Текст и перевод песни Hayedeh - Siah Cheshmun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سیاه
چشمون
چرا
Черноглазый,
почему
تو
نگات
دیگه
اون
همه
وفا
نیست
В
твоих
глазах
больше
нет
былой
верности
سیاه
چشمون
بگو
Черноглазый,
скажи,
نکنه
دلت
دیگه
پیش
ما
نیست
Неужели
твоё
сердце
больше
не
со
мной?
پریشونت
شدم
Я
потеряла
покой,
میدونی
واست
همه
چیمو
باختم
Знаешь,
ради
тебя
я
всем
пожертвовала.
واسه
دوست
داشتنت
Ради
твоей
любви
طاقتم
دیگه
بیشتر
از
اینا
نیست
У
меня
больше
нет
сил
терпеть.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست,
حالیت
نیست,
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
سیاه
چشمون
قسم
خوردی
که
جز
مال
من
نباشی
Черноглазый,
ты
клялся,
что
будешь
только
моим.
قسم
خوردی
که
اینجور
غافل
از
حال
من
نباشی
Ты
клялся,
что
не
будешь
так
безразличен
к
моим
чувствам.
سیاه
چشمون
قسم
خوردی
که
جز
مال
من
نباشی
Черноглазый,
ты
клялся,
что
будешь
только
моим.
قسم
خوردی
که
اینجور
غافل
از
حال
من
نباشی
Ты
клялся,
что
не
будешь
так
безразличен
к
моим
чувствам.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست,
حالیت
نیست,
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
هنوز
یار
تو
هستم
حالیتم
نیست
Я
всё
ещё
твоя
возлюбленная,
а
ты
не
понимаешь.
به
هیچکی
دل
نبستم
حالیتم
نیست
Я
никому
не
отдала
своё
сердце,
а
ты
не
понимаешь.
سیاه
چشمون
میخوام
حالمو
بپرسی
Черноглазый,
я
хочу,
чтобы
ты
спросил
о
моём
состоянии.
بشی
مهمون
احوالمو
بپرسی
Чтобы
ты
стал
моим
гостем
и
спросил
о
моём
состоянии.
نگفتی
نکنه
خونش
خرابه
Ты
не
подумал,
что,
возможно,
мне
плохо.
ندیدنم
واسش
رنجو
عذابه
Что
то,
что
ты
меня
не
видишь,
- мука
и
страдание
для
меня.
نگفتی
که
غریب
این
ولایت
Ты
не
подумал,
что
чужая
эта
страна
تموم
زندگیش
نقش
بر
آبه
И
вся
моя
жизнь,
как
мираж.
تموم
زندگیش
نقش
بر
آبه
Вся
моя
жизнь,
как
мираж.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست,
حالیت
نیست,
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
سیاه
چشمون
چرا
Черноглазый,
почему
تو
نگات
دیگه
اون
همه
وفا
نیست
В
твоих
глазах
больше
нет
былой
верности.
سیاه
چشمون
بگو
Черноглазый,
скажи,
نکنه
دلت
دیگه
پیش
ما
نیست
Неужели
твоё
сердце
больше
не
со
мной?
پریشونت
شدم
Я
потеряла
покой,
میدونی
واست
همه
چیمو
باختم
Знаешь,
ради
тебя
я
всем
пожертвовала.
واسه
دوست
داشتنت
Ради
твоей
любви
طاقتم
دیگه
بیشتر
از
اینا
نیست
У
меня
больше
нет
сил
терпеть.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
تو
این
غربتی
که
هستم
В
этой
чужбине,
где
я
нахожусь,
دارم
میمیرم
حالیت
نیست
Я
умираю,
а
ты
не
понимаешь.
بازم
دستتو
تو
دستم
میخوام
بگیرم
حالیت
نیست
Я
снова
хочу
взять
твою
руку
в
свою,
а
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست,
حالیت
نیست,
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
حالیت
نیست,
حالیت
نیست
Ты
не
понимаешь,
ты
не
понимаешь.
Shayan
Etemadi
Far
Shayan
Etemadi
Far
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.