Текст и перевод песни Hayedeh - Dashtestani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دو
تا
کفتر
بودیم
همخون
و
آواز
Мы
были
двумя
голубками,
единокровными
и
поющими
в
унисон,
شبا
در
لونه
و
روزا
به
پرواز
Ночами
в
гнезде,
а
днями
в
полете.
الهی
خیر
نبینی
مرد
صیاد
Чтоб
тебе
пусто
было,
охотник,
که
آندوی
مرا
برده
به
شیراز
Ты
забрал
моего
любимого
в
Шираз.
تو
شهرت
دادهای
بدنومیم
رو
Ты
опозорил
меня
в
своем
городе,
مگر
چه
خدمتت
بد
کرده
بودم
Чем
же
я
провинилась
перед
тобой?
برو
برو
برو
بیزارم
از
تو
Уходи,
уходи,
уходи,
я
тебя
ненавижу,
خیال
دارم
که
دست
بردارم
از
تو
Я
хочу
забыть
тебя.
جون
جونم
نا
مهربونم
شو
خواب
ندارم
Жизнь
моя,
немилый
мой,
я
не
могу
заснуть.
دلم
امروز
به
آرومی
خود
خو
کرده
آی
جونم
آی
دلبر
Сегодня
мое
сердце
успокоилось,
о,
моя
жизнь,
о,
мой
возлюбленный.
یاد
چشمون
سیاهش
منو
جادو
کرده
آی
جونم
آی
دلبر
Воспоминания
о
твоих
черных
глазах
околдовали
меня,
о,
моя
жизнь,
о,
мой
возлюбленный.
دلم
پی
ش
پر
میزنه
به
هر
دری
در
میزنه
Мое
сердце
бьется,
стучится
в
каждую
дверь,
به
هر
خونه
سر
میزنه
دلم
دلم
دلم
Заглядывает
в
каждый
дом,
мое
сердце,
мое
сердце,
мое
сердце.
هنوز
از
دست
غمش
دیده
مو
گریونه
آی
جونم
آی
دلبر
Мои
глаза
все
еще
полны
слез
из-за
твоей
печали,
о,
моя
жизнь,
о,
мой
возлюбленный.
بعد
عمری
هنوزم
مرغ
دلم
نالونه
آی
جونم
آی
دلبر
Спустя
годы,
мое
сердце
все
еще
стонет,
о,
моя
жизнь,
о,
мой
возлюбленный.
میرم
میگردم
سر
به
سر
دشت
و
دمن
کوه
و
کمر
Я
пойду,
буду
искать
тебя
по
степям
и
долинам,
по
горам
и
холмам,
میرم
از
او
گیرم
خبر
میرم
میرم
میرم
Я
найду
тебя,
я
пойду,
пойду,
пойду.
خدا
مهربونه
یار
عاشقونه
دل
مو
جوونه
وای
وای
وای
Бог
милостив,
любовь
романтична,
мое
сердце
молодо,
ой,
ой,
ой.
خودش
خوب
میدونه
که
بر
جون
عاشق
جدایی
گرونه
وای
وای
وای
Он
сам
хорошо
знает,
что
для
любящего
сердца
разлука
мучительна,
ой,
ой,
ой.
عزیزم
کجایی
آی
کجایی
آی
کجایی
Любимый,
где
ты,
где
ты,
где
ты?
دل
شیرازیم
امشو
کجایی
وای
Мое
ширазское
сердце,
где
ты
сегодня
вечером,
ой?
بخدا
مثل
دلم
شکل
دلم
پیدا
نمشه
هیچ
دلی
Клянусь
Богом,
нет
сердца
подобного
моему,
такого
же,
как
мое,
مثل
این
دل
که
شده
رسوای
تو
رسوا
نمیشه
هیچ
دلی
Нет
сердца,
которое
было
бы
так
же
опозорено
тобой,
как
мое.
ابرو
کمونی
خوشگله
نامهربونی
خوشگله
Красавец
с
изогнутыми
бровями,
жестокий
красавец,
دلم
سی
تو
پر
میزنه
خودت
میدونی
خوشگله
Мое
сердце
бьется
ради
тебя,
ты
же
знаешь,
красавец.
بخدا
مثل
دلم
شکل
دلم
پیدا
نمشه
خوشگله
Клянусь
Богом,
нет
сердца
подобного
моему,
такого
же,
как
мое,
красавец,
مثل
این
دل
که
شده
رسوای
تو
رسوا
نمیشه
خوشگله
Нет
сердца,
которое
было
бы
так
же
опозорено
тобой,
как
мое,
красавец.
ابرو
کمونی
خوشگله
نامهربونی
خوشگله
Красавец
с
изогнутыми
бровями,
жестокий
красавец,
دلم
سی
تو
پر
میزنه
خودت
میدونی
خوشگله
Мое
сердце
бьется
ради
тебя,
ты
же
знаешь,
красавец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.