Ich
hab
das
Glas
zu
viel
getrunken,
ich
brech'
auf
dem
Hügel
zusammen
La
concurrence
dans
un
profond
sommeil
Die
Konkurrenz
in
tiefem
Schlaf
J'ai
du
planter
mes
crocs
dans
le
cou
de
ta
pute
Ich
musste
meine
Reißzähne
in
den
Hals
deiner
Schlampe
schlagen
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Minuit
trente
dans
le
square
Halb
eins
nachts
im
Park
Envahi
le
quartier
Fallen
ins
Viertel
ein
C'est
la
zombie
squad
Das
ist
die
Zombie
Squad
Vampiresse,
jambe
écartée
Vampirin,
Beine
gespreizt
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Zombies,
zombies,
zombies
Zombies,
Zombies,
Zombies
Minuit
trente
dans
le
square
Halb
eins
nachts
im
Park
Envahi
le
quartier
Fallen
ins
Viertel
ein
C'est
la
zombie
squad
Das
ist
die
Zombie
Squad
Vampiresse,
jambe
écartée
Vampirin,
Beine
gespreizt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madizm
Альбом
Eurêka
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.