Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alame Yekrangi
Мир одноцветный
تو
ی
عالم
یکرنگی
بگو
از
چی
تو
دل
تنگی
В
этом
одноцветном
мире,
скажи,
от
чего
ты
грустишь?
بازم
از
اون
نگات
پیداست
که
با
من
به
سر
جنگی
بازم
از
اون
نگات
پیداست
Опять
по
твоим
глазам
видно,
что
ты
со
мной
воюешь.
Опять
по
твоим
глазам
видно.
بازم
ساده
دل
تنها
نداری
واسم
آهنگی
بگو
حرف
تو
دلت
نگزار
بگو
از
چی
تو
دل
تنگی
Снова
наивное
сердце
одиноко,
у
тебя
нет
для
меня
песни.
Скажи,
что
у
тебя
на
сердце,
не
скрывай.
Скажи,
от
чего
ты
грустишь?
بگو
حرف
تو
دلت
نگزار
Скажи,
что
у
тебя
на
сердце,
не
скрывай.
چی
دیدی
چی
شنیدی
که
با
من
هر
روز
و
هر
لحظه
یه
رنگی
Что
ты
увидел,
что
ты
услышал,
что
каждый
день,
каждое
мгновение
ты
разный
со
мной?
توی
شهر
فرنگ
از
همه
رنگ
رنگ
و
وارنگ
واسه
چی
دو
رنگی
بابا
سخت
دورنگی
В
этом
городе
грёз,
среди
всех
цветов
радуги,
зачем
ты
двуличный?
Ах,
как
тяжело
с
двуличным.
من
ومی
شکنی
و
هم
با
کارات
من
مثل
ساغرم
و
تو
سنگی
Ты
разбиваешь
меня
своими
поступками,
я
как
бокал,
а
ты
- камень.
تو
این
دورو
زمون
بیدون
تو
نامهربون
واسه
چی
زرنگی
بابا
سخته
زرنگی
В
этом
лживом
мире,
без
тебя,
неласкового,
зачем
хитрить?
Ах,
как
тяжело
с
хитрым.
تو
ی
عالم
یکرنگی
بگو
از
چی
تو
دل
تنگی
В
этом
одноцветном
мире,
скажи,
от
чего
ты
грустишь?
بازم
از
اون
نگات
پیداست
که
با
من
به
سر
جنگی
بازم
از
اون
نگات
پیداست
Опять
по
твоим
глазам
видно,
что
ты
со
мной
воюешь.
Опять
по
твоим
глазам
видно.
دلم
در
سر
نقاشی
شب
رفت
Моё
сердце
ночью
занялось
рисованием,
پر
از
طرح
تموم
نیمه
تموم
از
غم
و
حسرت
Полное
незаконченных
эскизов,
от
печали
и
тоски.
تا
نقشش
می
کنی
هم
چین
و
همچون
بابا
تو
رنگش
می
کنی
تا
بشه
پر
خون
بشه
گلگون
Как
только
ты
начинаешь
рисовать,
с
такими
и
сякими
красками,
ты
раскрашиваешь,
чтобы
стало
кроваво-красным,
чтобы
стало
алым.
چی
دیدی
چی
شنیدی
که
با
من
هر
روز
و
هر
لحظه
یه
رنگی
Что
ты
увидел,
что
ты
услышал,
что
каждый
день,
каждое
мгновение
ты
разный
со
мной?
توی
شهر
فرنگ
از
همه
رنگ
رنگ
و
وارنگ
واسه
چی
دو
رنگی
بابا
سخت
دورنگی
В
этом
городе
грёз,
среди
всех
цветов
радуги,
зачем
ты
двуличный?
Ах,
как
тяжело
с
двуличным.
من
ومی
شکنی
و
هم
با
کارات
من
مثل
ساغرم
و
تو
سنگی
Ты
разбиваешь
меня
своими
поступками,
я
как
бокал,
а
ты
- камень.
تو
این
دورو
زمون
بیدون
تو
نامهربون
واسه
چی
زرنگی
بابا
سخته
زرنگی
В
этом
лживом
мире,
без
тебя,
неласкового,
зачем
хитрить?
Ах,
как
тяжело
с
хитрым.
تو
ی
عالم
یکرنگی
بگو
از
چی
تو
دل
تنگی
В
этом
одноцветном
мире,
скажи,
от
чего
ты
грустишь?
بازم
از
اون
نگات
پیداست
که
با
من
به
سر
جنگی
Опять
по
твоим
глазам
видно,
что
ты
со
мной
воюешь.
بازم
از
اون
نگات
پیداست
که
با
من
به
سر
جنگی
Опять
по
твоим
глазам
видно,
что
ты
со
мной
воюешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.