Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
تنهايي
قلبم
يه
شب
نقش
تو
افتاد
In
the
loneliness
of
my
heart,
one
night,
your
image
fell
مثل
اين
كه
خداوند
تو
و
عشقو
به
من
داد
As
if
God
had
given
me
you
and
love
تو
دلتنگي
دنيا
باهات
عشقو
شناختم
In
the
loneliness
of
the
world,
I
recognized
love
with
you
با
اين
واژه
خوشبخت
همه
دنيامو
ساختم
With
this
word,
happy,
I
built
my
whole
world
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
دلم
خواست
بشم
عاشق،
دلم
خواست
My
heart
wanted
me
to
be
in
love,
my
heart
wanted
چي
شد
مستي
چشمات؟
چي
شد
باده
ي
نوشم؟
What
happened
to
the
intoxication
of
your
eyes?
What
happened
to
my
sweet
wine?
ديگه
بي
تو
يه
رسواي
پريشون
شده
خونه
به
دوشم
Without
you,
I
am
a
wretched
outcast,
homeless
and
penniless
هنوز
عاشق
و
تنهاي
ميخونه
نشينم
I
am
still
a
lonely
lover,
a
tavern-dweller
ديگه
بي
تو
يه
ديوونم
و
ديوونم
و
ديوونه
ترينم
Without
you,
I
am
a
madman,
a
madman,
and
the
maddest
of
all
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
دلم
خواست
بشم
عاشق،
دلم
خواست
My
heart
wanted
me
to
be
in
love,
my
heart
wanted
تو
رو
اندازه
شب
هاي
مستي
دوست
دارم
I
love
you
as
much
as
the
nights
of
intoxication
تو
رو
قد
تموم
ملك
هستي
دوست
دارم
I
love
you
as
much
as
all
the
kingdoms
of
the
world
برايم
اين
پريشون
حاليا
يعني
عبادت
For
me,
this
state
of
confusion
is
like
worship
تو
رو
جانا،
تو
رو
جانا
به
حق
بت
پرستي
دوست
دارم
Oh
my
beloved,
oh
my
beloved,
I
love
you,
by
the
truth
of
idol-worship
های
های
های
Hai,
Hai,
Hai
سفر
كردي
و
چشمام
دوتا
چشمه
ي
اشكن
You
left
and
my
eyes
became
two
fountains
of
tears
باهام
عهد
اگه
بستي
ديگه
عهدتو
نشكن
If
you
made
a
promise
with
me,
do
not
break
your
promise
again
نگام
مونده
به
راهت
هنوزم
كه
هنوزه
My
gaze
remains
on
your
path,
still
and
always
آخه
دوست
داره
اين
دل
كه
بسوزه
Because
my
heart
loves
to
burn
كه
بسوزه
كه
بسوزه
To
burn,
to
burn
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
دلم
خواست
بشم
عاشق،
دلم
خواست
My
heart
wanted
me
to
be
in
love,
my
heart
wanted
چي
شد
مستي
چشمات؟
چي
شد
باده
ي
نوشم؟
What
happened
to
the
intoxication
of
your
eyes?
What
happened
to
my
sweet
wine?
ديگه
بي
تو
يه
رسواي
پريشون
شده
خونه
به
دوشم
Without
you,
I
am
a
wretched
outcast,
homeless
and
penniless
هنوز
عاشق
و
تنهاي
ميخونه
نشينم
I
am
still
a
lonely
lover,
a
tavern-dweller
ديگه
بي
تو
يه
ديوونم
و
ديوونم
و
ديوونه
ترينم
Without
you,
I
am
a
madman,
a
madman,
and
the
maddest
of
all
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
همش
كار
دلم
بود،
دلم
خواست
كه
فدات
شم
It
was
all
my
heart's
doing,
my
heart
wanted
to
sacrifice
for
you
دلم
خواست
كه
تو
دنيا
پريشون
تو
باشم
My
heart
wanted
me
to
be
lost
in
you
in
the
world
دلم
خواست
بشم
عاشق،
دلم
خواست
My
heart
wanted
me
to
be
in
love,
my
heart
wanted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Альбом
Sogand
дата релиза
15-07-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.