Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne Problems
Champagnerprobleme
You
booked
the
night
train
for
a
reason
Du
hast
den
Nachtzug
aus
einem
bestimmten
Grund
gebucht
So
you
could
sit
there
in
this
hurt
Damit
du
dort
in
diesem
Schmerz
sitzen
kannst
Bustling
crowds
or
silent
sleepers
Belebte
Menschenmengen
oder
stille
Schläfer
You're
not
sure
which
is
worse
Du
bist
dir
nicht
sicher,
was
schlimmer
ist
Because
I
dropped
your
hand
while
dancing
Weil
ich
deine
Hand
beim
Tanzen
losließ
Left
you
out
there
standing
Ließ
dich
dort
draußen
stehen
Crestfallen
on
the
landing
Geknickt
auf
dem
Treppenabsatz
Champagne
problems
Champagnerprobleme
Your
mom's
ring
in
your
pocket
Der
Ring
deiner
Mutter
in
deiner
Tasche
My
picture
in
your
wallet
Mein
Bild
in
deiner
Brieftasche
Your
heart
was
glass,
I
dropped
it
Dein
Herz
war
aus
Glas,
ich
ließ
es
fallen
Champagne
problems
Champagnerprobleme
You
told
your
family
for
a
reason
Du
hast
es
deiner
Familie
aus
einem
bestimmten
Grund
erzählt
You
couldn't
keep
it
in
Du
konntest
es
nicht
für
dich
behalten
Your
sister
splashed
out
on
the
bottle
Deine
Schwester
hat
die
Flasche
spendiert
Now
no
one's
celebrating
Jetzt
feiert
niemand
mehr
Dom
Pérignon,
you
brought
it
Dom
Pérignon,
du
hast
ihn
mitgebracht
No
crowd
of
friends
applauded
Keine
Menge
von
Freunden
applaudierte
Your
hometown
skeptics
called
it
Die
Skeptiker
deiner
Heimatstadt
nannten
es
Champagne
problems
Champagnerprobleme
You
had
a
speech,
you're
speechless
Du
hattest
eine
Rede
vorbereitet,
bist
sprachlos
Love
slipped
beyond
your
reaches
Die
Liebe
glitt
dir
aus
den
Händen
And
I
couldn't
give
a
reason
Und
ich
konnte
keinen
Grund
nennen
Champagne
problems
Champagnerprobleme
Your
Midas
touch
on
the
Chevy
door
Deine
Midas-Berührung
an
der
Chevy-Tür
November
flush
and
your
flannel
cure
Novemberröte
und
deine
Flanellheilung
"This
dorm
was
once
a
madhouse"
"Dieses
Wohnheim
war
einst
ein
Irrenhaus"
I
made
a
joke,
"Well,
it's
made
for
me"
Ich
machte
einen
Witz:
"Nun,
es
ist
wie
für
mich
gemacht"
How
evergreen,
our
group
of
friends
Wie
immergrün,
unser
Freundeskreis
Don't
think
we'll
say
that
word
again
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
dieses
Wort
noch
einmal
sagen
werden
And
soon
they'll
have
the
nerve
to
deck
the
halls
Und
bald
werden
sie
den
Mut
haben,
die
Hallen
zu
schmücken
That
we
once
walked
through
Durch
die
wir
einst
gingen
One
for
the
money,
two
for
the
show
Eins
fürs
Geld,
zwei
für
die
Show
I
never
was
ready,
so
I
watch
you
go
Ich
war
nie
bereit,
also
sehe
ich
dich
gehen
Sometimes
you
just
don't
know
the
answer
Manchmal
kennst
du
die
Antwort
einfach
nicht
'Til
someone's
on
their
knees
and
asks
you
Bis
jemand
auf
Knien
liegt
und
dich
fragt
"She
would've
made
such
a
lovely
bride
"Sie
wäre
so
eine
reizende
Braut
gewesen
What
a
shame
she's
fucked
in
the
head,
" they
said
Wie
schade,
dass
sie
verrückt
ist",
sagten
sie
But
you'll
find
the
real
thing
instead
Aber
du
wirst
stattdessen
das
Richtige
finden
She'll
patch
up
your
tapestry
that
I
shred
Sie
wird
deinen
Wandteppich
flicken,
den
ich
zerrissen
habe
And
hold
your
hand
while
dancing
Und
deine
Hand
beim
Tanzen
halten
Never
leave
you
standing
Dich
nie
stehen
lassen
Crestfallen
on
the
landing
Geknickt
auf
dem
Treppenabsatz
With
champagne
problems
Mit
Champagnerproblemen
Your
mom's
ring
in
your
pocket
Der
Ring
deiner
Mutter
in
deiner
Tasche
Her
picture
in
your
wallet
Ihr
Bild
in
deiner
Brieftasche
And
you
won't
remember
all
my
Und
du
wirst
dich
nicht
an
all
meine
Champagne
problems
Champagnerprobleme
erinnern
You
won't
remember
all
my
Du
wirst
dich
nicht
an
all
meine
Champagne
problems
Champagnerprobleme
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
3 A.M.
дата релиза
19-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.