Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Put Dirt On My Grave Just Yet - Orchestral Version
Leg mein Grab noch nicht frei - Orchesterversion
I
thought
things
couldn't
get
much
worse
Ich
dachte,
schlimmer
könnte
es
nicht
werden
But
guess
what,
they
did
Aber
rate
mal,
es
wurde
schlimmer
You
hit
my
heart
upside
with
a
wrecking
ball
Du
hast
mein
Herz
mit
einer
Abrissbirne
getroffen
Oh,
but
that's
what
I
get
Oh,
aber
das
habe
ich
davon
But
I'm
not
goin'
nowhere
Aber
ich
gehe
nirgendwo
hin
I
can
live
on
my
prayers
Ich
kann
von
meinen
Gebeten
leben
'Cause
I'm
done
playin'
nice
Denn
ich
bin
fertig
damit,
nett
zu
sein
I'm
done
runnin'
for
life
Ich
bin
fertig
damit,
um
mein
Leben
zu
rennen
'Cause
you
think
that
you
got
me
scared
Weil
du
denkst,
dass
du
mir
Angst
gemacht
hast
This
time,
it's
goodbye
trouble
Diesmal
heißt
es
Abschied,
Ärger
I
see
a
light
at
the
end
of
this
tunnel
Ich
sehe
ein
Licht
am
Ende
dieses
Tunnels
I
get
stronger
with
every
step
Ich
werde
mit
jedem
Schritt
stärker
Come
hell,
come
high
water
Komm,
was
wolle,
Ya
push
on
me,
I'm
gonna
push
back
harder
Wenn
du
mich
drängst,
werde
ich
mich
umso
heftiger
wehren
I
got
a
whole
lot
more
than
a
little
bit
left
Ich
habe
noch
viel
mehr
als
nur
ein
bisschen
übrig
Oh,
so
don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet
Oh,
also
leg
mein
Grab
noch
nicht
frei
No,
don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet
Nein,
leg
mein
Grab
noch
nicht
frei
Everyone
can
save
their
breath;
they
can
spare
me
the
change
Jeder
kann
sich
seinen
Atem
sparen;
sie
können
mir
das
Wechselgeld
ersparen
You
can
point
your
finger
somewhere
else
if
you're
lookin'
to
blame
Du
kannst
mit
dem
Finger
woanders
hinzeigen,
wenn
du
einen
Schuldigen
suchst
I
give
you
something
to
believe
Ich
gebe
dir
etwas,
woran
du
glauben
kannst
Nothing
on
me
says
defeat
Nichts
an
mir
sagt
Niederlage
No
I'll
never
look
back
Nein,
ich
werde
niemals
zurückblicken
So
you
better
think
fast
Also
überleg
es
dir
lieber
schnell
If
you
think
you
can
cut
me
deep
Wenn
du
denkst,
du
kannst
mich
tief
verletzen
This
time,
it's
goodbye
trouble
Diesmal
heißt
es
Abschied,
Ärger
I
feel
a
light
at
the
end
of
this
tunnel
Ich
fühle
ein
Licht
am
Ende
dieses
Tunnels
I
get
stronger
with
every
step,
yeah
Ich
werde
mit
jedem
Schritt
stärker,
ja
Come
hell,
come
high
water
Komm,
was
wolle,
Ya
push
on
me,
I'm
gonna
push
back
harder
Wenn
du
mich
drängst,
werde
ich
mich
umso
heftiger
wehren
I
got
a
whole
lot
more
than
a
little
bit
left
Ich
habe
noch
viel
mehr
als
nur
ein
bisschen
übrig
Hey,
so
don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet
Hey,
also
leg
mein
Grab
noch
nicht
frei
No,
don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet
Nein,
leg
mein
Grab
noch
nicht
frei
Hey
well
it's
gonna
take
more,
gonna
take
more,
gonna
take
more
Hey,
es
wird
mehr
brauchen,
mehr
brauchen,
mehr
brauchen
To
pull
me
under
Um
mich
unterzukriegen
Gonna
take
more,
gonna
take
more,
gonna
take
more
than
that
Es
wird
mehr
brauchen,
mehr
brauchen,
mehr
brauchen
als
das
To
pull
me
under
Um
mich
unterzukriegen
This
time,
it's
goodbye
trouble
Diesmal
heißt
es
Abschied,
Ärger
I
see
a
light
at
the
end
of
this
tunnel
Ich
sehe
ein
Licht
am
Ende
dieses
Tunnels
I
get
stronger
with
every
step
Ich
werde
mit
jedem
Schritt
stärker
Come
hell,
come
high
water
Komm,
was
wolle,
Ya
push
on
me,
I'm
gonna
push
back
harder
Wenn
du
mich
drängst,
werde
ich
mich
umso
heftiger
wehren
I
got
a
whole
lot
more
than
a
little
bit
left
Ich
habe
noch
viel
mehr
als
nur
ein
bisschen
übrig
Oh,
so
don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet
Oh,
also
leg
mein
Grab
noch
nicht
frei
No,
don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet,
no
Nein,
leg
mein
Grab
noch
nicht
frei,
nein
Don't
put
dirt
on
my
grave
just
yet
Leg
mein
Grab
noch
nicht
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caitlyn Smith, Trenton Kelly Dabbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.