Hayedeh - Bahane - перевод текста песни на немецкий

Bahane - Hayedehперевод на немецкий




Bahane
Bahane
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
بی منت می، مستم ز پیمانه تو
Ohne Vergeltung, berauscht bin ich vom Kelch, den du mir gibst
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
در دام توام، بی زحمت دانه تو
In deiner Falle bin ich, ohne die Mühe deines Köders
من خسته و بیمارم، درمان منی
Ich bin müde und krank, du bist meine Heilung
شور شعر و آوازی در جان منی
Ein Sturm aus Gedicht und Gesang bist du in meiner Seele
ای تو هوای هر نفس
O du, die Sehnsucht jedes Atemzugs
عشق تو میورزم و بس
Deine Liebe übe ich und nichts sonst
دل کنده ام از همه کس
Mein Herz habe ich von allen losgerissen
پناه من تویی و بس
Meine Zuflucht bist du und nichts sonst
تا در دل تو زنده ام
Solange ich in deinem Herzen lebe
از عالمی دل کنده ام
Habe ich mich von der Welt abgewandt
در خود رها گشتن خوش است
Losgelöst von mir zu sein ist schön
در تو فنا گشتن خوش است
Durch dich zugrunde zu gehen ist schön
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
در دام توام، بی زحمت دانه تو
In deiner Falle bin ich, ohne die Mühe deines Köders
تویی تویی بهانه ام، شاعر هر ترانه ام
Du, du bist mein Grundgedicht, der Dichter eines jeden Verses
شعله شوریدگیم، تویی تویی زبانه ام
Die Flamme meiner Raserei, du, du bist meine Feuerzunge
تو زخمه ساز منی، صدای آواز منی
Du bist das Zupfen meiner Saite, der Klang meiner Stimme
رمز من و راز منی، نقطه آغاز منی
Mein Geheimnis und mein Rätsel, mein Ausgangspunkt
بر جان من آتش بزن، ای عشق من، ای عشق من
Zünde ein Feuer in meiner Seele an, o meine Liebe, meine Liebe
باید تو باشی آتشم تا تن در این آتش کشم
Du musst meine Glut sein, damit ich mich diesem Feuer hingeben kann
من تو شوم تو قصه ها تا من بسوزانم مرا
Ich werde zu dir in Geschichten, damit ich mich selbst verbrenne
بی مرگی از تو مردن است
Von dir zu sterben ist Unsterblichkeit
این معنی عشق من است
Das ist die Bedeutung meiner Liebe
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
در دام توام، بی زحمت دانه تو
In deiner Falle bin ich, ohne die Mühe deines Köders
تویی تویی بهانه ام، شاعر هر ترانه ام
Du, du bist mein Grundgedicht, der Dichter eines jeden Verses
شعله شوریدگیم، تویی تویی زبانه ام
Die Flamme meiner Raserei, du, du bist meine Feuerzunge
تو زخمه ساز منی، صدای آواز منی
Du bist das Zupfen meiner Saite, der Klang meiner Stimme
رمز من و راز منی، نقطه آغاز منی
Mein Geheimnis und mein Rätsel, mein Ausgangspunkt
ای تو هوای هر نفس
O du, die Sehnsucht jedes Atemzugs
عشق تو میورزم و بس
Deine Liebe übe ich und nichts sonst
دل کنده ام از همه کس
Mein Herz habe ich von allen losgerissen
پناه من تویی و بس
Meine Zuflucht bist du und nichts sonst
تا در دل تو زنده ام
Solange ich in deinem Herzen lebe
از عالمی دل کنده ام
Habe ich mich von der Welt abgewandt
در خود رها گشتن خوش است
Losgelöst von mir zu sein ist schön
در تو فنا گشتن خوش است
Durch dich zugrunde zu gehen ist schön
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
در دام توام، بی زحمت دانه تو
In deiner Falle bin ich, ohne die Mühe deines Köders
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
بی منت می، مستم ز پیمانه تو
Ohne Vergeltung, berauscht bin ich vom Kelch, den du mir gibst
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
در دام توام، بی زحمت دانه تو
In deiner Falle bin ich, ohne die Mühe deines Köders
ای قبله من، خاک در خانه تو
O meine Gebetsrichtung, ich bin der Staub vor deinem Haus
در دام توام، بی زحمت دانه تو
In deiner Falle bin ich, ohne die Mühe deines Köders






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.