Hayedeh - Cou cou - перевод текста песни на немецкий

Cou cou - Hayedehперевод на немецкий




Cou cou
Hallo Hallo
در عهد ما ای بی خبران
In unserer Zeit, oh ihr Unwissenden,
عیش و نوش عمر گذران
das Leben und Genießen der Vergänglichen,
شور و حال آشفته سران
die Leidenschaft und der Zustand der Verwirrten,
بزم گرم صاحب نظران
die warme Versammlung der Weisen,
کو؟ کو؟
wo? wo?
در جمع ما ای همسفران
In unserer Runde, oh Weggefährten,
داغ و درد صاحب هنران
die Glut und der Schmerz der Künstler,
راه و رسم روشن بصران
der Weg und die Art der Klarsichtigen,
آه و اشک خونین جگران
das Seufzen und die blutigen Tränen der Bekümmerten,
کو؟ کو؟
wo? wo?
دل ها سرد و جان پر درد و
Die Herzen sind kalt und die Seelen voller Schmerz,
جهان ز گرمی افتاده
und die Welt hat ihre Wärme verloren,
سری نمانده آزاده
kein freier Kopf ist geblieben,
نی زن، بی نی
der Flötenspieler, ohne Flöte,
ساقی، بی مِی
der Schenk, ohne Wein,
بزم گرم صاحب نظران
die warme Versammlung der Weisen,
آه و اشک خونین جگران
das Seufzen und die blutigen Tränen der Bekümmerten,
کو؟ کو؟
wo? wo?
شراب و شعر و آهنگی
Wein, Gedichte und Lieder,
نمی زند به دل چنگی
rühren das Herz nicht mehr an, mein Lieber,
صفای چشمه ساری
die Reinheit einer Quelle
نمانده در بهاری
ist im Frühling nicht mehr vorhanden.
نشاط روز و شب رفته
Die Freude von Tag und Nacht ist vergangen,
ز چهره ها طرب رفته
aus den Gesichtern ist die Heiterkeit gewichen,
به کار باده نوشان
dem Tun der Weintrinker
نمانده اعتباری
wird kein Wert mehr beigemessen.
جهان ز گرمی افتاده
Die Welt hat ihre Wärme verloren,
سری نمانده آزاده
kein freier Kopf ist geblieben,
نی زن، بی نی
der Flötenspieler, ohne Flöte,
ساقی، بی مِی
der Schenk, ohne Wein,
بزم گرم صاحب نظران
die warme Versammlung der Weisen,
آه و اشک خونین جگران
das Seufzen und die blutigen Tränen der Bekümmerten,
کو؟ کو؟
wo? wo?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.