Haydn Conniff - Champagne Problems - перевод текста песни на немецкий

Champagne Problems - Haydn Conniffперевод на немецкий




Champagne Problems
Champagnerprobleme
You booked the night train for a reason
Du hast den Nachtzug aus einem bestimmten Grund gebucht
So you could sit there in this hurt
Damit du dort in diesem Schmerz sitzen kannst
Bustling crowds or silent sleepers
Belebte Menschenmengen oder stille Schläfer
You're not sure which is worse
Du bist dir nicht sicher, was schlimmer ist
Because I dropped your hand while dancing
Weil ich deine Hand beim Tanzen losließ
Left you out there standing
Ließ dich dort draußen stehen
Crestfallen on the landing
Geknickt auf dem Treppenabsatz
Champagne problems
Champagnerprobleme
Your mom's ring in your pocket
Der Ring deiner Mutter in deiner Tasche
My picture in your wallet
Mein Bild in deiner Brieftasche
Your heart was glass, I dropped it
Dein Herz war aus Glas, ich ließ es fallen
Champagne problems
Champagnerprobleme
You told your family for a reason
Du hast es deiner Familie aus einem bestimmten Grund erzählt
You couldn't keep it in
Du konntest es nicht für dich behalten
Your sister splashed out on the bottle
Deine Schwester hat die Flasche spendiert
Now no one's celebrating
Jetzt feiert niemand mehr
Dom Pérignon, you brought it
Dom Pérignon, du hast ihn mitgebracht
No crowd of friends applauded
Keine Menge von Freunden applaudierte
Your hometown skeptics called it
Die Skeptiker deiner Heimatstadt nannten es
Champagne problems
Champagnerprobleme
You had a speech, you're speechless
Du hattest eine Rede vorbereitet, bist sprachlos
Love slipped beyond your reaches
Die Liebe glitt dir aus den Händen
And I couldn't give a reason
Und ich konnte keinen Grund nennen
Champagne problems
Champagnerprobleme
Your Midas touch on the Chevy door
Deine Midas-Berührung an der Chevy-Tür
November flush and your flannel cure
Novemberröte und deine Flanellheilung
"This dorm was once a madhouse"
"Dieses Wohnheim war einst ein Irrenhaus"
I made a joke, "Well, it's made for me"
Ich machte einen Witz: "Nun, es ist wie für mich gemacht"
How evergreen, our group of friends
Wie immergrün, unser Freundeskreis
Don't think we'll say that word again
Ich glaube nicht, dass wir dieses Wort noch einmal sagen werden
And soon they'll have the nerve to deck the halls
Und bald werden sie den Mut haben, die Hallen zu schmücken
That we once walked through
Durch die wir einst gingen
One for the money, two for the show
Eins fürs Geld, zwei für die Show
I never was ready, so I watch you go
Ich war nie bereit, also sehe ich dich gehen
Sometimes you just don't know the answer
Manchmal kennst du die Antwort einfach nicht
'Til someone's on their knees and asks you
Bis jemand auf Knien liegt und dich fragt
"She would've made such a lovely bride
"Sie wäre so eine reizende Braut gewesen
What a shame she's fucked in the head, " they said
Wie schade, dass sie verrückt ist", sagten sie
But you'll find the real thing instead
Aber du wirst stattdessen das Richtige finden
She'll patch up your tapestry that I shred
Sie wird deinen Wandteppich flicken, den ich zerrissen habe
And hold your hand while dancing
Und deine Hand beim Tanzen halten
Never leave you standing
Dich nie stehen lassen
Crestfallen on the landing
Geknickt auf dem Treppenabsatz
With champagne problems
Mit Champagnerproblemen
Your mom's ring in your pocket
Der Ring deiner Mutter in deiner Tasche
Her picture in your wallet
Ihr Bild in deiner Brieftasche
And you won't remember all my
Und du wirst dich nicht an all meine
Champagne problems
Champagnerprobleme erinnern
You won't remember all my
Du wirst dich nicht an all meine
Champagne problems
Champagnerprobleme erinnern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.