Hayedeh - Aroosak - перевод текста песни на русский

Aroosak - Hayedehперевод на русский




Aroosak
Куколка
عروسک جون فدات شم
Куколка, жизнь моя,
تو هم قلبت شکسته
У тебя тоже разбито сердце,
که صد تا شبنم اشک
Ведь сто капель росы,
توی چشمات نشسته
В твоих глазах застыли.
منم مثل تو بودم
Я тоже такой была,
یه روز تنهام گذاشتن
Однажды меня оставили,
یه دریا اشک حسرت
Море слез сожаления
توی چشمام گذاشتن
В моих глазах оставили.
چه تهمت ها شنیدیم
Какие наветы мы слышали,
چه تلخی ها چشیدیم
Какую горечь вкусили,
عروسک جون تو میدونی
Куколка, ты знаешь,
چه حسرت ها کشیدیم
Какие страдания мы пережили.
عروسک جون زمونه
Куколка, судьба
منو این گوشه انداخت
Забросила меня в этот угол,
بجای حجله بخت
Вместо брачного ложа
برام زندون غم ساخت
Построила мне темницу печали.
بمیره اونکه میخواسته
Да сгинет тот, кто хотел
ما رو گریون ببینه
Видеть наши слезы,
سرای سینه هامونو
Обитель наших сердец
زغم ویرون ببینه
Разрушенной от горя.
عروسک جون نگام کن
Куколка, посмотри на меня,
چشام برقی نداره
В моих глазах нет блеска,
زمستونه تو قلبم
Зима в моем сердце,
که هیچ گرمی نداره
В котором нет тепла.
باید اینجا بخشکیم
Нам суждено здесь засохнуть
تو گلدون شکسته
В разбитом горшке,
نه اینکه باغبون نیست
Не потому что нет садовника,
در گلخونه بسته
А потому что дверь в оранжерею закрыта.
چه تهمت ها شنیدیم
Какие наветы мы слышали,
چه تلخی ها چشیدیم
Какую горечь вкусили,
عروسک جون تو میدونی
Куколка, ты знаешь,
چه حسرت ها کشیدیم
Какие страдания мы пережили.
عروسک جون زمونه
Куколка, судьба
منو این گوشه انداخت
Забросила меня в этот угол,
بجای حجله بخت
Вместо брачного ложа
برام زندون غم ساخت
Построила мне темницу печали.
بمیره اونکه میخواسته
Да сгинет тот, кто хотел
ما رو گریون ببینه
Видеть наши слезы,
سرای سینه هامونو
Обитель наших сердец
زغم ویرون ببینه
Разрушенной от горя.
دلم میخواد یه روزی بعد سالها
Я хочу, чтобы однажды, спустя годы,
پرستوی سعادت رو ببینی
Ты увидела ласточку счастья.
نمیخوام بیش از این تو صورت من
Я не хочу, чтобы ты больше на моем лице
نشون یاس و وحشت رو ببینی
Видела печать отчаяния и ужаса.
نمیخوام بیش از این تو صورت من
Я не хочу, чтобы ты больше на моем лице
نشون یاس و وحشت رو ببینی
Видела печать отчаяния и ужаса.
دلم میخواد یه روزی فارغ از غم
Я хочу, чтобы однажды, свободные от печали,
تبسم روی لبهامون بشینه
Улыбки озарили наши губы.
شاید اون روز دوباره جون بگیره
Может быть, тогда снова оживет
نهال آرزوهامون تو سینه
Росток наших желаний в груди.
شاید اون روز دوباره جون بگیره
Может быть, тогда снова оживет
نهال آرزوهامون تو سینه
Росток наших желаний в груди.
چه تهمت ها شنیدیم
Какие наветы мы слышали,
چه تلخی ها چشیدیم
Какую горечь вкусили,
عروسک جون تو میدونی
Куколка, ты знаешь,
چه حسرت ها کشیدیم
Какие страдания мы пережили.
عروسک جون نگام کن
Куколка, посмотри на меня,
چشام برقی نداره
В моих глазах нет блеска,
زمستونه تو قلبم
Зима в моем сердце,
که هیچ گرمی نداره
В котором нет тепла.
باید اینجا بخشکیم
Нам суждено здесь засохнуть
تو گلدون شکسته
В разбитом горшке,
نه اینکه باغبون نیست
Не потому что нет садовника,
در گلخونه بسته
А потому что дверь в оранжерею закрыта.
در گلخونه بسته
Дверь в оранжерею закрыта.
در گلخونه بسته
Дверь в оранжерею закрыта.
در گلخونه بسته
Дверь в оранжерею закрыта.
(نه اینکه باغبون نیست در گلخونه بسته)
(Не потому что нет садовника, а потому что дверь в оранжерею закрыта.)
(نه اینکه باغبون نیست در گلخونه بسته)
(Не потому что нет садовника, а потому что дверь в оранжерею закрыта.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.