Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something About You - Charles Webster Club Mix
Irgendwas an dir - Charles Webster Club Mix
There's
something
about
you
(uhh)
Irgendwas
ist
an
dir
(uhh)
There's
something
about
you
(uhh)
Irgendwas
ist
an
dir
(uhh)
What
about
a
hit?
Wie
wär's
mit
einem
Zug?
What
about
a
hit
of
your
look
Wie
wär's
mit
einem
Zug
von
deinem
Blick?
Start
to
shake
Ich
beginne
zu
zittern
Start
to
shake
with
your
hand
Ich
beginne
zu
zittern,
mit
deiner
Hand
What
of
a
click?
Wie
wär's
mit
einem
Klick?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Wie
wär's
mit
einem
Klick,
bist
du
ein
Freak?
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I'll
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
What
about
a
hit?
Wie
wär's
mit
einem
Zug?
What
about
a
hit
of
your
look
Wie
wär's
mit
einem
Zug
von
deinem
Blick?
Start
to
shake
Ich
beginne
zu
zittern
Start
to
shake
with
your
hand
Ich
beginne
zu
zittern,
mit
deiner
Hand
What
of
a
click?
Wie
wär's
mit
einem
Klick?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Wie
wär's
mit
einem
Klick,
bist
du
ein
Freak?
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I'll
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
What
about
a
hit
of
your
look
(ooh)
Wie
wär's
mit
einem
Zug
von
deinem
Blick
(ooh)
Start
to
shake
with
your
hand
(ooh)
Ich
beginne
zu
zittern,
mit
deiner
Hand
(ooh)
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
(ooh)
Wie
wär's
mit
einem
Klick,
bist
du
ein
Freak?
(ooh)
Maybe
this
time
I'll
choose
(ooh)
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
(ooh)
What
about
a
hit
of
your
look
(ooh)
Wie
wär's
mit
einem
Zug
von
deinem
Blick
(ooh)
Start
to
shake
with
your
hand
(ooh)
Ich
beginne
zu
zittern,
mit
deiner
Hand
(ooh)
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
(ooh)
Wie
wär's
mit
einem
Klick,
bist
du
ein
Freak?
(ooh)
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I'll
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
There's
something
about
you
What
about
a
hit?
Irgendwas
ist
an
dir
Wie
wär's
mit
einem
Zug?
What
about
a
hit
of
your
look
Wie
wär's
mit
einem
Zug
von
deinem
Blick?
Start
to
shake
Ich
beginne
zu
zittern
Start
to
shake
with
your
hand
Ich
beginne
zu
zittern,
mit
deiner
Hand
What
of
a
click?
Wie
wär's
mit
einem
Klick?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Wie
wär's
mit
einem
Klick,
bist
du
ein
Freak?
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I'll
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
What
about
a
hit?
Wie
wär's
mit
einem
Zug?
What
about
a
hit
of
your
look
Wie
wär's
mit
einem
Zug
von
deinem
Blick?
Start
to
shake
Ich
beginne
zu
zittern
Start
to
shake,
with
your
hand
Ich
beginne
zu
zittern,
mit
deiner
Hand
What
of
a
click?
Wie
wär's
mit
einem
Klick?
What
of
a
click,
are
you
a
freak?
Wie
wär's
mit
einem
Klick,
bist
du
ein
Freak?
You
turn
and
face
me
Du
drehst
dich
zu
mir
um
Maybe
this
time
I'll
choose
Vielleicht
entscheide
ich
mich
diesmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Timothy X. Burnett, Jessica Jane Higgs, Hayden Luby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.