Текст и перевод песни Hayedeh - Banafsheh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بنفشه
بنفشه
دریاکنار
اومد
Violets
from
beside
the
sea
came
بنفشه
بنفشه
به
جویبار
اومد
Violets
from
the
streams
came
ساقی
شرابم
ده
شراب
نابم
ده
Bartender,
give
me
wine,
give
me
pure
wine
من
از
چشاش
میترسم
از
اون
لبا
میترسم
I
fear
her
eyes,
I
fear
those
lips
خدا
منو
قربونش
کنه
ایشالا
May
God
sacrifice
me
to
her,
In
Sha
Allah
قربونِ
چشمونش
کنه
ایشالا
May
He
sacrifice
to
her
eyes,
In
Sha
Allah
خدا
منو
قربونش
کنه
ایشالا
May
God
sacrifice
me
to
her,
In
Sha
Allah
اسیرِ
دو
چشمونش
کنه
ایشالا
May
He
make
me
a
captive
of
her
two
eyes,
In
Sha
Allah
کاش
تو
هم
حالِ
مرا
داشتی
If
only
you
knew
how
I
feel
کاش
تو
هم
حال
مرا
داشتی
If
only
you
knew
how
I
feel
بر
سرِ
کویش
گذری
داشتی
If
only
you
had
passed
by
her
street
بر
سرِ
کویش
گذری
داشتی
If
only
you
had
passed
by
her
street
کجا
میری
فلونی؟
ترسم
بری
و
بمونی
Where
are
you
going?
I
fear
you'll
go
and
stay
کجا
میری
فلونی؟
ترسم
بری
و
بمونی
Where
are
you
going?
I
fear
you'll
go
and
stay
خدا
منو
قربونش
کنه
ایشالا
May
God
sacrifice
me
to
her,
In
Sha
Allah
قربونِ
چشمونش
کنه
ایشالا
May
He
sacrifice
to
her
eyes,
In
Sha
Allah
خدا
منو
قربونش
کنه
ایشالا
May
God
sacrifice
me
to
her,
In
Sha
Allah
واله
و
مفتونش
کنه
ایشالا
May
He
make
me
infatuated
and
enchanted
with
her,
In
Sha
Allah
دل
خون
شد
از
امید
و
نشان،یار
یارِ
من
My
heart
aches
from
hope
and
promise,
my
love,
my
love
ای
وای
بر
من
و
...
Woe
is
me
and
...
ای
وای
بر
من
و
دل
امیدوارِ
من
Woe
is
me
and
my
hopeful
heart
آآآآآآآآآآآآآییییییییییییییییییی
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
جاااااااااااااااااااااااااااااان
Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan
عزیزِ
من،جاااااان،یاااااااار
My
beloved,
jaaaaaaaan,
yaaaaaaaar
هزار
هزار
یار
داری
You
have
a
thousand,
thousand
lovers
هزار
خریدار
داری
You
have
a
thousand
buyers
پیر
و
جَوون
میدونن
گرمیِ
بازار
داری
The
old
and
the
young
know
you
have
a
hot
market
بسه
براش
سخت
نگیر
باز
تو
با
من
کار
داری
Enough,
don't
be
so
hard
on
him,
you
still
have
business
with
me
هر
چی
بگم
جا
داره
چشمات
ایوَلا
داره
Whatever
I
say
is
fitting,
your
eyes
are
impeccable
چشمای
مستِ
شوخِت
خیلی
تماشا
داره
Your
seductive,
intoxicated
eyes
are
quite
a
sight
ای
چرخ
و
فلک
ای
چرخ
وفلک،خرابی
از
کینه
ی
توست
Oh,
wheel
of
fortune,
wheel
of
fortune,
the
ruin
is
from
your
grudge
بیدادگری
پیشه
ی
دیرینه
ی
توست
Injustice
is
your
long-standing
profession
ای
خاک
ای
خاک
اگر
سینه
ی
تو
بشکافند
Oh,
earth,
oh,
earth,
if
your
chest
were
to
crack
open
بس
گوهرِ
قیمتی
که
در
سینه
ی
توست
There
are
so
many
precious
gems
in
your
chest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.