Hayden - Hardly - перевод текста песни на русский

Hardly - Combattimento Consort Amsterdam перевод на русский




Hardly
Едва ли
could i be the one thing
Мог ли я быть той единственной вещью,
missing from your life
которой не хватает в твоей жизни,
and from your everyday?
и в твоих повседневных делах?
i need you to be beside me,
Мне нужно, чтобы ты была рядом со мной,
why don't you call me and we'll see?
почему бы тебе не позвонить мне, и мы посмотрим?
i see you having coffee
Я вижу, как ты пьешь кофе,
you are almost beside me,
ты почти рядом со мной,
laughing with your friends.
смеясь с твоими друзьями.
i tell lorraine to look at you,
Я говорю Лоррейн посмотреть на тебя,
i tell her i need to tell you
я говорю ей, что мне нужно тебе сказать,
i don't know you
я не знаю тебя,
but i want to
но я хочу узнать,
i just can't leave here
я просто не могу уйти отсюда,
without telling you --
не сказав тебе
just how lonely i've been lately.
как одиноко мне в последнее время.
you are just as lonely, maybe?
Ты тоже одинока, возможно?
we should go out for some coffee.
Нам стоит сходить куда-нибудь на кофе.
i wonder how i can
Я гадаю, как я могу
give you my phone number,
дать тебе свой номер телефона,
and not be so afraid?
и не так бояться?
i ask lorraine to give it to you
Я прошу Лоррейн дать его тебе,
when i go to the washroom.
когда я схожу в уборную.
i return to the table
Я возвращаюсь к столу,
i look, but i'm unable
я смотрю, но не могу
to find you anywhere.
найти тебя нигде.
i ask lorraine to look for you,
Я прошу Лоррейн поискать тебя,
i tell her i need to tell you
я говорю ей, что мне нужно тебе сказать,
don't know you
не знаю тебя,
but i want to
но я хочу узнать,
i just can't leave here
я просто не могу уйти отсюда,
without telling you --
не сказав тебе
just how lonely i've been lately.
как одиноко мне в последнее время.
you are just as lonely, maybe?
Ты тоже одинока, возможно?
we should go out for some coffee
Нам стоит сходить куда-нибудь на кофе.
on the way out the door
По пути к выходу,
lorraine lets me know that she went up to you
Лоррейн сообщает мне, что она подошла к тебе
and gave you my number and said
и дала тебе мой номер и сказала,
'call him or else he'll be sad.'
'Позвони ему, иначе он расстроится.'
and i waited, for two weeks and
И я ждал, две недели, и
i realized that you'd never call me
я понял, что ты никогда мне не позвонишь,
how could i have been so stupid
как я мог быть таким глупым?
i should have gone up to you and
Мне следовало подойти к тебе и
told you myself how you make me feel.
сказать тебе сам, как ты заставляешь меня чувствовать.





Авторы: Desser Paul Hayden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.