Hayedeh - Ashiuneh - перевод текста песни на немецкий

Ashiuneh - Hayedehперевод на немецкий




Ashiuneh
Nestchen
هنوز روی درختا فقط جای کلاغه
Noch auf den Bäumen ist nur Platz für die Krähen
گلا پرپرن ای وای
Blüten zerfallen, o weh
یه دیوونه تو باغه
Ein Verrückter ist im Garten
دلم یک گل آتیش
Mein Herz eine Feuerblume
تنم کورهء داغه
Mein Körper ein Glühofen
ولی تو همه دنیا دریغ از یک چراغه
Aber in der ganzen Welt fehlt es an einer Lampe
دریغ از یک چراغه, دریغ از یک چراغه
Fehlt es an einer Lampe, fehlt es an einer Lampe
از اون گوشه دنیا به این گوشه رسیدم
Aus jenem Winkel der Welt kam ich in diesen Winkel
نگین دنیا قشنگه قشنگی شو ندیدم
Schmuckstück der Welt ist schön, ihre Schönheit sah ich nicht
هنوز غم تو وجودم عذاب سینه سوزه
Noch quält dein Kummer in mir, brennt in der Brust
نگین گریه رو بس کن
Schmuckstück, hör auf zu weinen
نگین دنیا دو روزه
Schmuckstück, die Welt währt nur zwei Tage
نگین دنیا دو روزه
Schmuckstück, die Welt währt nur zwei Tage
نگین دنیا دو روزه
Schmuckstück, die Welt währt nur zwei Tage
کدوم ناله شب گیر کدوم ورد شبونه
Welche nachtschwangere Klage, welcher Nachtzauber
کدوم طلسم و جادو دعای عاشقونه
Welcher Zauberbann, welches Liebesgebet
از این گوشه دنیا به اون گوشه دنیا
Aus diesem Winkel der Welt zu jenem Winkel der Welt
منو به آشیونه به یارم میرسونه
Bringt mich zum Nestchen zu meinem Geliebten
به یارم میرسونه, به یارم میرسونه
Zu meinem Geliebten, zu meinem Geliebten
کدوم جاده کدوم راه
Welche Straße, welcher Weg
کدوم اشک و کدوم آه
Welche Träne und welcher Seufzer
کدوم ابرو کدوم اوج
Welche Braue, welcher Gipfel
کدوم موج و کدوم ماه
Welche Woge und welcher Mond
از این گوشه دنیا به اون گوشه دنیا
Aus diesem Winkel der Welt zu jenem Winkel der Welt
منو به آشیونه به یارم میرسونه
Bringt mich zum Nestchen zu meinem Geliebten
به یارم میرسونه, به یارم میرسونه
Zu meinem Geliebten, zu meinem Geliebten
هنوز قافلهء عشق به منزل نرسیده
Noch hat die Karawane der Liebe ihr Ziel nicht erreicht
قریقیم و صدامون به ساحل نرسیده
Wir ertrinken, unser Ruf erreicht das Ufer nicht
به ساحل نرسیده
Erreicht das Ufer nicht
هنوز اشک تو چشمام
Noch steht die Träne in meinen Augen
نگام خیره به راهه
Starr in die Ferne blickend
نه آفتاب و نه مهتاب
Weder Sonne noch Mondlicht
چقدر دنیا سیاهه, چقدر دنیا سیاهه
Wie finster die Welt ist, wie finster die Welt ist
کدوم جاده کدوم راه
Welche Straße, welcher Weg
کدوم اشک و کدوم آه
Welche Träne und welcher Seufzer
کدوم ابرو کدوم اوج
Welche Braue, welcher Gipfel
کدوم موج و کدوم ماه
Welche Woge und welcher Mond
از این گوشه دنیا به اون گوشه دنیا
Aus diesem Winkel der Welt zu jenem Winkel der Welt
منو به آشیونه به یارم میرسونه
Bringt mich zum Nestchen zu meinem Geliebten
به یارم میرسونه, به یارم میرسونه
Zu meinem Geliebten, zu meinem Geliebten
به یارم میرسونه ...
Zu meinem Geliebten...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.