Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razi Masho
Sei nicht damit einverstanden
راضی
مشو
که
عشقمو
کور
کنی
Sei
nicht
damit
einverstanden,
dass
du
meine
Liebe
blind
machst,
نور
باشی
و
شب
منو
بی
نور
کنی
Du
Licht
bist,
und
meine
Nacht
ohne
Licht
lässt,
راضی
مشو
عشقی
که
نزدیک
شده
Sei
nicht
damit
einverstanden,
dass
die
Liebe,
die
sich
genähert
hat,
با
سردیات
از
دل
من
دور
کنی
Du
sie
mit
deiner
Kälte
von
meinem
Herzen
entfernst.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Willst
du,
dass
meine
Liebe
stirbt?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Dass
eine
Welt
voller
Kummer
in
meiner
Brust
Platz
findet?
اون
دل
سنگت
که
جدا
از
منه،
از
منه
Dieses
dein
steinernes
Herz,
das
getrennt
von
mir
ist,
von
mir,
شیشه
عمرم
رو
میخواد
بشکنه،
بشکنه
will
das
Glas
meines
Lebens
zerbrechen,
zerbrechen.
گریه
برات
میکنم
و
اشک
من،
اشک
من
Ich
weine
um
dich,
und
meine
Tränen,
meine
Tränen,
آبه
که
آتیش
به
دلم
میزنه،
میزنه
sind
Wasser,
das
mein
Herz
in
Brand
setzt,
in
Brand
setzt.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Willst
du,
dass
meine
Liebe
stirbt?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Dass
eine
Welt
voller
Kummer
in
meiner
Brust
Platz
findet?
دلا،
خدایا،
نگرونه،
ای
وای،
ای
وای
Herzen,
oh
Gott,
sind
besorgt,
oh
weh,
oh
weh,
غم
جدایی
چه
گرونه،
ای
وای،
ای
وای
Der
Kummer
der
Trennung
ist
so
schwer,
oh
weh,
oh
weh,
خزون
به
دنبال
بهاره،
دردا،
دردا
Der
Herbst
folgt
dem
Frühling,
Schmerzen,
Schmerzen,
بهار
گل
ها
گذرونه،
ای
وای،
ای
وای
Der
Frühling
der
Blumen
vergeht,
oh
weh,
oh
weh.
اون
دل
سنگت
که
جدا
از
منه،
از
منه
Dieses
dein
steinernes
Herz,
das
getrennt
von
mir
ist,
von
mir,
شیشه
عمرم
رو
میخواد
بشکنه،
بشکنه
will
das
Glas
meines
Lebens
zerbrechen,
zerbrechen.
گریه
برات
میکنم
و
اشک
من،
اشک
من
Ich
weine
um
dich,
und
meine
Tränen,
meine
Tränen,
آبه
که
آتیش
به
دلم
میزنه،
میزنه
sind
Wasser,
das
mein
Herz
in
Brand
setzt,
in
Brand
setzt.
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Willst
du,
dass
meine
Liebe
stirbt?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Dass
eine
Welt
voller
Kummer
in
meiner
Brust
Platz
findet?
دلت
میاد
که
عشق
من
بمیره؟
Willst
du,
dass
meine
Liebe
stirbt?
یه
دنیا
غم
تو
سینه
جا
بگیره؟
Dass
eine
Welt
voller
Kummer
in
meiner
Brust
Platz
findet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lashkari Lashkari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.