عروسک
جون
فدات
شم
Куколка,
жизнь
моя,
تو
هم
قلبت
شکسته
У
тебя
тоже
разбито
сердце,
که
صد
تا
شبنم
اشک
Ведь
сто
капель
росы,
توی
چشمات
نشسته
В
твоих
глазах
застыли.
منم
مثل
تو
بودم
Я
тоже
такой
была,
یه
روز
تنهام
گذاشتن
Однажды
меня
оставили,
یه
دریا
اشک
حسرت
Море
слез
сожаления
توی
چشمام
گذاشتن
В
моих
глазах
оставили.
چه
تهمت
ها
شنیدیم
Какие
наветы
мы
слышали,
چه
تلخی
ها
چشیدیم
Какую
горечь
вкусили,
عروسک
جون
تو
میدونی
Куколка,
ты
знаешь,
چه
حسرت
ها
کشیدیم
Какие
страдания
мы
пережили.
عروسک
جون
زمونه
Куколка,
судьба
منو
این
گوشه
انداخت
Забросила
меня
в
этот
угол,
بجای
حجله
بخت
Вместо
брачного
ложа
برام
زندون
غم
ساخت
Построила
мне
темницу
печали.
بمیره
اونکه
میخواسته
Да
сгинет
тот,
кто
хотел
ما
رو
گریون
ببینه
Видеть
наши
слезы,
سرای
سینه
هامونو
Обитель
наших
сердец
زغم
ویرون
ببینه
Разрушенной
от
горя.
عروسک
جون
نگام
کن
Куколка,
посмотри
на
меня,
چشام
برقی
نداره
В
моих
глазах
нет
блеска,
زمستونه
تو
قلبم
Зима
в
моем
сердце,
که
هیچ
گرمی
نداره
В
котором
нет
тепла.
باید
اینجا
بخشکیم
Нам
суждено
здесь
засохнуть
تو
گلدون
شکسته
В
разбитом
горшке,
نه
اینکه
باغبون
نیست
Не
потому
что
нет
садовника,
در
گلخونه
بسته
А
потому
что
дверь
в
оранжерею
закрыта.
چه
تهمت
ها
شنیدیم
Какие
наветы
мы
слышали,
چه
تلخی
ها
چشیدیم
Какую
горечь
вкусили,
عروسک
جون
تو
میدونی
Куколка,
ты
знаешь,
چه
حسرت
ها
کشیدیم
Какие
страдания
мы
пережили.
عروسک
جون
زمونه
Куколка,
судьба
منو
این
گوشه
انداخت
Забросила
меня
в
этот
угол,
بجای
حجله
بخت
Вместо
брачного
ложа
برام
زندون
غم
ساخت
Построила
мне
темницу
печали.
بمیره
اونکه
میخواسته
Да
сгинет
тот,
кто
хотел
ما
رو
گریون
ببینه
Видеть
наши
слезы,
سرای
سینه
هامونو
Обитель
наших
сердец
زغم
ویرون
ببینه
Разрушенной
от
горя.
دلم
میخواد
یه
روزی
بعد
سالها
Я
хочу,
чтобы
однажды,
спустя
годы,
پرستوی
سعادت
رو
ببینی
Ты
увидела
ласточку
счастья.
نمیخوام
بیش
از
این
تو
صورت
من
Я
не
хочу,
чтобы
ты
больше
на
моем
лице
نشون
یاس
و
وحشت
رو
ببینی
Видела
печать
отчаяния
и
ужаса.
نمیخوام
بیش
از
این
تو
صورت
من
Я
не
хочу,
чтобы
ты
больше
на
моем
лице
نشون
یاس
و
وحشت
رو
ببینی
Видела
печать
отчаяния
и
ужаса.
دلم
میخواد
یه
روزی
فارغ
از
غم
Я
хочу,
чтобы
однажды,
свободные
от
печали,
تبسم
روی
لبهامون
بشینه
Улыбки
озарили
наши
губы.
شاید
اون
روز
دوباره
جون
بگیره
Может
быть,
тогда
снова
оживет
نهال
آرزوهامون
تو
سینه
Росток
наших
желаний
в
груди.
شاید
اون
روز
دوباره
جون
بگیره
Может
быть,
тогда
снова
оживет
نهال
آرزوهامون
تو
سینه
Росток
наших
желаний
в
груди.
چه
تهمت
ها
شنیدیم
Какие
наветы
мы
слышали,
چه
تلخی
ها
چشیدیم
Какую
горечь
вкусили,
عروسک
جون
تو
میدونی
Куколка,
ты
знаешь,
چه
حسرت
ها
کشیدیم
Какие
страдания
мы
пережили.
عروسک
جون
نگام
کن
Куколка,
посмотри
на
меня,
چشام
برقی
نداره
В
моих
глазах
нет
блеска,
زمستونه
تو
قلبم
Зима
в
моем
сердце,
که
هیچ
گرمی
نداره
В
котором
нет
тепла.
باید
اینجا
بخشکیم
Нам
суждено
здесь
засохнуть
تو
گلدون
شکسته
В
разбитом
горшке,
نه
اینکه
باغبون
نیست
Не
потому
что
нет
садовника,
در
گلخونه
بسته
А
потому
что
дверь
в
оранжерею
закрыта.
در
گلخونه
بسته
Дверь
в
оранжерею
закрыта.
در
گلخونه
بسته
Дверь
в
оранжерею
закрыта.
در
گلخونه
بسته
Дверь
в
оранжерею
закрыта.
(نه
اینکه
باغبون
نیست
در
گلخونه
بسته)
(Не
потому
что
нет
садовника,
а
потому
что
дверь
в
оранжерею
закрыта.)
(نه
اینکه
باغبون
نیست
در
گلخونه
بسته)
(Не
потому
что
нет
садовника,
а
потому
что
дверь
в
оранжерею
закрыта.)
Оцените перевод
1 Bahar Bahar
2 Asheghtarin
3 Vasat Mimordam
4 Ey Khoda
5 Ey Zendegi Salam
6 Aroosak
7 Sogand
8 Ravi
9 Siyah Cheshmoon
10 Zendegi
11 Bahooneh
12 Eshareh
13 Shabeh Eshgh
14 Bezan Tar
15 Nagoo Nemiyam
16 Saghi
17 Gol Vajhe
18 Alame Yekrangi
19 Shanehayat
20 Sayeh Eshgh
21 Jadoo
22 Vafayeh Del
23 Saghare Hasty
24 Nemikham
25 Ashiyooneh
26 Ye Rooz
27 Shoorideh Sar
28 Sar Be Hava
29 Ki Midooneh
30 Afsaneh Hasty
31 Parishoon
32 Asal Cheshm
33 Zamooneh
34 Tarikhe Eshgh
35 Yeki Ra Doost Midaram
36 Dasthayeh To
37 Dele Divooneh
38 Goleh Kaghazi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.