Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayeh Eshgh
Shadow of Love
آمدی
آمدی
تو
این
همه
پریشونی
هام
You
came,
you
came
to
all
my
confusions
تا
بدونی
هنوز
یه
دل
شکسته
باوفام
To
know
that
a
broken
heart
is
still
loyal
سایه
عشقمو
تو
دیدی
تو
چشمای
من
You
saw
the
shadow
of
my
love
in
my
eyes
آمدی
آمدی
بمونی
تو
دنیای
من
You
came,
you
came
to
stay
in
my
world
باز
شبا
دست
به
دعا
نگام
به
آسمونهاست
Again
at
nights
I
pray
with
my
hands
up
to
the
sky
باز
دعای
سحرم
تو
و
خدا
خدایاست
Again
my
morning
prayer
is
you
and
God
وای
هنوز
یادمه
اون
شبای
انتظارم
Oh,
I
still
remember
those
nights
of
waiting
وای
نگو
گریه
نکن
یه
عمره
بیقرارم
Oh,
don't
tell
me,
don't
cry,
I've
been
restless
for
a
lifetime
عاشق
این
مستی
و
شور
و
حالم
In
love
with
this
drunkenness
and
passion
and
my
mood
مثل
تموم
عاشقا
یه
تشنه
محبتم
Like
all
lovers,
I
thirst
for
love
یه
سرسپرده
تو
و
دیوونه
حقیقتم
I
am
devoted
to
you
and
crazy
about
the
truth
برات
یه
ساغی
شدم
I
became
a
cupbearer
for
you
شراب
و
مستی
شدی
You
became
wine
and
intoxication
تاب
و
تب
قلب
من
The
fever
and
pulse
of
my
heart
تمام
هستی
شدی
You
became
my
whole
existence
نگذار
که
دور
از
رخت
Don't
let
me
be
away
from
your
face
ای
یار
بمیرم
Oh,
my
love,
I
will
die
یکدم
بگذر
بر
من
و
بگذار
بمیرم
Come
to
me
for
a
moment
and
let
me
die
هر
مشکلی
آسان
شود
ازمستی
و
Every
problem
becomes
easy
because
of
drunkenness
and
ترسم
خدای
من
I
am
afraid,
my
God
ساغر
بشود
خالی
و
هوشیار
بمیرد
The
cup
will
be
empty
and
I
will
die
sober
عزیز
من
بی
تو
بگو
تو
دار
دنیا
چه
کنم
My
dear,
without
you,
tell
me
what
I
should
do
in
this
world
اگه
به
دادم
نرسی
غریب
و
تنها
چه
کنم
If
you
don't
help
me,
what
shall
I
do
as
a
stranger
and
alone
بمون
که
می
پرستمت
بذار
که
حرفامو
بگم
Stay,
for
I
worship
you,
let
me
say
my
words
من
واسه
تو
یه
روز
میخوام
قصه
دردامو
بگم
وای
One
day
I
want
to
tell
you
the
story
of
my
pains,
oh
عزیز
من
بی
تو
بگو
تو
دار
دنیا
چه
کنم
My
dear,
without
you,
tell
me
what
I
should
do
in
this
world
اگه
به
دادم
نرسی
غریب
و
تنها
چه
کنم
If
you
don't
help
me,
what
shall
I
do
as
a
stranger
and
alone
بمون
که
می
پرستمت
بذار
که
حرفامو
بگم
Stay,
for
I
worship
you,
let
me
say
my
words
من
واسه
تو
یه
روز
میخوام
قصه
دردامو
بگم
وای
One
day
I
want
to
tell
you
the
story
of
my
pains,
oh
آمدی
آمدی
تو
این
همه
پریشونی
هام
You
came,
you
came
to
all
my
confusions
تا
بدونی
هنوز
یه
دل
شکسته
باوفام
To
know
that
a
broken
heart
is
still
loyal
سایه
عشقمو
تو
دیدی
تو
چشمای
من
You
saw
the
shadow
of
my
love
in
my
eyes
آمدی
آمدی
بمونی
تو
دنیای
من
You
came,
you
came
to
stay
in
my
world
باز
شبا
دست
به
دعا
نگام
به
آسمونهاست
Again
at
nights
I
pray
with
my
hands
up
to
the
sky
باز
دعای
سحرم
تو
و
خدا
خدایاست
Again
my
morning
prayer
is
you
and
God
وای
هنوز
یادمه
اون
شبای
انتظارم
Oh,
I
still
remember
those
nights
of
waiting
وای
نگو
گریه
نکن
یه
عمره
بیقرارم
Oh,
don't
tell
me,
don't
cry,
I've
been
restless
for
a
lifetime
عاشق
این
مستی
و
شور
و
حالم
In
love
with
this
drunkenness
and
passion
and
my
mood
مثل
تموم
عاشقا
یه
تشنه
محبتم
Like
all
lovers,
I
thirst
for
love
یه
سرسپرده
تو
و
دیوونه
حقیقتم
I
am
devoted
to
you
and
crazy
about
the
truth
برات
یه
ساغی
شدم
I
became
a
cupbearer
for
you
شراب
و
مستی
شدی
You
became
wine
and
intoxication
تاب
و
تب
قلب
من
The
fever
and
pulse
of
my
heart
تمام
هستی
شدی
You
became
my
whole
existence
برات
یه
ساغی
شدم
I
became
a
cupbearer
for
you
شراب
و
مستی
شدی
You
became
wine
and
intoxication
تاب
و
تب
قلب
من
The
fever
and
pulse
of
my
heart
تمام
هستی
شدی
You
became
my
whole
existence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taraneh Enterprises Inc.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.