Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اي
تير
غمت
را
دل
عشاق
نشانه
О,
стрела
твоей
печали,
метящая
в
сердца
влюбленных,
جمعي
به
تو
مشغول،
تو
غايب
ز
ميانه
Все
заняты
тобой,
но
ты
отсутствуешь
среди
них.
در
ميكده
غافل،
در
مدرسه
عاقل،
در
صومعه
عابد
В
таверне
- беззаботный,
в
школе
- мудрый,
в
монастыре
- праведник,
هم
سوخته
ی
خاكي،
هم
بيدل
افلاكي،
هم
ساكن
مسجد
И
опаленный
земной,
и
бессердечный
небесный,
и
обитатель
мечети.
زاهد
سوي
مسجد
شد،
من
جانب
خمار
Праведник
направился
в
мечеть,
а
я
- к
хмельному.
من
يار
طلب
كردم،
او
جلوه
گه
يار
Я
искала
возлюбленного,
он
- воплощение
возлюбленного.
حاجي
به
ره
كعبه،
من
راهي
ديدار
Паломник
на
пути
в
Каабу,
я
на
пути
к
встрече.
پروانه
در
آتش
شد
و
اسرار
عيان
ديد
Мотылек
влетел
в
огонь
и
увидел
явные
тайны,
يعني
همه
جا
عكس
رخ
يار
توان
ديد
То
есть,
везде
можно
увидеть
отражение
лица
возлюбленного.
در
ميكده،
غافل
در
مدرسه
عاقل،
در
صومعه
عابد
В
таверне
- беззаботный,
в
школе
- мудрый,
в
монастыре
- праведник,
هم
سوخته
ی
خاكي،
هم
بيدل
افلاكي،
هم
ساكن
مسجد
И
опаленный
земной,
и
бессердечный
небесный,
и
обитатель
мечети.
ديوانه
منم
من
كه
روم
خانه
به
خانه
Безумна
я,
что
хожу
от
дома
к
дому,
هر
در
كه
زنم
خانه،
تويي
تو
В
каждую
дверь,
в
которую
стучусь,
это
ты,
только
ты.
در
خانه
تويي،
پرتو
كاشانه
تويي
تو
В
доме,
ты
- свет
очага,
это
ты,
только
ты.
در
ميكده
و
دير،
جانانه
تويي
تو
В
таверне
и
монастыре,
возлюбленный
- это
ты,
только
ты.
مقصود
من
از
كعبه
و
بتخانه
تويي
تو
Моя
цель
в
Каабе
и
храме
идолов
- это
ты,
только
ты.
مقصود
تويي
كعبه
و
بتخانه
بهانه
Цель
- ты,
а
Кааба
и
храм
идолов
- лишь
предлог.
ديوانه
منم،
من
كه
روم
خانه
به
خانه
Безумна
я,
что
хожу
от
дома
к
дому.
اي
تير
غمت
را
دل
عشاق
نشانه
О,
стрела
твоей
печали,
метящая
в
сердца
влюбленных,
جمعي
به
تو
مشغول،
تو
غايب
ز
ميانه
Все
заняты
тобой,
но
ты
отсутствуешь
среди
них.
در
ميكده
غافل،
در
مدرسه
عاقل،
در
صومعه
عابد
В
таверне
- беззаботный,
в
школе
- мудрый,
в
монастыре
- праведник,
هم
سوخته
ی
خاكي،
هم
بيدل
افلاكي،
هم
ساكن
مسجد
И
опаленный
земной,
и
бессердечный
небесный,
и
обитатель
мечети.
(در
ميكده
غافل،
در
مدرسه
عاقل،
در
صومعه
عابد)
(В
таверне
- беззаботный,
в
школе
- мудрый,
в
монастыре
- праведник)
(هم
سوخته
خاكي،
هم
بيدل
افلاكي،
هم
ساكن
مسجد)
(И
опаленный
земной,
и
бессердечный
небесный,
и
обитатель
мечети)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.