Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کلید
قلبمو
دادم
بهت
Ключ
от
сердца
своего
тебе
отдала,
گم
نکنی
سر
به
هوای
من
Не
потеряй
же,
мой
легкомысленный,
هر
خار
و
خسی
رو
بعد
از
این
Всякий
сор
и
всякую
мелочь
نگیری
بجای
من
ای
سر
به
هوای
من
Не
принимай
за
меня,
мой
легкомысленный.
عشق
و
بندگی
کن
تو
قلبم
زندگی
کن
Люби
и
предан
будь,
в
сердце
моем
живи,
تو
قلبم
زندگی
کن
В
сердце
моем
живи.
الهی
تا
نفس
تو
سینه
هست
Боже,
пока
дышу,
بمونی
برای
من
ای
سر
به
هوای
من
Останься
со
мной,
мой
легкомысленный.
تو
کلام
عاشقونه
تو
رو
استاد
دیدم
В
твоих
словах
любви
тебя
мастером
увидела,
اگه
شیرین
تو
باشم
تو
رو
فرهاد
دیدم
Если
я
Ширин,
то
тебя
– Фархадом.
تو
شکوه
لحظه
هامی
بذار
دلشاد
باشم
Ты
– великолепие
мгновений,
позволь
мне
быть
счастливой,
واسه
ترانه
خوندن
بذار
فریاد
باشم
Позволь
мне
криком
быть,
чтобы
петь.
الهی
الهی
تا
نفس
تو
سینه
هست
Боже,
Боже,
пока
дышу,
بمونی
برای
من
ای
سر
به
هوای
من
Останься
со
мной,
мой
легкомысленный.
ای
سر
به
هوای
من
Мой
легкомысленный.
با
سکوت
زیرکانه
منو
فریاد
زدی
Молчаньем
искуссным
ты
меня
как
крик
услышал,
با
چشات
دوستت
دارم
رو
تو
گوشم
داد
زدی
Глазами
своими
"люблю
тебя"
мне
шепнул.
با
نگاه
عاشقانه
مست
مستم
کردی
Взглядом
влюбленным
ты
меня
опьянил,
بی
می
و
جام
و
صبوح
باده
پرستم
کردی
Без
вина,
без
кубка,
без
утренней
зари,
поклонницей
вина
меня
сделал.
الهی
الهی
تا
نفس
تو
سینه
هست
Боже,
Боже,
пока
дышу,
بمونی
برای
من
ای
سر
به
هوای
من
Останься
со
мной,
мой
легкомысленный.
ای
سر
به
هوای
من
Мой
легкомысленный.
کلید
قلبمو
دادم
بهت
Ключ
от
сердца
своего
тебе
отдала,
گم
نکنی
سر
به
هوای
من
Не
потеряй
же,
мой
легкомысленный,
هر
خار
و
خسی
رو
بعد
از
این
Всякий
сор
и
всякую
мелочь
نگیری
بجای
من
ای
سر
به
هوای
من
Не
принимай
за
меня,
мой
легкомысленный.
عشق
و
بندگی
کن
تو
قلبم
زندگی
کن
Люби
и
предан
будь,
в
сердце
моем
живи,
تو
قلبم
زندگی
کن
В
сердце
моем
живи.
الهی
تا
نفس
تو
سینه
هست
Боже,
пока
дышу,
بمونی
برای
من
ای
سر
به
هوای
من
Останься
со
мной,
мой
легкомысленный.
تو
کلام
عاشقونه
تو
رو
استاد
دیدم
В
твоих
словах
любви
тебя
мастером
увидела,
اگه
شیرین
تو
باشم
تو
رو
فرهاد
دیدم
Если
я
Ширин,
то
тебя
– Фархадом.
تو
شکوه
لحظه
هامی
بذار
دلشاد
باشم
Ты
– великолепие
мгновений,
позволь
мне
быть
счастливой,
واسه
ترانه
خوندن
بذار
فریاد
باشم
Позволь
мне
криком
быть,
чтобы
петь.
الهی
الهی
تا
نفس
تو
سینه
هست
Боже,
Боже,
пока
дышу,
بمونی
برای
من
ای
سر
به
هوای
من
Останься
со
мной,
мой
легкомысленный.
ای
سر
به
هوای
من
Мой
легкомысленный.
با
سکوت
زیرکانه
منو
فریاد
زدی
Молчаньем
искуссным
ты
меня
как
крик
услышал,
با
چشات
دوستت
دارم
رو
تو
گوشم
داد
زدی
Глазами
своими
"люблю
тебя"
мне
шепнул.
با
نگاه
عاشقانه
مست
مستم
کردی
Взглядом
влюбленным
ты
меня
опьянил,
بی
می
و
جام
و
صبوح
باده
پرستم
کردی
Без
вина,
без
кубка,
без
утренней
зари,
поклонницей
вина
меня
сделал.
الهی
الهی
تا
نفس
تو
سینه
هست
Боже,
Боже,
пока
дышу,
بمونی
برای
من
ای
سر
به
هوای
من
Останься
со
мной,
мой
легкомысленный.
ای
سر
به
هوای
من
Мой
легкомысленный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.