Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Nothings
Süße Nichtigkeiten
I
spy
with
my
little
tired
eye,
tiny
as
a
firefly
Ich
spähe
mit
meinem
kleinen
müden
Auge,
winzig
wie
ein
Glühwürmchen
A
pebble
that
we
picked
up
last
July
Einen
Kieselstein,
den
wir
letzten
Juli
aufgesammelt
haben
Down
deep
inside
your
pocket,
we
almost
forgot
it
Tief
unten
in
deiner
Tasche,
wir
hätten
ihn
fast
vergessen
Does
it
ever
miss
Wicklow
sometimes?
Ob
er
Wicklow
manchmal
vermisst?
'Cause
they
said
the
end
is
coming,
everyone's
up
to
something
Denn
sie
sagten,
das
Ende
kommt,
jeder
hat
etwas
vor
I
find
myself
running
home
to
your
sweet
nothings
Ich
finde
mich
selbst,
wie
ich
nach
Hause
renne,
zu
deinen
süßen
Nichtigkeiten
Outside,
they're
push
and
shoving,
you're
in
the
kitchen
humming
Draußen
drängeln
und
schubsen
sie,
du
summst
in
der
Küche
All
that
you
ever
wanted
from
me
was
sweet
nothing
Alles,
was
du
jemals
von
mir
wolltest,
war
süße
Nichts
On
the
way
home,
I
wrote
a
poem
Auf
dem
Heimweg
schrieb
ich
ein
Gedicht
You
say,
"What
a
mind,"
this
happens
all
the
time
Du
sagst:
"Was
für
ein
Geist",
das
passiert
ständig
'Cause
they
said
the
end
is
coming,
everyone's
up
to
something
Denn
sie
sagten,
das
Ende
kommt,
jeder
hat
etwas
vor
I
find
myself
running
home
to
your
sweet
nothings
Ich
finde
mich
selbst,
wie
ich
nach
Hause
renne,
zu
deinen
süßen
Nichtigkeiten
Outside,
they're
push
and
shoving,
you're
in
the
kitchen
humming
Draußen
drängeln
und
schubsen
sie,
du
summst
in
der
Küche
All
that
you
ever
wanted
from
me
was
nothing
Alles,
was
du
jemals
von
mir
wolltest,
war
nichts
Industry
disruptors
and
soul
deconstructors
Industrie-Disruptoren
und
Seelen-Dekonstrukteure
And
smooth-talking
hucksters
out
glad-handing
each
other
Und
Schönredner,
die
sich
gegenseitig
umschmeicheln
And
the
voices
that
implore,
"You
should
be
doing
more"
Und
die
Stimmen,
die
beschwören:
"Du
solltest
mehr
tun"
To
you,
I
can
admit
that
I'm
just
too
soft
for
all
of
it
Dir
kann
ich
gestehen,
dass
ich
einfach
zu
weich
für
all
das
bin
'Cause
they
said
the
end
is
coming,
everyone's
up
to
something
Denn
sie
sagten,
das
Ende
kommt,
jeder
hat
etwas
vor
I
find
myself
running
home
to
your
sweet
nothings
Ich
finde
mich
selbst,
wie
ich
nach
Hause
renne,
zu
deinen
süßen
Nichtigkeiten
Outside,
they're
push
and
shoving,
you're
in
the
kitchen
humming
Draußen
drängeln
und
schubsen
sie,
du
summst
in
der
Küche
All
that
you
ever
wanted
from
me
was
sweet
nothing
Alles,
was
du
jemals
von
mir
wolltest,
war
süße
Nichts
Outside,
they're
push
and
shoving,
you're
in
the
kitchen
humming
Draußen
drängeln
und
schubsen
sie,
du
summst
in
der
Küche
All
that
you
ever
wanted
from
me
was
nothing
Alles,
was
du
jemals
von
mir
wolltest,
war
nichts.
'Cause
they
said
the
end
is
coming,
everyone's
up
to
something
Denn
sie
sagten,
das
Ende
kommt,
jeder
hat
etwas
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.