Haydn Conniff - Nick-named Pain - перевод текста песни на немецкий

Nick-named Pain - Haydn Conniffперевод на немецкий




Nick-named Pain
Mit Spitznamen Schmerz
Right from the start I didn't fit in
Von Anfang an passte ich nicht dazu
Always on the outside looking in
Immer außen vor, schaute nur zu
Never treated with any respect
Wurde nie mit Respekt behandelt
Just pushed right to second best
Immer nur die zweite Wahl
Played with my emotions, fucked with my head
Spieltest mit meinen Gefühlen, machtest mich verrückt
Don't you think it's time to give it a rest?
Denkst du nicht, es ist Zeit, damit aufzuhören?
Is it all a game to you when you affect
Ist das alles nur ein Spiel für dich, wenn du beeinflusst
Every single thought in my head?
Jeden einzelnen Gedanken in meinem Kopf?
Thought I could take it
Dachte, ich könnte es ertragen
Thought I was strong
Dachte, ich wäre stark
But the pain inside just lasted so long
Aber der Schmerz im Inneren dauerte einfach so lange
Trying to be someone I'm not
Versuchte, jemand zu sein, der ich nicht bin
Just to feel like I belong
Nur um mich zugehörig zu fühlen
But you can go ahead tell your toxic friends
Aber du kannst ruhig deinen toxischen Freunden erzählen
I'm the problem, I'm the villain in your head
Ich bin das Problem, ich bin der Bösewicht in deinem Kopf
Narcissistic, a bit pessimistic
Narzisstisch, ein bisschen pessimistisch
I think you need to fix your story a bit
Ich denke, du musst deine Geschichte ein wenig korrigieren
'Cause you're the one who played me like a fool
Denn du bist diejenige, die mich wie einen Narren behandelt hat
Acting like I was just some tool
Tat so, als wäre ich nur ein Werkzeug
But now I see right through your lies
Aber jetzt durchschaue ich deine Lügen
I won't fall for them a second time
Ich werde nicht ein zweites Mal darauf hereinfallen
What the fuck did I do?
Was zum Teufel habe ich getan?
Was it something I said?
War es etwas, das ich gesagt habe?
Why'd you make me feel like shit?
Warum hast du mir das Gefühl gegeben, Scheiße zu sein?
Fuck, I really wish I stayed in bed
Verdammt, ich wünschte wirklich, ich wäre im Bett geblieben
Played with my emotions, fucked with my head
Spieltest mit meinen Gefühlen, machtest mich verrückt
Never given any time to rest
Gabst mir nie Zeit zum Ausruhen
Is it all a game to you when you affect
Ist das alles nur ein Spiel für dich, wenn du beeinflusst
Every single thought in my head?
Jeden einzelnen Gedanken in meinem Kopf?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.