Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faryad Az In Jodaee
Faryad Az In Jodaee
بر
خاطر
ما
گرد
ملالی
ننشیند
Let
no
sorrow
remain
on
our
behalf
آیینه
صبحیم
و
غباری
نپذیریم
We
are
the
morning
mirror
and
we
will
not
accept
any
dust
ما
چشمه
نوریم
بتابیم
و
بخندیم
We
are
the
fountain
of
light,
let
us
shine
and
laugh
ما
زنده
عشقیم
نمردیم
و
نمیریم
We
are
the
love
that
is
alive,
we
have
not
died
and
will
not
die
از
بس
که
من
تنها
نشستم
From
having
sat
alone
so
much
تا
نیمه
ی
شبها
نشستم
Until
the
middle
of
the
nights
I
have
sat
دیگر
میان
آشنایان
هم
غریبم
Now
among
acquaintances
I
am
a
stranger
گویا
که
تنهایی
بود
تنها
نصیبم
As
if
loneliness
was
my
only
fate
فریاد
از
این
دوری
و
داد
از
این
جدایی
A
cry
from
this
distance
and
a
wail
from
this
separation
دشمن
نبیند
آنچه
دیدم
زآشنایی
May
the
enemy
not
see
what
I
have
seen
from
familiarity
سوزم
از
این
بیگانگی
I
am
burning
from
this
estrangement
این
عشق
و
این
دیوانگی
ها
This
love
and
this
madness
دارم
شکایت
ها
به
دل
I
have
complaints
in
my
heart
از
رنج
این
بیگانگی
ها
From
the
pain
of
this
estrangement
در
سینه
پنهان
میکنم
این
آه
سوزان
In
my
chest
I
hide
this
burning
sigh
ترسم
که
این
آتش
سرآرد
از
گریبان
I
fear
that
this
fire
will
erupt
from
my
collar
فریاد
از
این
دوری
و
داد
از
این
جدایی
A
cry
from
this
distance
and
a
wail
from
this
separation
دشمن
نبیند
آنچه
دیدم
زآشنایی
May
the
enemy
not
see
what
I
have
seen
from
familiarity
ای
دل
بیا
بگذر
از
این
راهی
که
رفتی
و
باکس
نگفتی
O
heart,
come,
let
us
pass
from
this
path
that
you
went
on
and
told
no
one
ترسم
از
این
راهی
که
رفتی
برنگردی
و
از
پا
درافتی
I
am
afraid
that
from
this
path
that
you
went
on
you
will
not
return
and
will
fall
down
ای
دل
بیا
بگذر
از
این
راهی
که
رفتی
و
باکس
نگفتی
O
heart,
come,
let
us
pass
from
this
path
that
you
went
on
and
told
no
one
ترسم
از
این
راهی
که
رفتی
برنگردی
و
از
پا
درافتی
I
am
afraid
that
from
this
path
that
you
went
on
you
will
not
return
and
will
fall
down
دیدی
که
درد
عاشقی
درمان
ندارد
You
have
seen
that
the
pain
of
love
has
no
cure
این
راه
پر
رنج
و
بلا
پایان
ندارد
This
path
full
of
suffering
and
calamity
has
no
end
فریاد
از
این
دوری
و
داد
از
این
جدایی
A
cry
from
this
distance
and
a
wail
from
this
separation
دشمن
نبیند
آنچه
دیدم
زآشنایی
May
the
enemy
not
see
what
I
have
seen
from
familiarity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.