Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
could
i
be
the
one
thing
Мог
ли
я
быть
той
единственной
вещью,
missing
from
your
life
которой
не
хватает
в
твоей
жизни,
and
from
your
everyday?
и
в
твоих
повседневных
делах?
i
need
you
to
be
beside
me,
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
why
don't
you
call
me
and
we'll
see?
почему
бы
тебе
не
позвонить
мне,
и
мы
посмотрим?
i
see
you
having
coffee
Я
вижу,
как
ты
пьешь
кофе,
you
are
almost
beside
me,
ты
почти
рядом
со
мной,
laughing
with
your
friends.
смеясь
с
твоими
друзьями.
i
tell
lorraine
to
look
at
you,
Я
говорю
Лоррейн
посмотреть
на
тебя,
i
tell
her
i
need
to
tell
you
я
говорю
ей,
что
мне
нужно
тебе
сказать,
i
don't
know
you
я
не
знаю
тебя,
but
i
want
to
но
я
хочу
узнать,
i
just
can't
leave
here
я
просто
не
могу
уйти
отсюда,
without
telling
you
--
не
сказав
тебе
–
just
how
lonely
i've
been
lately.
как
одиноко
мне
в
последнее
время.
you
are
just
as
lonely,
maybe?
Ты
тоже
одинока,
возможно?
we
should
go
out
for
some
coffee.
Нам
стоит
сходить
куда-нибудь
на
кофе.
i
wonder
how
i
can
Я
гадаю,
как
я
могу
give
you
my
phone
number,
дать
тебе
свой
номер
телефона,
and
not
be
so
afraid?
и
не
так
бояться?
i
ask
lorraine
to
give
it
to
you
Я
прошу
Лоррейн
дать
его
тебе,
when
i
go
to
the
washroom.
когда
я
схожу
в
уборную.
i
return
to
the
table
Я
возвращаюсь
к
столу,
i
look,
but
i'm
unable
я
смотрю,
но
не
могу
to
find
you
anywhere.
найти
тебя
нигде.
i
ask
lorraine
to
look
for
you,
Я
прошу
Лоррейн
поискать
тебя,
i
tell
her
i
need
to
tell
you
я
говорю
ей,
что
мне
нужно
тебе
сказать,
don't
know
you
не
знаю
тебя,
but
i
want
to
но
я
хочу
узнать,
i
just
can't
leave
here
я
просто
не
могу
уйти
отсюда,
without
telling
you
--
не
сказав
тебе
–
just
how
lonely
i've
been
lately.
как
одиноко
мне
в
последнее
время.
you
are
just
as
lonely,
maybe?
Ты
тоже
одинока,
возможно?
we
should
go
out
for
some
coffee
Нам
стоит
сходить
куда-нибудь
на
кофе.
on
the
way
out
the
door
По
пути
к
выходу,
lorraine
lets
me
know
that
she
went
up
to
you
Лоррейн
сообщает
мне,
что
она
подошла
к
тебе
and
gave
you
my
number
and
said
и
дала
тебе
мой
номер
и
сказала,
'call
him
or
else
he'll
be
sad.'
'Позвони
ему,
иначе
он
расстроится.'
and
i
waited,
for
two
weeks
and
И
я
ждал,
две
недели,
и
i
realized
that
you'd
never
call
me
я
понял,
что
ты
никогда
мне
не
позвонишь,
how
could
i
have
been
so
stupid
как
я
мог
быть
таким
глупым?
i
should
have
gone
up
to
you
and
Мне
следовало
подойти
к
тебе
и
told
you
myself
how
you
make
me
feel.
сказать
тебе
сам,
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desser Paul Hayden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.